Рейтинговые книги
Читем онлайн Во сне и наяву - Полина Чернова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

До вечера следующего дня Линда возилась с железной дверью, пытаясь открыть ее, но та никак не хотела поддаваться. В приступе охватившей ее неконтролируемой ярости девушка с силой пнула дверь ногой, и на нее градом посыпались камни и сырые комья земли. Отряхиваясь, Линда вдруг услышала знакомый голос, звучавший где-то неподалеку. Сэр Энтони! Девушка внимательно прислушалась и не поверила своим ушам: там, наверху, совершался преступный сговор!

– Пока мой племянник будет находиться у вас, профессор Дуглас, я быстро оформлю документы в качестве основания для объявления его недееспособным. Благодаря вашему заключению я добьюсь наконец своей цели.

– Послушайте, сэр Энтони, я не имею привычки вести серьезные разговоры в темноте на улице, как в плохом детективе.

– Но здесь нас никто не увидит и не услышит. А потом я отвезу вас в другую бухту.

– Мне не надо прятаться от света, сэр Энтони. Я возглавляю крупную лечебницу для душевнобольных.

– Это ненадолго, если станет известно, в чем вас обвиняли в прошлом, когда вы носили другое имя!

Некоторое время стояла мертвая тишине. Затем разговор возобновился, и Линда прижала ухо к влажной стене. У нее мурашки побежали по коже, когда она услышала о коварном плане сэра Энтони:

– Граф Ричард Хелфорд должен до конца жизни оставаться в лечебнице для душевнобольных, доведенный медикаментами до безвольного состояния.

– Медицинский персонал может проговориться, – предположил профессор Дуглас.

– Вы не должны допустить этого.

– А местные жители?

– Есть тут пара ненадежных типов, но я обоих держу на контроле. Если Эдвард Макферсон откажется мне служить, то будет сурово наказан. А кроме того, его отель весь в долгах перед Ричардом, а значит, теперь передо мной. А старая Бэсс может легко оступиться и упасть с утеса.

– Но как заманить вашего племянника в мою лечебницу, не вызвав у него подозрений?

– Позвоните ему и скажите, что беспокоитесь за него, так как его алчные родственники хотят взять его под опеку. И предложите ему пройти полную психиатрическую экспертизу, чтобы подтвердить его дееспособность и исключить корыстные посягательства на его имущество.

– Похоже, вы обо всем подумали, то есть почти обо всем.

Сэр Энтони мгновенно понял намек.

– Разумеется, моя признательность вам будет выражена в солидном количестве денежных знаков.

До слуха Линды донесся дьявольский смех, от которого у нее встали дыбом волосы и кровь застыла в жилах. Линда не услышала, что ответил профессор, так как около нее с шумом упали несколько камней. Голос сэра Энтони звучал уже отдаленно, когда он произнес:

– В таком мегаполисе, как Лондон, легко затеряться! А кроме того, ваша клиника стоит на отшибе и хорошо охраняется.

Шаги заговорщиков удалялись. Линда с удовольствием бросилась бы им вдогонку, но ей было не выбраться отсюда – воздуховод был слишком узким. Девушка побежала в отель, забыв убрать следы того, что она пыталась вскрыть дверь.

Энн вскрикнула, увидев Линду:

– Вы ранены?

Супруги Макферсон тут же прибежали на крик. У Линды перехватило дыхание, и она не смогла произнести ничего вразумительного. Эдвард подал ей стакан неразбавленного виски.

– Вам нужно выпить, мисс Осборн, – велел мужчина, глядя на ее перепуганное испачканное лицо.

Линда залпом осушила стакан и выпалила:

– Я нашла подземный ход, ведущий в коттедж.

– Но ведь он за железной дверью… – Эдвард остановился на полуслове.

– Вы правы. Мне удалось добраться только до нее, и я стояла прямо под воздуховодом, когда услышала разговор сэра Энтони с профессором Дугласом. Я стала свидетельницей их преступного сговора!

И Линда слово в слово пересказала услышанный разговор. Все слушали ее, затаив дыхание. Потом Энн разрыдалась, Сара Макферсон сложила руки, как для молитвы, а ее муж то бледнел, то краснел, словно хамелеон.

Линда постепенно успокоилась. Твердо посмотрев мужчине в глаза, она потребовала:

– Скажите же мне, наконец, где граф Хелфорд? Он в большой опасности – его надо предупредить!

Эдвард Макферсон взволнованно повернулся к Линде:

– Милорд постоянно с нами на связи, он доверяет нам.

«Он должен и мне доверять, так как я люблю его!» – подумала Линда. Но сейчас было не подходящее время для сантиментов. Надо было действовать незамедлительно, чтобы сорвать дьявольский план сэра Энтони.

– Вызовите мне такси прямо к замку – мне надо умыться и переодеться! – потребовала девушка.

Эдвард кивнул, но мысли его были далеко. Сара отправилась звонить, а Энн сделала пару сэндвичей, которые Линда взяла, чтобы не огорчать заботливую девушку.

Попрощаться с Эдвардом Макферсоном Линда не успела – он куда-то исчез. «Наверное, поспешил предупредить Бэсс», – подумала она, возвращаясь в замок.

Когда такси подъехало, Линда уже ждала его у входной двери. Она захватила с собой только дамскую сумку на длинном ремне, в которой лежали паспорт и чековая книжка. Водитель смотрел на красивую нарядную девушку с любопытством, но вопросов не задавал. Он радостно кивнул, когда она попросила его доставить ее в ближайший аэропорт, а по прибытии поблагодарил за щедрые чаевые.

Самолет был маленьким и заполненным только наполовину. Во время рейсового полета в Лондон он дважды попадал в зону турбулентности. В то время как другие пассажиры реагировали на болтанку боязливыми возгласами и испуганными взглядами, Линда ни на что не реагировала – она была полностью поглощена бурей, разразившейся в ее сердце.

* * *

Прилетев в Лондон, Линда села в первое попавшееся такси у здания аэропорта Хитроу. Она не заметила, что такси стояло немного в стороне от других и табличка с номерным знаком была необычной. Водитель тоже выглядел странно: на нем был застегнутый на все пуговицы черный пиджак и галстук, лицо покрыто восковой бледностью, а темные глаза глубоко посажены. Между узкими синеватыми губами торчали желтые зубы.

– Да, мэм, – ответил он тонким высоким голосом, когда Линда сказала, куда ехать.

Поездка получилась странной. Несмотря на оживленное движение, ничто не мешало маленькому автомобилю двигаться. Внезапно из ничего возник туман, густеющий пугающе быстро. Но водитель оставался абсолютно спокойным и прекрасно ориентировался на местности.

Через полчаса туман рассеялся, и тонкие солнечные лучики пробились сквозь толщу густых облаков. Такси свернуло на обсаженную деревьями извилистую аллею и, снизив скорость, подъехало к воротам парка, охраняемым каменными кентаврами. Ворота открылись как заколдованные. Водитель остановил такси перед входом в лечебницу и вежливо открыл ей дверь.

– Подождите меня здесь, – попросила его Линда.

– Налево через холл и за стеклянной вертушкой вторая дверь направо, – сообщил шофер с неприятной миной на лице.

Линда бросила на него изумленный взгляд, но необходимость безотлагательных действий не оставила ей времени для любопытства.

На месте регистратора в холле сидела дама средних лет в темно-синем платье лаконичного кроя. Отсутствие украшений и волосы, стянутые на затылке в тугой пучок, придавали ей сходство с гувернанткой. Дама бросила на Линду колючий неприязненный взгляд.

Мгновенно оценив ситуацию, девушка бойко солгала:

– Профессор ждет меня.

– Он прибыл только десять минут назад – застрял в пробке.

Линда быстро двинулась дальше и услышала взволнованные голоса за второй дверью справа. Рывком распахнув дверь и ворвавшись в кабинет, Линда увидела двух мужчин, стоявших друг против друга в воинственных позах. Профессор заметил ее первым, и его лицо побагровело.

– Что вы себе позволяете? Как вы вошли сюда без предупреждения? – громко заорал он в бешенстве.

Второй мужчина тоже обернулся – медленно, с равнодушным видом. Но уже в следующую секунду его лицо просияло, словно ангел провел по нему своим крылом.

– Фея! Женщина моей мечты! – закричал он восторженно и шагнул к Линде. Она обмякла в его крепких объятиях. Но слова профессора вернули ее к действительности.

– Я пошел на это из-за заботы о вас, милорд, – оправдывался он, нервно теребя воротник своего докторского халата. – Я лишь хотел вас защитить от коварных планов ваших родственников. Было бы слишком жестоко запереть молодого здорового человека до конца жизни в психиатрической лечебнице!

Линда вырвалась из объятий сэра Ричарда. Ей хотелось броситься на профессора и вонзить ногти в его бледное одутловатое лицо, но молодой человек удержал ее.

– Подлый лжец! – кричала она вне себя. – Это предательство вы планировали совместно с сэром Энтони.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во сне и наяву - Полина Чернова бесплатно.
Похожие на Во сне и наяву - Полина Чернова книги

Оставить комментарий