Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но, по крайней мере, словесное фехтование отвлекало его от раскалывающейся головы – работа с бумагами в этом смысле оказалась бесполезной.
– Свою личную помощницу я вожу куда-нибудь раз в месяц.
– Но ее-то вы не заставляли силой на вас работать.
– Только не рассказывайте мне, что вам не нравится, Элизабет. Готовы вы это признать или нет, но я вижу, что вам интересно.
– Не очень-то приятно знать, что вы за мной шпионите и только и ждете, когда я расколюсь.
– Это не ответ.
– Прекратите. Я отправляюсь наверх переодеваться к ужину. Ваши отчеты будут готовы к утру понедельника, чтобы вы сразу смогли ими заняться. Вообще-то, конечно, они будут готовы уже завтра вечером, но вы же, как обычно, отправитесь на выходные в Лондон? – «Потому что вам-то как раз здесь скучно», – мысленно добавила она с горечью.
Андреас встал, и вдруг тупая боль, которая преследовала его уже несколько часов, взорвалась в голове, словно ручная граната. Он как подкошенный рухнул в кресло и уткнулся лбом в стол.
Первые несколько секунд Элизабет вообще не могла понять, что произошло. Когда же она подскочила к нему, Андреас по привычке попытался отмахнуться от нее, твердя, что все в порядке.
– Ничего подобного. Вы же бледны как полотно. Вам нужно лечь.
– Прекратите суетиться.
– Заткнись!
Андреас был так шокирован, что она чуть не засмеялась, но удержалась. Элизабет обхватила его за талию, желая помочь встать.
– Что вы, черт возьми, делаете?
– Собираюсь уложить вас в постель.
Его рука у нее на плече жгла, как утюг. Элизабет впервые в жизни настолько остро ощутила собственное тело. Его рука была всего лишь в дюйме от ее груди, и от осознания этого соски снова напряглись, но Элизабет стиснула зубы и постаралась сосредоточиться на задаче – довести босса до лестницы. Это было не так-то просто, учитывая, что он вообще не желал никакой помощи, и уж тем более от нее.
– Со. Мной. Все. В. Полном. Порядке.
– Похоже, вас лихорадит.
– Исключено. Я же вам говорил, я никогда не болею.
– Лучше попробуйте сказать это вашей голове.
– Ну хорошо, возможно, мне действительно стоит несколько минут полежать.
– Во сколько вы вчера легли?
Они с трудом добрались до конца лестницы. Забота Элизабет, конечно, была ему не нужна, но все же приятно было смотреть, как она расстилает его кровать – плавными и четкими движениями.
– Мне казалось, я уже прослушал проповедь об отдыхе. – Андреас стал снимать рубашку, его руки дрожали.
Элизабет, которая стояла к нему спиной, услышала, как на пол упал ремень, и резко обернулась:
– Вы раздеваетесь!
– Да, я обычно предпочитаю спать раздетым. В штанах и ботинках под одеялом не очень-то удобно. – Он начал расстегивать брюки, не обратив внимания, что Элизабет панически метнулась к двери.
– Я принесу парацетамол! – пробормотала Элизабет, разрываясь между необходимостью скорее отвернуться и желанием получше рассмотреть его длинные ноги и мускулистый торс, открывшийся ее взору.
– Спасибо.
Он обернулся, она моментально перевела взгляд туда, где он и должен был быть с самого начала, – на его лицо, – и напустила на себя озабоченный вид.
Андреас забрался под одеяло, а Элизабет отправилась вниз. По дороге ее задержал Джеймс, который не мог поверить, что его крестник в постели, в шесть тридцать вечера, и вдобавок болен.
– Парень никогда не болел! – прогрохотал он. – Наверное, это что-то серьезное. Вызовите врача. Номер в кухне, в телефонной книжке во втором ящике сверху. Зовут Стивенс, и не дайте ему убедить вас, что для вызова на дом нет необходимости. Хотя нет, постойте, я сам позвоню. Напомню, что его дела резко пошли в гору благодаря моей помощи.
Они вместе направились в кухню. Пока Элизабет искала таблетки, Джеймс позвонил врачу и умудрился превратить обычный случай переутомления в проблему, требующую срочного врачебного вмешательства. Андреаса такой подход вряд ли обрадует. Он не из тех, кому нравится быть слабым, и настолько уверен в своей физической неуязвимости, что Элизабет не удивилась бы, если к ее возвращению он был полностью одет и готов вернуться к работе.
Он едва взглянул на нее, когда она оставила таблетки и стакан с водой на тумбочке у кровати, замахал рукой, отсылая ее, и перевернулся на другой бок.
– Выпейте таблетки, – произнесла Элизабет.
– Как скажете, мисс медсестра. – Он приподнялся.
– Вам же станет лучше, – строго сказала Элизабет. – Я знаю, вы считаете себя неуязвимым, но, как видите, это не так. Так что пейте.
Она следила за тем, как он потянулся к стакану и выпил обе таблетки разом.
– Джеймс вызвал врача, хотя я и говорила ему, что с вами все будет в порядке.
– Откуда вы знаете, что со мной будет? Вы что, доктор?
– Нет, но…
– Я ужасно себя чувствую.
– Да, но возможно, это просто оттого, что вы слишком много работаете, слишком мало спите и чем-то заразились.
Андреас скептически хмыкнул:
– Думаю, я не просто «чем-то заразился». – Андреас наблюдал, как она мнется у двери. – Я весь горю. Вы сами так сказали.
– Таблетки справятся с температурой.
– Принесите мой ноутбук. Хотя нет, не надо. Впервые в жизни мне не хочется читать отчеты. – Он прикрыл глаза и откинулся на кровати, в то время как Элизабет размышляла, можно ли ей наконец уйти. – Думаю, мне надо что-нибудь поесть, – сказал он, когда она почти выскользнула за дверь. – Не слишком тяжелое. И принесите мобильник – надо отменить несколько встреч в выходные. Я практически на смертном одре и не могу ехать в Лондон в таком состоянии.
Элизабет чуть было не расхохоталась от этого заявления, но сдержалась и спросила его, что именно ему хотелось бы съесть.
– Сообразите сами. И скажите Джеймсу, чтобы держался подальше, – вдруг я заразен.
– То есть, если я это схвачу, все в порядке?
– Вы полдня провели со мной в одной комнате. Если вам суждено было заразиться, то уже поздно бить тревогу. И в любом случае это к лучшему – теперь вы сможете передавать мне важные бумаги, если в том будет нужда.
– Вы шутите, да?
– Конечно, – раздраженно произнес Андреас. – Выполняйте. А я пока подремлю.
На этот раз было совершенно ясно, что она может идти: он просто повернулся к ней спиной и принялся устраиваться поудобнее.
– Андреас ведет себя очень драматично, – сообщила Элизабет Джеймсу после того, как обзвонила клиентов, с которыми у Андреаса были назначены встречи. Она решила приготовить омлет, когда доктор закончит свой бесполезный – с точки зрения Элизабет – осмотр.
– Он никогда не болеет, – повторил Джеймс, устроившись в своем любимом кресле у окна в углу кухни.
- Солнце за облаками - Кэтти Уильямс - Современные любовные романы
- Благословение - Джуд Деверо - Современные любовные романы
- Всё не так просто - Татьяна Герцик - Современные любовные романы
- Скандал у алтаря - Ким Лоренс - Современные любовные романы
- Кто следит за Амандой? - Дженел Тейлор - Современные любовные романы
- Ты моё всё (СИ) - Филатова Елена - Современные любовные романы
- Дом, где исполняются мечты - Татьяна Алюшина - Современные любовные романы
- Я тебе посылаю любовь. Книга первая - Марина Васильевна Ледовская - Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы
- Любовный четырёхугольник (СИ) - Бекади Даниэла - Современные любовные романы
- Невеста не по плану - Елена Белильщикова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы