Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 218

— Похищение кого‑то из близких мне людей для шантажа… но могут придумать еще какую‑нибудь пакость. Если судить по той многоходовке, которую замутили против нас на Дюке и в проливе, народ там собрался… изобретательный. Вероятность того, что нападение произойдет в ближайшую неделю… есть, но она не очень велика. А вот дней через десять угроза резко возрастет… и если я… мы, к тому времени не придумаем как нанести упредительный удар, атака может последовать в любой момент.

— У меня не хватит людей для обеспечения приемлемого уровня безопасности, — наемник промокнул губы салфеткой и встал.

— Думаю, что после окончания операции по зачистке трущоб, к охране можно подключить мою группу… нужный опыт у них есть. Если у канцлера не будет для нас других заданий, конечно, — заявила Химера, не отрывая от меня взгляда.

— Сначала все спокойно поедят, а потом будем решать, что делать, — Нари с намеком постучала поварешкой по столу, и чтобы не провоцировать дракона, мы усиленно заработали челюстями.

* * *

То ли проведенная с Забавой ночь, то ли полноценный отдых и спавшее, наконец, напряжение, полностью преобразило Цирцею. Куда и подевалась та бледная тень, которую мы подобрали два дня назад на маленьком островке… не прикрытый челкой левый глаз горит, крылья носа расширены, хвост… в смысле косички, приняли боевое положение строго по горизонту, ни дать, ни взять кошка увидевшая, как любопытная мышь покинула безопасную норку и двинулась на середину комнаты… осталось только… розовый язычок скользнул по губам… все, теперь я полностью уверен, что Мизуки в норме.

— Оч — чень интересно… видеозапись была бы, конечно, лучше… ты мог упустить что‑то важное!

— Миз, побойся бога! Откуда у меня запись? — опешил я, — это же просто птица, — для наглядности я помахал руками, показывая, как выглядит ворон. Только Химеру не так‑то просто было сбить с толку,

— Мог бы у Мияки попросить, а не принимать там гордые позы и изрекать пафосные глупости! Уверена, она бы тебе не отказала… не зря же все это представление затеяла!

— Никаких глупостей я не…

— А то я тебя не знаю! Зуб даю, что вместо того, чтобы думать о том, как бы остаться там подольше и разузнать побольше, какую‑нибудь слезодавку из прошлого вспоминал… романтик хренов!

После такой отповеди я застыл с открытым ртом, и сидевшей рядом Нари, пришлось хлопнуть ладошкой снизу по моему подбородку, чтобы устранить образовавшийся непорядок… ч — черт… неужели я настолько предсказуем? Или это только для Мизуки очевидно?

— По — моему ситуация слишком серьезная, чтобы смеяться… мотивы Мияки мне непонятны, но это не отменяет…

— Цирцея посмотрела на меня как на непонятливого ребенка,

— Как раз мотивы Ми прозрачны как слеза и кристально ясны… — увидев, что не только я, но и Нган — чит весьма далека от разгадки, Мизуки вздохнула,

— Во — первых, она была далеко не уверена, что птица действительно симбионт и сделала беспроигрышный ход, показав тебе это сборище смертников.

— Почему смертников? — спросила Нари, но Цирцея подняла указательный палец, показывая, чтобы ее не перебивали,

— Зная Диего, Мияки была уверена, что после прозвучавших угроз, равнодушным он не останется и обязательно раскроется… что и произошло. Во — вторых…

— А если бы это был кто‑то другой… а не я?

Мизуки посмотрела на меня с жалостью,

— Кто 'другой' мог находится в теле птицы, которая постоянно была рядом с Диего, когда он был дома? И днем… и ночью. Особенно ночью. Сидит возле кровати и смотрит… смотрит, вуайерист чертов, а у меня мороз от его взгляда по коже. Кто же мог знать, что это ты выделываешься…

Я решил не уточнять, что факт наличия симбионта тому Диего был неизвестен.

— …Так что можешь быть уверен, эту птицу никто из… семьи, с другой не спутает. Слишком она приметная и слишком примелькалась… так вот, во — вторых: Мияки всегда была 'умной девочкой' и факт того, что страшный барон Латангаи вдруг пожалел сообщницу 'похитителей тел', наверняка навел ее на определенные мысли… возможно что‑то было и в докладах этого Накано… надо, кстати, с ним предметно побеседовать, — Мизуки предвкушающе потерла руки, а мы с Нари синхронно вздрогнули, глядя на выражение ее лица.

— В общем, зная мое отношение к… другим мужчинам и возможность изменения внешности Диего… меня, кстати очень удивило, что тебе была неизвестна эта особенность носителей СК, мог бы и поинтересоваться, информация то не секретная!

— Для того чтобы интересоваться, нужно знать, что искать, а я кроме данного мне при рождении имени и факта существования некоего второго дома, не знал ничего… ну еще и то, что в случае раскрытия факта моего существования, проживу очень недолго…

Какие там особенности, я не то что искать какую‑то информацию, в детстве я даже думать об этом боялся. Мама Наташа так убедительно рассказала, что меня ждет в случае если кто‑то узнает о существовании маленького Лиса, что лет до десяти самым большим страхом для меня было проговорится во сне… а вдруг кто‑то услышит? Я даже рот себе завязывал… кто же знал, что вся эта старшая кровь со временем сама наружу полезет… и станет видна невооруженным глазом.

Нари осторожно прикоснулась к моему плечу, — но отпирался перед Забавой ты недолго… что‑то произошло?

У меня дернулась щека, — конечно произошло… знал бы что для знающего человека моя внешность как красная тряпка для быка, сидел бы, наверное, сейчас где‑нибудь в джунглях и тренировался, чтобы даже сама мысль о том, что на меня или моих близких можно 'напасть', ввергала в ужас… но случилось то что случилось, и я попался на глаза тем, кому не следовало. Сначала Накано, у которого при первой встрече со мной, чуть глаза не вылезли из орбит от удивления, потом Сергеев… и его таинственный хозяин, отдавший приказ не отходить от меня ни на шаг, чтобы фигурант не сбежал ненароком. А тут еще Кулап со своими проверками… я был на грани того, чтобы схватить самых близких людей в охапку и бежать… куда‑нибудь подальше… а тут 'тетя Забава' и открытие, что я не один такой… странный…

— Лучшим выходом для тебя сейчас было бы уехать в Сегунат. В любом другом месте опасность будет слишком велика, — задумчиво сказала Нари.

— Угу. Я стал слишком опасен для окружающих. Любому, кто находился возле меня достаточно долго, грозит опасность похищения… но и бежать слишком поздно, слишком много людей оказалось замешано и факт того, что меня не будет 'на месте' уже ничего не изменит… я не смогу оставаться 'где‑то там' если… — я расстроенно махнул рукой, чуть не перевернув при этом легкий журнальный столик.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий