Рейтинговые книги
Читем онлайн Отряд (Аш - Тайная история - 2) - Мэри Джентл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 217

Она чуть задержалась, расслышав невнятный шум и не сразу догадавшись, что это дождь начал постукивать по камням стены внизу. Аммиачная вонь стала заметно сильнее. Впрочем, Аш ее просто не замечала. Новый порыв ветра в дыру настила принес с собой мелкие брызги.

- Вот и замечательно, - вздохнула Аш. - В следующий раз придется еще и сидеть с мокрой задницей. Рикард, пусть паж принесет мои паттены* [Высокие деревянные платформы, которые привязывались к подошвам, чтобы пробраться через уличную грязь.] и толстый плащ. Флориан, насколько я понимаю, в госпитале? Ладно. Скажи вахтенным, пусть натягивают штаны. Нам понадобятся шесть человек для сопровождения, - она задумалась, прислушиваясь к шороху и поскуливанию из-за занавески. - И сворку для мастиффов. Я беру с собой Брифо и Бонио.

- Опасаетесь нападения? - округлил глаза Рикард, прикрывая от ветра огонек свечи.

- Нет, просто крошки давно не гуляли, - Аш улыбнулась ему. - Давай берись за перо! Только подумай, мой мальчик, если отец Фавершэм прав, после такой жизни тебе уже ни дня не придется мучиться в чистилище!

- Вот спасибо, босс...

Выходя из гардероба, Аш едва не наступала ему на пятки, чтобы не упустить из виду круг света. На верхнем этаже отрядной башни еще тлели в камине угли, а рядом, притулившись в скудном тепле, спали, свернувшись клубочками, пажи.

Рикард унес свечу к своей конторке, чтобы приняться за работу. Проходя, он пнул одного из спящих; Аш тем временем потянулась, хрустя суставами.

"Виридианус! Когда же мне последний раз удавалось выспаться? Хоть бы одну ночку без обстрела и бумажной тягомотины, больше ни о чем не прошу..."

Комочки у огня развернулись - двое маленьких пажей подошли, чтобы снарядить ее для прогулки сквозь чернильно-черную промозглую ночь по мокрым улицам. Два мастиффа неслышно подошли и ткнулись ей в колени.

Аш нашла Флориан в закутке на втором этаже. Ее пациент сидел, перекинув штаны через плечо, голый ниже пояса. В каменной комнатушке стоял застоявшийся запах мочи.

- Кажется, тебя де Ла Марш вызывал? - Аш заглянула через плечо лекаря.

- Заканчиваю... - длинные грязные пальцы Флориан растянули разрез, начинавшийся выше колена раненого. Тот охнул. В глубине раны блеснула казавшаяся черной кровь и, кажется, кость.

- Подержи его, - через плечо пациента приказала Флориан второму солдату, стоявшему на коленях у стены. Солдат крепко обхватил раненого, прижав ему локти к бокам. Аш присела на пятки, наблюдая, как Флориан промывает рану вином.

- Ла Маршу, - через плечо бросила Флора, плеснув еще вина, - придется подождать. Я скоро освобожусь.

На лице солдата блестели крупные бусины пота, он непрерывно бормотал себе под нос: "Сука, сука, сука..." и наконец, широко улыбнулся лекарю:

- Спасибо, док!

- О... всегда пожалуйста! - Флориан поднялась, вытирая руки о камзол, и оглянулась на ожидавшую в сторонке Бальдину. - Оставьте рану открытой. Смотрите, чтоб в нее ничего не попало. И не зашивать! Я коровьей лепешки не дам за галеновский "доброкачественный гной"!* ["Pus bonum et laudabilc" неправильно понятое место в сочинении Галена, которое, вероятно, стоило тысяч жизней раненых в средневековой Европе после заката римской медицины.] Открытые раны, которые я видела в Александрии, не загнивают и не воняют как раны франков. Через четыре дня я наложу повязку. Ясно? Ладно, пошли.

Просвинцованные стеклянные окна башни Филипа Доброго не пропускали внутрь дождь, но сквозняки пролезали в щели рам и холодили лицо Аш, пытавшейся разглядеть что-нибудь сквозь свое отражение в темном стекле.

- Ни хрена не видно, - доложила она. - Нет, погодите, вон зажгли по берегам Оуч греческие огни. Активность... странно.

Она отступила от окна в яркое сияние двух дюжин свечей, как раз когда дверь отворилась, пропуская Оливера де Ла Марша.

Флоран немедленно спросила:

- Что такое?

- Новости, ваша милость, - рослый воин остановился, загремев латами. Лицо под откинутым забралом показалось Аш застывшим.

- Снова копают?

- Нет, ваша милость, - де Ла Марш стиснул пальцами эфес меча. Новости с севера - из Антверпена.

У Аш вырвалось:

- Подкрепление?

А Флориан в ту же секунду спросила:

- Каким образом?

- Да, - смутилась Аш. - Не подумала. Чертовски хороший вопрос. Как проникли сюда новости, мессир? Лазутчик?

Бургундец чуть качнул головой. Отблеск света с начищенных лат ударил в глаза Аш. На миг ослепнув, она расслышала голос Ла Марша:

- Нет, не лазутчик. Вестника пропустили. Прислали в сопровождении визиготского герольда.

Флориан смотрела озадаченно, но Аш поняла сразу и почувствовала, как перевернулось что-то в животе.

- Давайте послушаем, - сказала она и, опомнившись, вопросительно покосилась на Флориан. Та кивнула и вдруг спросила:

- Плохие новости, да?

- Да уж, с хорошими гонца бы не пропустили. Единственный вопрос: насколько плохие?

Де Ла Марш громко крикнул, и два бургундца ввели третьего, а сами попятились за дверь. Аш не успела разобраться, что выражали их лица, но пальцы ее сами сжались в кулаки.

Вошедший, моргая, смотрел на Флору дель Гиз. Руками он придерживал на животе перекинутый через плечо мешок.

Де Ла Марш приблизился к вестнику и положил руку ему на плечо. Тот был без брони, а грязная ливрейная накидка, как заметила Аш, перепачкана кровью и следами засохшей рвоты. Герб совершенно незнакомый, если не считать косого андреевского креста Бургундии.

- Говори, - сказал Л а Марш.

Человек молчал. У него была светлая, прозрачная кожа и темные волосы. Черты обострились, то ли от голода, то ли от глубокой усталости.

- Тебя привели визиготы? - поторопила Флориан. Подождала ответа, потом прошла к возвышению и села на трон. - Как тебя зовут?

Оливер де Ла Марш сказал:

- Отвечай герцогине, мальчик.

И правда, мальчик, с высоты пяти десятков Ла Марша, сообразила Аш; а человек поднял голову и посмотрел сперва на женщину на троне, затем на женщину в броне - все без малейших признаков интереса.

"Дерьмово, - подумала Аш. - Ох, как дерьмово!"

- А надо, мессир? Я не хочу. Ни от кого нельзя такого требовать. Они прислали меня. Я не просил...

- Что они приказали тебе сказать? - Флориан подалась вперед, жадно глядя на гонца.

- Я был в бою? - он словно сам не уверен был в своих словах. - Давно, наверно недели две...

Аш решила было, что он смотрит только на Ла Марша, не Желая говорить с женщинами, но, перехватив его больной взгляд, поняла, что парень даже не замечает их.

- Все мертвы, - тупо проговорил он. - Не знаю, как шло сражение. Мы отбились в сторону. Я видел, как убили Гасельма и Арно. Все мое копье перебили. Мы налетели на них в темноте, но они не стали драться. Окружили... Когда рассвело, мы увидели вокруг их строй...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 217
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отряд (Аш - Тайная история - 2) - Мэри Джентл бесплатно.
Похожие на Отряд (Аш - Тайная история - 2) - Мэри Джентл книги

Оставить комментарий