Рейтинговые книги
Читем онлайн Иллюзия победы. Часть вторая - Ник Фабер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 238
уже разница.

Последние его мысли оказались связаны с полученным от бывшей жены письмом. Спустя полтора года его бесплотных попыток, она наконец согласилась впервые после развода встретится с ним.

Может быть, у них появился бы новый шанс...

Шесть гразерных излучателей с дредноута ВКФ «Разрушитель» пробили левую часть дредноута, поразив один из ангарных отсеков. Тот, внутри которого располагались позитронные аккумуляторы «Гунгнира».

Внутренний взрыв разорвал «Химеру» на куски.

***

Флагман сил обороны Валетрии

Дредноут РВКФ «Фон дер Танн»

— «Химера» потеряна!

Сообщение о гибели корабля капитана Лита Фридхолд отметил лишь краем уха. Не до того сейчас было.

Дредноуты верди прошли сквозь строй его дредноутов, как бульдозер через здание, снося всё на своём пути. И «Химера» стала лишь одной из их многочисленных жертв.

Дредноуты «Шахат» и «Адлер» исчезли из реальности, превратившись в облака плазмы.

Вслед за ними последовали два линейных крейсера и большая часть линкоров типа «Гархланд». Эти устаревшие линейные корабли вообще оказались не способны держать удар, что только говорило в пользу того, что их собирались вывести из основного флота.

Обе группировки били друг по другу практически в упор, стараясь максимально использовать то время, что у них имелось.

Верденские дредноуты погибали под огнём его сил, но они уходили отнюдь не в одиночестве, забирая людей Фридхолда вместе с собой, прямиком в пылающую могилу

Всего за сорок пять секунд Ретто потерял почти половину своих кораблей. Большая часть линкоров, пять дредноутов и семьдесят процентов крейсеров. Казалось, будто после уничтожения «Химеры» верденцы сошли с ума, распределив весь огонь своей артиллерии по всем целям, до которых они только могли дотянутся.

А дотянутся они могли до всех.

«Фон дер Танн» содрогнулся так, что Фридхолда едва не выбросила из кресла. Спасли лишь пристяжные ремни, плотно удерживающие его на месте. Чей-то голос сообщил о том, что главный двигатель выведен из строя.

Ах, да. Как он мог забыть. Как будто этого было мало, верденская группировка в его тылу уже вышла из-за диска Виншара и поливала ракетами всё, что осталось от его сил.

«Фон дер Танн», его верный флагман, уже превратился в развалины, лишившись большей части орудий, когда один из дредноутов верди сосредоточил огонь своей артиллерии при проходе. Вся его нижняя полусфера превратилась в мешанину спекшегося металла и композитов. Только лишь чудом ни одно из пробивших броню попаданий не задело реакторы или же оставшиеся в хранилищах боеприпасы.

Последний из дредноутов верди взорвался, когда сразу три корабля Фридхолда сосредоточили на нём свой огонь всей уцелевшей артиллерии. Не то, чтобы её было много, но хватило и этого.

Ретто не знал, что последней погибла именно «Бастилия», тем самым поставив точку в существовании группы «Молот». Да эта информация его сильно и не волновала. Куда важнее для него теперь было спасение собственных людей.

Только вот трудно сопротивляться, когда весь твой флот превратился в израненных калек, а сзади на пятки наступают восемнадцать свежих линкоров, девять дредноутов и корабли эскорта, ещё не понёсшие потерь.

Как бы ему не хотелось победить, он прекрасно понимал, что на этом сражение для него и его людей закончено.

Он был достаточно азартным человеком, чтобы понимать главное правило любой игры.

Всегда знать, когда тебе стоит остановится.

— Эверт, приказ по соединению. Всем покинуть корабли. Передайте верденцам, что мы сдаёмся.

Произнесённые Ретто слова окончательно ознаменовали собой разгром главных сил флота Рейнского Протектората в системе Валетрия.

Глава 38

Флагман Седьмого флота

Дредноут ВКФ «Месть Королевы Анны»

На мостике огромного корабля повисла гробовая тишина. Столь пронзительная, что, казалось, урони крошечную булавку и звук от её падения на палубу будет громоподобен.

Находящиеся на нём люди просто не могли поверить в происходящее. А многие и не хотели. Такое обычно случается, когда человек становится свидетелем катастрофы, случившейся за считанные мгновения. Неверие. Шок. Ужас от произошедшего. Всё это смешивается друг с другом, вводя людей в ступор, пока их мозг пытается осознать случившееся.

— Алан... — хрипло произнёс Виктор, когда смог наконец справится с голосом. — Что со спасательными капсулами?!

— Фиксируем меньше двадцати процентов с наших кораблей, сэр, — тихо прозвучал голос Леви.

Он же видел произошедшее. Чего ещё он ожидал. Даже двадцать это количество уже было благом. Удивительно, что такое количество людей смогло уцелеть в такой бойне.

Двенадцать дредноутов... Вся группа «Молот» просто перестала существовать. Почти пятьдесят тысяч мужчин и женщин на одних только лишь тяжёлых кораблях Ирины. И это, не считая погибшие экипажи лёгких крейсеров.

Виктор почувствовал, как у него дрожат руки.

— Адмирал?

Он даже не сразу обратил внимание на голос Алана, уже трижды позвавший его.

— Сэр, вы слышите?

— Д... да, Алан. Я слышу.

— Адмирал Фридхолд передаёт, что они сдаются. Мы фиксируем массированный запуск спасательных капсул с кораблей рейнского флота. Похоже, что они покидают их.

Стоило ему это услышать, как оцепенение от случившегося спало с него подобно секундному наваждению. Взамен, оно уступило место холодной ярости. Столь сильной и глубокой, что с ней было практически невозможно справится.

Это выглядело издевательством. Особенно после той бойни, которую они устроили его собственным силам. В первую секунду Виктор испытал желание немедленно отдать приказ прикончить их.

Всех и каждого.

Расстрелять их корабли. Сжечь каждую спасательную капсулу... каждый эвакуационный транспорт, превратив их в пепел и обломки. Погибшие взывали к отмщению и сейчас он мог дать его им. Он хотел дать его им!

Нужно лишь отдать приказ.

— Алан, сообщите им, что я принимаю их сдачу. Все их корабли... то, что от них осталось, должны лечь в дрейф и отключить все системы в ожидании наших абордажных команд. Скажи им, что любая попытка сопротивления будет означать аннулирование договора и продолжение сражения. Донеси до них эту мысль, Алан. Если хоть один из их людей сделать хоть малейшую глупость, то я лично прикажу перебить их всех прямо здесь.

— Конечно, адмирал.

— И начинайте операции по спасению людей. Задействуйте все наши малые суда и

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 238
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иллюзия победы. Часть вторая - Ник Фабер бесплатно.
Похожие на Иллюзия победы. Часть вторая - Ник Фабер книги

Оставить комментарий