Рейтинговые книги
Читем онлайн Песнь крови - Энтони Райан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 151

Ваэлин отошел к ближайшему крыльцу и тяжело опустился на ступеньку. Видимо, у него был всего один шанс получить весть, что таилась в камне. Эта строка окончена, нужна новая мелодия.

Глава восьмая

Его вызвали к воротам в полночь. Джанрил Норин прихромал в его комнату в доме гильдии и разбудил его.

– На равнине десятки всадников, милорд, – сообщил менестрель. – Брат Каэнис велел позвать вас.

Он быстро пристегнул меч, сел на Плюя и через несколько минут прискакал к воротам. Каэнис был уже там, расставлял по стенам дополнительных лучников. Они поднялись на верх стены, и один из нильсаэльцев графа Марвена указал на равнину.

– Почти пятьсот этих засранцев, милорд! – сказал солдат. Голос у него сделался пронзительным от тревоги.

Ваэлин успокоил его, похлопав по плечу, подошел к краю стены и посмотрел вниз, на небольшое войско всадников в доспехах. Сталь слабо отливала голубым в тусклом свете растущей луны. Во главе всадников виднелась коренастая фигура в ржавых доспехах. Фигура гневно воззрилась на них.

– Вы там эти треклятые ворота открывать вообще собираетесь? – осведомился барон Бендерс. – Мои люди голодны, а я себе задницу натер!

* * *

Избавившись от доспехов, барон оказался менее плечист, но не менее задирист.

– Тьфу! – он выплюнул вино, которое набрал в рот, на пол центрального зала дома гильдии, служившего им столовой. – Моча альпиранская. Что, милорд, кумбраэльского, что ли, не осталось, угостить почетного гостя?

– К сожалению, мы с братьями, боюсь, издержали наши запасы, барон, – ответил Ваэлин. – Приношу свои извинения.

Бендерс пожал плечами, потянулся за стоящими на столе жареными курами, оторвал ногу и вгрызся в мясо.

– Я смотрю, вам удалось сохранить большую часть города в целости и сохранности, – заметил он с набитым ртом. – Видно, местные не сильно сопротивлялись.

– Нам удалось взять город хитростью. А губернатор оказался человеком практичным. Кровопролития почти удалось избежать.

Лицо у барона помрачнело, он остановился, чтобы запить съеденное, и потянулся за новой порцией.

– Да, про Марбеллис такого не скажешь. Я думал, этот город будет гореть до скончания веков.

Тревога Ваэлина усилилась. Неожиданное появление барона обеспокоило его, и, видимо, барон привез мрачные новости.

– Что, осада выдалась нелегкой?

Бендерс фыркнул и налил себе еще вина.

– Четыре недели долбились осадными машинами, прежде чем сумели проделать толковую брешь! А они каждую ночь устраивали вылазки: высылали небольшие отряды людей с кинжалами, которые пробирались сквозь наши ряды, резали глотки и дырявили бочонки с водой. Каждая ночь, будь она проклята, превращалась в пытку! Ушедшие знают, сколько народу мы потеряли. Потом владыка битв отправил в брешь целых три полка. Обратно вернулись человек пятьдесят, и те израненные. Альпиранцы устроили в бреши ловушки: волчьи ямы, и все такое. А когда королевская стража застряла у ям, они закидали их тюками соломы, пропитанными маслом. И лучники подожгли их огненными стрелами.

Он умолк, зажмурился, содрогнулся.

– Вой был слышен за милю.

– Так город не взят?

– Взят, взят. Еще как взят. Как дешевая шлюха.

Бендерс рыгнул.

– Кровавый Цветок зализал свои раны и придумал хороший план. По правде говоря, я думаю, что та атака на брешь была грандиозным отвлекающим маневром, жертвой, предназначенной для того, чтобы убедить альпиранцев, что они имеют дело с дураком. Две ночи спустя он поставил напротив бреши четыре полка и приготовился атаковать. А в то же время отправил всю оставшуюся пехоту королевской стражи к восточной стене со штурмовыми лестницами. Он поставил на то, что альпиранцы сосредоточат все силы у бреши и оставят недостаточно людей, чтобы оборонять стены. И оказался прав. Штурм длился всю ночь, и заплатили мы дорого, но к утру город был наш – то, что от него осталось.

Бендерс умолк и вплотную занялся едой. Ваэлин предоставил ему спокойно есть и невольно уставился на вечно заржавленные доспехи барона. Впервые увидев их вблизи, он обнаружил, что те участки стали, что не тронуты ржавчиной, сверкают безупречной полировкой, а сама ржавчина выглядит как-то странно, будто восковая.

– Это же краска! – сказал он вслух.

– А? – Бендерс оглянулся на свои доспехи и хмыкнул. – Ах это! Ну да, надо же поддерживать легенды, которые о тебе ходят, верно?

– Легенды о ржавом рыцаре? – переспросил Ваэлин. – Я их, кажется, не слышал, милорд.

– Ну да, вы ведь не из ренфаэльцев!

Бендерс ухмыльнулся.

– Отец мой был человек лихой и добросердечный, но чересчур любил кости и баб, а потому оставил мне в наследство только обветшалую башню да ржавые доспехи. В них мне и пришлось облачиться, когда владыка призвал нас на войну. По счастью, батюшка успел немного научить меня владеть копьем, а потому с каждой битвой и с каждым турниром положение мое становилось прочнее. Я сделался известен как Ржавый Рыцарь, и простой народ любил меня за бедность. Эти доспехи стали моим знаменем, по ним меня находили в стычках, меня узнавали и приветствовали крестьяне, на них собирались мои люди – когда у меня появилось достаточно денег, чтобы их нанять, разумеется.

– Так это, значит, не те самые доспехи?

Бендерс от души расхохотался.

– О Вера, брат! Нет, конечно! Те уже много лет как заржавели и развалились. Да и, в любом случае, даже самые лучшие доспехи больше нескольких лет не протянут: битвы и стихии берут свое. У нас в Ренфаэле так говорят: хочешь быть богаче лорда – становись кузнецом.

Он хохотнул и налил себе еще вина.

– Зачем вы здесь, барон? – спросил у него Ваэлин. – Затем, чтобы привезти вести от владыки битв?

Барон вновь сделался серьезен.

– Да. А еще я привез себя и своих людей. Три сотни рыцарей и две сотни вооруженных вассалов и всяких там оруженосцев. Если мы вам, конечно, нужны.

– Вы и ваши люди нам весьма кстати, но разве ваша служба не понадобится владыке фьефа лорду Теросу?

Бендерс отставил вино, тяжко вздохнул и посмотрел Ваэлину прямо в глаза.

– Со службы у владыки фьефа меня уволили, брат. Не в первый раз уже, но, подозреваю, в последний. Владыка битв посоветовал мне предоставить своих людей в ваше распоряжение.

– Вы поссорились с владыкой фьефа?

– Нет, не с ним.

Барон поджал губы, и Ваэлин счел за лучшее дальше не расспрашивать.

– А что велел передать владыка битв?

Бендерс достал из-за пазухи письмо и бросил его на стол.

– Я знаю, о чем там говорится, не трудитесь читать. Вам приказано готовить город к близящейся осаде. Дозоры из Марбеллиса обнаружили большое войско альпиранцев, движущееся на север. По всей видимости, они намерены миновать Марбеллис и обрушиться всеми силами на Линеш.

Он отхлебнул еще вина, побольше, утер губы и снова рыгнул.

– Мой вам совет, брат: призывайте торговый флот и отправляйте своих людей обратно в Королевство. Против такого войска вам город не удержать.

* * *

– По меньшей мере десять когорт пехоты, еще пять конных и разные дикари из южных провинций империи. Общим счетом почти двадцать тысяч.

Бендерс говорил беспечным тоном, но все присутствующие ощущали, какая тяжесть кроется за этой легкостью. Ваэлин созвал совет командиров в доме гильдии, отдав приказ Каэнису отыскать в городском архиве самую большую и подробную карту северного альпиранского побережья.

– Я думал, их больше будет, – сказал Каэнис. – Говорят ведь, что у императора войск без счета.

– Будет и больше, брат, – заверил его Бендерс. – Это только авангард. Те немногие пленные, которых мы захватили в Марбеллисе, с радостью это подтвердили. К этому городу движется элита альпиранской армии. Самая отборная пехота и кавалерия, какую он сумел собрать, все ветераны пограничных войн с воларцами. Да и дикарей недооценивать не следует, все это прирожденные воины. Говорят, они поклоняются императору, как богу, и, хотя жизнь их проходит в стычках друг с другом из-за мелких оскорблений, они охотно забывают о своих распрях, когда император призывает их на войну. Похоже, им нравится вкус поверженных врагов.

– А осадные машины? – спросил Ваэлин.

Бендерс кивнул.

– Десять штук. И куда выше и мощнее наших. Они способны метнуть валун размером с мускусного быка на три сотни шагов.

Ваэлин окинул взглядом стол, оценивая реакцию прочих военачальников на слова барона. Граф Марвен жестко сдерживал себя, явно опасаясь выдать какие-либо чувства, которые могли бы уронить его ревниво охраняемый статус. Лорд-маршал Аль-Кордлин заметно побледнел и то и дело стискивал свою едва зажившую руку. Верхняя губа у него начинала слабо блестеть от пота. Лорд-маршал Аль-Трендиль, казалось, впал в задумчивость: он сидел, поглаживая подбородок, с отсутствующим взглядом. Ваэлин решил, что он, должно быть, прикидывает, сумеет ли он улизнуть со всем добром, что награбил в Унтеше. Один только Брен Антеш выглядел невозмутимым. Он сидел, скрестив руки, и взирал на Бендерса всего лишь со слабым интересом.

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь крови - Энтони Райан бесплатно.
Похожие на Песнь крови - Энтони Райан книги

Оставить комментарий