Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 144
ждал возможности заговорить и перебить северянина. — И не нашли на нём ничего, кроме разрушений и мёртвых, а точнее, искалеченных и изуродованных тел.

Брэндон слегка подался вперёд, опершись на стол локтями, и облизнулся:

— Мне это известно. Ведь это мои люди обыскали корабль первыми.

— И если вы украли что-то, — пожал плечами Гривз, неумело играя безразличие, — то уже в порту Талисо вы будете уличены в этом преступлении, осуждены, а затем повешены.

Улыбка Брэндона стала чуть шире, оголяя зубы — не все, только клыки.

— Ты, восточник, разве не слышал закон о награбленном? На шлюпке, которую его превосходное сиятельство отправил на судно, были мои люди.

Брэндон Нельд лукавил. Ведь на самом деле Эндрил отправился на судно лично и, пусть и формально, взял на себя командование. Лукавил Брэндон и по поводу обыска. Ведь именно две дюжины матросов с «Решимости» первыми осмотрели трюм корабля, забрали с него всю провизию, воду, порох и вино и распределили припасы поровну между остальными кораблями.

Знал Эндрил и другое: Брэндон, в точности, как и остальные, не нашёл на судне ничего ценного. На нём почти не было оружия, если не считать нескольких десятков мушкетов и корабельных пушек. Не было золота, если не учитывать то, что нашлось в карманах убитых и два мешочка в потайном ящике стола капитана.

Не было там и таможенных бумаг или торговых грамот, не было векселей и каких-либо документов, из которых можно было сделать вывод, что это был за корабль, откуда он держал путь, куда направлялся и что являлось его целью.

Так что в данный момент, адмирал Себастьян Гривз и боцман «Бури» Брэндон Нельд решали лишь один вопрос.

— Я хочу забрать выжившего на «Решимость», — сказал наконец Эндрил.

Брэндон ожидаемо фыркнул:

— Вот, значит, какая цена у слова наследного принца? — он смотрел на Эндрила с вызовом, в точности также, как день назад во время их глупого соревнования. Соревнования, из-за которого Эндрилу пришлось отдать этому ублюдку почти все запасы вина, которые он взял с Царь-древа. — Разве не ты обещал нам сокровища, найденные на этом судне?

Уже собирая экспедицию на горящий корабль, Эндрил знал, что на нём вряд ли окажется что-то ценное. И этим обещанием надеялся найти способ возместить северянам хотя бы часть оплаты, которую им задолжал. Так он рассчитывал сделать ещё один, пусть и не слишком большой, шажок к миру между их двумя командами. А если не миру, то хотя бы подобию спокойствия.

Однако сейчас это решение, похоже, лишь усугубляло разногласия.

— Что вы, кучка головорезов, собираетесь с ним делать? — фыркнул Себастьян Гривз, скривив губы. — Хотите надрессировать его бросаться на людей? Или, может быть, прикрепите вместо ростовой фигуры на нос вашей развалины?

Брэндон Нельд самодовольно откинулся в своём кресле, и оно под ним жалобно скрипнуло. Весь его вид демонстрировал, что он не боится конфронтации с адмиралом. Более того, получает от неё не меньше удовольствия, чем если бы Себастьян Гривз решил скрестить с ним клинки.

— Не ваше дело, адмирал, что я или капитан, сделаем с выручкой, — он даже сделал акцент на последнем слове, а затем улыбнулся. — Но, если вы хотите получить что-то, принадлежащее мне, вы можете попробовать предложить разумную цену.

Эндрил потёр ноющие от напряжения виски.

— Господа, мы все на одной стороне, — без особой надежды напомнил он.

— На одной стороне, это точно, — Брэндон перевёл на него взгляд своих ледяных светло-синих глаз. — Вот только я думал, у нас партнёрские отношения, основанные на честности и доверии. Однако моя команда так и не получила обещанную оплату за транспортировку вашего величества с Севера на Восток. Но вы продолжаете пользоваться нашими услугами, отправляя на встречу опасности в охваченный пламенем корабль первыми, словно пушечное мясо. И отправляете на наши корабли своих офицеров, будто мы ваши пленники. Или рабы.

— Мы на Востоке, дубина! — Гривз всплеснул руками так, что едва не опрокинул вино на Мэттьюса. — На твой корабль отправили нескольких техников и штурмана, чтобы скорректировать маршрут, которого вы не желали придерживаться! И нескольких солдат, чтобы усмирить вас, если вы продолжите вести себя, как животные! И теперь мы требуем вернуть нам гражданина Восточного королевства, спасённого в наших водах его высочеством наследным принцем Эндрилом Тан Гурри!

— Вернуть вам спасённого? — улыбка вновь расцвела на свирепом лице Брэндона, странная, как огонь пробивающийся сквозь толщу льда. — О, это звучит поистине добросердечно. Как если бы вы собирались накормить его, выходить и пригреть на своей собственной груди, адмирал. А не устраивать ему допрос в камере, похожей на ту дыру, где мы его нашли.

— На этом судне есть несколько опытных дознавателей, — словно обидевшись, процедил Гривз. — И мы хотя бы знаем, какие вопросы стоит задать. Знаем обо всех промышляющих на этом торговом маршруте пиратских шайках. Знаем о том, какие военные формации расположены в ближайших портах. У нас есть люди, которые могут проверить часть рассказанной информации. И это, не говоря о том, какую ценность сведения могут иметь, учитывая, что поблизости идёт война между двумя Титанами.

— О, ценность полученных сведений — это именно то, на что я очень рассчитываю, — отозвался Брэндон. — Что же касается дознавателей... Не думаю, что допрос — такая уж сложная наука. Нужно просто спрашивать. А в случае, если ответ нас не устроит, отрезать от пленника кусочек. Рано или поздно, мы узнаем всё, что нужно.

— Или убьёте несчастного!

Брэндон вновь фыркнул. И стал первым, кто сделал глоток вина, осушив фужер практически наполовину.

— Вы ведь и сами не погладите его по головке, верно адмирал? — спросил он, вытерев рот рукавом рубахи, увитым красными лентами. — Разница лишь в том, что сведения, которыми он владеет, будут нашими — команды Бриджит. Не это ли то самое «доверие», о котором говорил ваш принц?

— Я не думаю, что под грязными трусами найденный на корабле мужчина прячет кристаллы или драгоценные камни, — задумчиво сказал Эндрил. — Если на корабле было что-то ценное — его уже вывезли те, кто напал на это судно. Всё прочее, что он может рассказать, вряд ли будет для вас полезно.

— Не сочтите за грубость, — сказал Брэндон. — Но я предпочту сам решить, какая именно будет цена у моей добычи.

Эндрил прикусил губу.

Он уже жалел

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов бесплатно.
Похожие на Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов книги

Оставить комментарий