Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну… — Мэйбл оборвала фразу, не зная, что сказать.
— Мэб побудет здесь некоторое время, — прервал ее Фред.
— О… — разочарованно произнесла его мать.
— Я могла бы отложить отъезд и побыть здесь подольше, — задумчиво произнесла Мэйбл. Фред сейчас явно не согласится расстаться с близняшками, подумала она. Но, может быть, со временем я смогу убедить его.
— Посмотрим, как пойдут дела, — твердо заявил Фред.
Иными словами, он не желает, чтобы я оставалась в его доме, мрачно размышляла Мэйбл.
— Ну а пока что я использую возможность побывать дома, — Леонора улыбнулась Мэйбл. — Ты не против, хотя бы на время принять на себя заботу о девочках? Я. конечно, буду приезжать и помогать тебе.
— Вам не следует слишком утруждать себя, — решительно заявила Мэб. — Я вполне могу справиться с детьми сама.
— Ты просто чудесная девочка, Мэб, — сказала Леонора, и ее глаза внезапно наполнились слезами. — Даже не знаю, что бы мы делали без тебя. — Она провела дрожащей рукой по лицу, утирая слезы. — Извините… Я так устала.
— Вам, пожалуй, лучше прилечь, — мягко предложила Мэб.
Старушка кивнула и согласилась.
— Я так и сделаю… Отдохну пару часов.
— Похоже, ты добилась того, чего желала, — мрачно сказал Фред, когда его мать вышла. — Только помни, что тебе представилась такая возможность на очень короткое время.
Мэб раздраженно уставилась на него.
— Только не думай, что я занимаюсь махинациями. Твоя мать уже не в силах справляться с девочками, и ты это прекрасно знаешь.
— Возможно… Но, честно говоря, я не думаю, что и тебе это будет по силам. — Он повернулся к двери. — Но все это, может быть, и к лучшему. У тебя впереди целый день. Уверен, что к концу дня ты будешь по горло сыта и, поджав хвост, побежишь к своему жениху.
— Даже не надейся на это, — раздраженно бросила ему в ответ Мэйбл.
Фред насмешливо посмотрел на нее и заявил:
— Начни с того, что собери все необходимое для уик-энда. Боюсь, что тебе некому будет помочь, поскольку у моей экономки сегодня выходной.
Мэйбл уставилась на дверь, которую Фред сильно захлопнул за собой. Какая наглость так говорить со мной… Неужели он и на самом деле полагает, что я настолько беспомощна, что не смогу даже собрать вещи детей?
Мэб встала и принялась мыть чашки. Я в состоянии присмотреть за детьми сестры, зло подумала она, и докажу ему это. Резко двигаясь, Мэб стала наводить порядок на кухне, постоянно думая об оскорбительном предположении Фреда о том, что она абсолютно бесполезна. Потом она стремительно прошла в гостиную и распахнула дверь, ведущую в зимний сад на крыше дома.
Огненный шар солнца поднимался над горизонтом. Он отражался в стеклах небоскребов и придавал всему окружающему не совсем реальный вид. Наступил еще один прекрасный октябрьский день, подумала Мэйбл, облокачиваясь на парапет.
Впервые за последнее время она вспомнила об Элвине. Дорогой, добрый Эл. Он помог мне пережить самые трудные времена. Находился рядом с ней, когда ее сердце разрывалось из-за предательства Фреда. Он всячески старался утешить ее, когда ей сообщили о гибели сестры. Он предложил Мэб привезти девочек в Англию и создать полноценную семью.
Мэйбл тяжело вздохнула и пригладила ладонью свои шелковистые волосы. Как мне ответить на предложение Элвина? — подумала она. Мэб питала к нему добрые чувства, и он настоящий друг. Но разве же Элвин не заслуживает большего? — нашептывал ей внутренний голос. Разве он не заслуживает любви?
Солнце из красного стало ярко-золотистым. А что такое на самом деле любовь? — спросила она себя. Мэб когда-то считала, что влюблена в Фреда, и это не принесло ей ничего, кроме душевной боли. Разве же настоящая дружба не лучше, нежели потрясающее до глубины души ощущение любви? Элвин — верный и надежный человек. Он будет заботиться о девочках.
После истории с Фредом Мэйбл решила, что с романтикой окончательно покончено. Она больше не желала когда-нибудь снова испытать разочарование. Теперь, когда на ее плечи легла ответственность за девочек, она еще больше стала опасаться совершить роковую ошибку.
Связь с Фредом была одной из самых крупных неудач в ее жизни.
На следующий день после того, как она узнала, что Фред помолвлен с другой женщиной, она вначале пыталась как-то успокоиться. Но не смогла справиться с собой и вечером отправилась к нему в гостиницу.
Портье позвонил в номер, но вместо Фреда услышал голос молодой женщины.
— В данный момент мистер Гринвуд отсутствует, — сказал ей портье, положив трубку. — Но его невеста сейчас спустится.
Мэйбл помнила, как страшно тогда у нее сжалось сердце. Она не знала, уйти ли ей немедленно или встретиться с этой женщиной.
По правде говоря, она все же дождалась ту женщину только из любопытства и вовсе не собиралась говорить ей то, что сказала.
Мэйбл до сих пор помнила леденящее душу ощущение, которое она испытала, увидев выходящую из лифта Джеси Осмунд. Невеста Фреда оказалась потрясающе красивой. Она оценила ее роскошные темные волосы и стройную фигуру, которой бы позавидовала любая женщина. Мэйбл запомнила ее облик на всю жизнь.
Джеси остановилась у стойки портье и стала внимательно осматривать фойе. Наконец она встретилась взглядом с Мэйбл и подошла к ней.
— Вы хотели бы видеть Фреда? — спросила она с мелодичным американским акцентом.
Мэб вначале только кивнула, но потом, собравшись с духом, холодно произнесла:
— Это не имеет особого значения. Увижусь с ним позже.
Женщина пожала плечами.
— Что ему передать?
Что-то надломилось в душе Мэйбл.
— Скажите ему, что приходила его любовница — Мэб, — спокойно произнесла она.
Женщина нахмурилась.
— Я его невеста, — сухо сказала она. — Вы знаете, что Фред помолвлен?
— Ну, теперь да, — холодно произнесла Мэйбл, потом лед у нее в груди растаял, и ей вдруг стало жалко эту девушку. — Извините. Я бы никогда не связалась с ним, если бы знала… К сожалению, он скрыл от меня это.
После минутного молчания Джеси пожала плечами.
— Это свойственно Фреду, — наконец проговорила она тихим, дрожащим голосом. — Боюсь, он уже не первый раз изменяет мне. — Она отвела глаза и прикусила губу, ее самообладание явно дало трещину. — Он просто бабник. Я пыталась смотреть на все сквозь пальцы, на эти его постоянные… э… опрометчивые поступки лишь потому, что люблю его. — Джеси провела дрожащей рукой по своему ухоженному лицу. — Все же я надеюсь, что он не очень обидел вас, — не без дрожи в голосе продолжила она. — Фред ни с кем серьезно не связан, кроме меня. Его просто увлекает охота за приключениями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Власть женщины - Шарон Фристоун - Короткие любовные романы
- Свадьба — это только начало - Бетти Сандерс - Короткие любовные романы
- Сообщение длиною в вечность - ElliAnni - Короткие любовные романы
- Ты у меня один... - Инга Берристер - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Поцелуй на удачу - Любовь Трофимова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Дневник той, что убежала - Ксения Язева - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Когда мы были счастливы - Натали Вокс - Короткие любовные романы
- Сирена (СИ) - Шарм Элли - Короткие любовные романы
- Радости Любви - Патриция Кей - Короткие любовные романы