Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
В тронном зале остались только Оксана, Марго и Поль да одиноко стоящий у двери мажордом в своём древнем, расшитом золотом костюме с жабо и белыми чулками до колен. Королева сняла корону. - Ваше величество, - кашлянул Поль, - а как вы думаете, кого сейчас приведёт сюда новый премьер-министр? - Кого? - с тревогой спросила она. - Вашего жениха... Она взглянула на него сердито. - У меня не было и нет никакого жениха! - Раз он приехал, значит, есть, ваше величество. - Какой жених? Откуда? - Из Америки. По имени Джек. Марго всплеснула руками: - Да ведь это же тот самый американский парикмахер, за которого собралась выйти замуж Изабелла! - А вы знаете, Поль, что я Оксана! - Уж как хотите называйте себя - Оксана Первая или Изабелла Четвёртая, а только ваш принц приехал! - Не может быть! Я вам рассказывала, что этот Джек улетел вместе с Изабеллой в Лозанну. - Вот в Лозанне-то его и взяли детективы господина премьера. Говорят, этот американский парень сопротивлялся изо всех сил, да ему наши молодчики скрутили руки - и на самолёт! Во дворце ходят слухи, что с ним была какая-то девица, которая объявила, что она королева Карликии, но над ней только посмеялись. Королева схватилась за голову. - Ужас! Мне надо немедленно бежать из дворца! - Уж теперь никак не убежать: кругом такая охрана, что и мышь не проскочит. В дверях тронного зала снова показался Альфред де Гну. Он вёл под руку плечистого парня в белой фуфайке, которые с некоторых пор стали почему-то называться водолазками. Парень был до такой степени чем-то потрясён, что его расширившиеся глаза казались на побледневшем и потном лице двумя круглыми коричневыми пуговицами. Приоткрытый рот с узенькими усиками над верхней губой конвульсивно подрагивал, а растрепавшиеся волосы торчали на голове пучками, словно его совсем недавно таскали за вихры. Под левым глазом молодого человека ясно был виден синяк. За его спиной Оксана увидела женщину неопределённого возраста с бесстрастным лицом - вскоре выяснилось, что она переводчица. Жених упирался, и премьер-министр поэтому то и дело слегка подталкивал его. - Ваше высочество, - мягко сказал верзиле премьер-министр, - я полагаю, что в эту торжественную минуту вы испытываете вполне понятное чувство радости. Женщина с бесстрастным лицом негромко перевела парню слова премьер-министра. - Йес, - сказал американец, озираясь. - Перед вами её величество, ваше высочество! Парень что-то глухо забормотал. Переводчица открыла рот, чтобы перевести, но запнулась. Премьер-министр посмотрел на неё вопросительно. - Он просит, чтобы его больше не били, - сказала она, - иначе он за себя не ручается. - Идиоты! - шёпотом выругался Альфред де Гну. - Они отшибли ему разум... Да растолкуйте же этому... его высочеству, что он во дворце. До парня наконец начал доходить смысл услышанного, и его взгляд беспокойно забегал с Оксаны на Марго. - Скажите же что-нибудь вашей невесте, - шепнул ему премьер-министр. - Ноу, - покачал головой американец и махнул рукой за окно. - Мой Изабелль там есть - Лозанна. Мой любовь есть Изабелль! - Да нет же, ваше высочество! В Лозанне была никому не известная девица. Ваша любовь здесь! - Ноу, - упрямо твердил американец, - мой люббитт Изабелль! Люббитт больше, чем свой жизнь! Мой люббитт Изабелль до самый смерть! - И он прижал руку к груди. Альфред де Гну повернул к переводчице перекошенное бешенством лицо. - Мадам, спросите членораздельно его высочество, хочет ли он быть супругом королевы Карликии? Дама с бесстрастным лицом старательно перевела. - Йес, - сказал американец. - Так какого же дьявола он... - Премьер-министр не договорил и сладко улыбнулся американцу: - Ваше высочество, неужели вы забыли? Я понимаю, у вас была утомительная дорога... Посмотрите внимательно, ваше высочество: перед вами её величество королева Карликии Изабелла! Американец растерянно заморгал. Десятки мыслей, по-видимому, распирали его голову. - Оу! Май квин! - наконец пробормотал он. - Да, да, ваша королева! - подтвердил премьер-министр подбадривающе. - Оу!.. Ин Лозанна? - Там была аферистка! - А-фе-ри-ст-ка? - Да, да, самая настоящая аферистка! Американец во все глаза смотрел на Оксану. - Вы любите её величество? - мягко спросил Альфред де Гну. - Йес! - воскликнул американец. Премьер-министр оглянулся и торжествующе крикнул: - Мажордом! Сообщите корреспондентам, что сегодня во дворце состоялась помолвка её величества королевы Изабеллы с его высочеством принцем Джеком. Сообщите также, что после заключения брака их величества отправляются в полугодовое свадебное путешествие. - Мажордом! - повелительно сказала Оксана. - Никому ничего не сообщайте! Я не собираюсь выходить замуж! - Что вы делаете со мной, ваше величество! - изменившимся голосом вскрикнул Альфред де Гну. - Оу, май квин! - моргал глазами американец. - Нет, нет! - быстро сказала она американцу. - Я не хочу выходить замуж! Понимаете... ваше высочество? Ау ду нот вонт! К сожалению, я плохо знаю английский... - Оу, май квин, - механически повторял он. - Да нет же, я не ваша королева! - вырвалось у неё. - И вообще я не королева! Она сбежала со ступенек трона, быстро прошла мимо оцепеневшего премьер-министра и скрылась за дверью. Марго догнала её уже у самой спальни. - Ах, ваше величество! - проговорила она, слегка задыхаясь и закрывая за королевой дверь спальни. - Всё хорошо, только не нужно было говорить, что вы не королева. Через несколько минут дверь без стука распахнулась, и они увидели на пороге встревоженного Поля. - В королевскую спальню нельзя входить мужчинам! - вскрикнула Марго. - Да отстань ты! - огрызнулся он. - Ваше величество, теперь и я понял, что пришло время бежать с этого корабля! - Что там ещё случилось, Поль? - Премьер-министр уговаривает академика Флокса признать вас душевнобольной! Я сам слышал... Марго простонала: - О! Я была уверена, что всё кончится сумасшедшим домом! - Они уже идут сюда, ваше величество! И действительно, с последним словом Поля в спальню вошёл, тряся бородкой, академик Флокс. Следом за ним с решительным видом двигался Альфред де Гну. - Немедленно уйдите из спальни её величества, господин премьер-министр! возмущённо проговорила Марго, загораживая ему дорогу. Он небрежно отстранил её движением руки. - Поосторожней, господин премьер! - вспыхнул Поль. - Ваше величество, - очень ласково сказал Альфред де Гну, - простите меня, но достопочтенный господин Флокс сообщил мне, что ваше здоровье внушает серьёзные опасения. Ведь так, господин Флокс? - Что? - прошамкал старик. - Я говорю - опасения! - прокричал в его ухо Альфред де Гну. - Да, да, - потряс бородкой академик. - Дедушка, - сказала ему королева, - я совершенно здорова. - Что? - снова прошамкал он. - Я здорова, - повторила она как можно громче, рупором прикладывая к губам ладони. - Да, да, - закивал старец и вдруг плаксиво прибавил: - Ваше величество, отпустите меня, бога ради, на пенсию... - Отпускаю, - невесело усмехнулась королева, - уходите, пожалуйста. - Что? - Отпускаю! - Благодарю, ваше величество! - ещё быстрей затряс бородкой обрадованный старец. Он ещё долго бормотал что-то, удаляясь, пока не скрылся за дверью совсем. Оксана взглянула на премьер-министра. Он стоял неподвижно в своём чёрном фраке, опустив руки. Ни один мускул не двигался на его лице. - Пойдёмте со мной, ваше величество, - негромко произнёс он, чуть шевельнув губами. - Оставьте меня в покое, - сказала королева, со страхом глядя в непроницаемое лицо премьер-министра. - Пойдёмте же! - повторил он настойчиво. - Я никуда не пойду, господин премьер! Он неторопливым жестом распахнул дверь и приказал всё тем же спокойным голосом: - Делайте ваше дело, господа. В спальню вошли двое могучих мужчин в белых халатах и нерешительно остановились. - Я сказал - делайте ваше дело! - чуть повысил голос Альфред де Гну. Мужчины в белых халатах двинулись к королеве, но в эту минуту перед ними выросла величественная фигура генерала де Грананжа, и они снова остановились. - Действуйте же наконец! - покривил губы премьер-министр. Генерал де Грананж отлетел в сторону, и похолодевшая от ужаса Оксана почувствовала, что её схватили крепкие руки. Но они сейчас же отпустили её, потому что белые халаты вдруг растянулись на ковре, и королева увидела рядом с собой побледневшего от ярости генерала. - Ну, кто следующий? - потрясая кулаками, хрипло спросил он. Белые халаты молча бросились на Поля. Оксана не запомнила, сколько времени длился бой - минуту или десять минут, но скоро поняла, что двое могучих мужчин бессильны что-нибудь сделать с её защитником. Кулаки Поля мелькали безостановочно, и белые халаты то и дело летели на ковёр, но снова вскакивали и с непонятным упрямством лезли под новые удары. Это походило на цирковое представление. В конце концов один из белых халатов не поднялся. Он разбросал руки, уткнувшись носом в ковёр, и совсем по-мальчишески захныкал. И тут премьер-министр, должно быть потеряв терпение, сам подхватил Оксану на руки и потащил к выходу. - Прочь руки от королевы! - услышала Оксана крик Марго. Что-то треснуло и с мелодичным звоном просыпалось на пол. Руки Альфреда де Гну сразу ослабли, и Оксана почувствовала под ногами ковёр. Премьер-министр с выпученными глазами раскачивался на носках, ища и не находя опоры для своих рук. Вокруг валялись осколки разбитой вазы. В следующее мгновение Марго кряхтя схватила его за шиворот, дала пинка и вытолкала за дверь. Кто бы мог подумать, что в этой женщине столько сил! А ещё через полминуты Поль вытолкал за дверь мужчин в белых халатах и запер её на ключ. - Дело плохо, ваше величество, - проговорил он, тяжело дыша и потирая щёку, - мы в западне... Но в эту минуту произошло нечто совершенно неожиданное: длинная мраморная плита в углу комнаты неслышно задвигалась. "Опять привидения!" - хотела сказать Оксана, но так и не сказала, потому что увидела в образовавшемся проходе королеву Изабеллу. Королева Изабелла, раскрасневшаяся и задыхающаяся, вбежала в спальню и некоторое время не могла произнести ни слова от волнения. Оксане показалось, что её распалённое гневом лицо стало ещё красивей, а большие глаза горели, как два костра. - Самозванка! - наконец крикнула Изабелла, останавливаясь посреди спальни. - Мало того, что ты села на мой трон, но ты ещё решила отнять у меня жениха! - Как хорошо, что ты пришла! - счастливо улыбалась Оксана. - Если бы ты знала, как я рада! Ах, как я рада! - Отдай мне моего Джека! - Возьми его, пожалуйста, поскорей. - Только подумать, она, как королева, разгуливает по дворцу, а меня не пускают во дворец! Хорошо, что я не забыла о существовании этого старого подземного хода! - Изабелла, во всём виновата ты, а не я! - Ты говоришь правду? - уже спокойней спросила Изабелла. - Клянусь тебе! - И ты не помолвлена с Джеком? - Так же как и с академиком Флоксом! - Так слушай: по этому подземному ходу ты сможешь выбраться из дворца... Но обещай мне, что ты уедешь в свою Швецию! - Этого я не могу обещать тебе... Я уеду в другую страну. - О'кэй! Куда угодно, но ты должна покинуть Карликию! - Я только и мечтаю об этом! - У выхода стоит такси, на котором я приехала... Прощай, Оксана! - Прощай, Изабелла! Как стремительно неслась Оксана по подземному ходу! Марго и Поль с трудом поспевали за ней, и молодая садовница время от времени обеспокоенно кричала:
- Новогодний переполох в тридевятом царстве - Татьяна Носова - Прочая детская литература / Русское фэнтези / Фэнтези
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Королевство кривых зеркал - В Губарев - Прочая детская литература
- Сказ о том, как Иван победил Чудо-Юдо, Соловья-разбойника и Кикимору - Нина Павловна Воробьева - Прочая детская литература / Детские приключения / Периодические издания / Прочее
- Такие разные животные - Игорь Яковлевич Павлинов - Прочая детская литература / Прочая научная литература / Природа и животные
- Энциклопедия покемонов - Александр Житинский - Прочая детская литература
- Слово ко взрослым - Ирина Токмакова - Прочая детская литература
- Страна Чудес - Дарья Донцова - Прочая детская литература
- Бестолковка - Римма Владимировна Антонова - Прочая детская литература / Детская проза
- Фантапсы. Сказка первая. О том, как Такуси помогла Настёне победить Нехочуха - Оксана Еремеева - Прочая детская литература