Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тем хуже для него, — ухмыльнувшись, сказал Инемас. — С таким статусом крайне глупо наживать себе врагов.
— И вдвойне глупо наживать сильных врагов, — добавил Ульмус. — Мы в деле, Астигар. Как найдёшь его, дай знать.
Хилеры быстро покинули пещеру при помощи телепортов, а организатор провалившегося рейда тяжело вздохнул и направился к выходу. Не дойдя до него несколько метров, Астигар наложил на себя все доступные ему бафы, сжал покрепче посох и продолжил путь. Едва он вышел из-под свода пещеры, раздался громогласный рёв, и мага поглотило пламя драконьего огня.
Глава 6
Отряд охотников на Чёрного Единорога, состоявший из Туза, Драганы, Ласки, Бульдога, Васька-Рубаки и ещё троих бойцов уже два дня находился в Синеборе. Всё это время они пытались найти перевозчика, который переправит их под Западную Звезду, а оттуда на юг, но эта, на первый взгляд, простая задача оказалась невыполнимой — никто не соглашался. Члены отряда вместе и по отдельности обошли все кабаки и почти все людные места городка, толку не было.
При этом перевозчиков в Синеборе встречалось много. Но каждый из них по той или иной причине отказывался от заказа. А телепортироваться до границы с западными землями при помощи свитков было невозможно — на столь большие расстояния они не переносили.
Вечером второго дня, когда отряд за ужином строил планы относительно переезда на дилижансе в более крупный город, чтобы там продолжить поиски перевозчиков, к их столу подошёл незнакомый игрок и сказал:
— Приветствую вас, рыцари! Разрешите присесть за ваш стол?
— И тебе здрасьте, — ответил Туз. — С какой целью присаживаться собрался?
— Я слышал, вы не можете найти перевозчика.
— Есть такое, — ответил Васёк, указывая на лавку и разрешая таким образом присесть. — А ты перевозчик?
— Нет, у меня другой бизнес. Более выгодный, — ответил незнакомец, усаживаясь за стол.
— И ты уверен, что он нас заинтересует? — спросил Туз.
— Да. Ведь я продаю информацию.
— Ты хочешь продать нам контакт свободного перевозчика? — поинтересовалась Драгана.
— Для начала я хочу продать вам информацию о том, почему никто не хочет с вами связываться. Я прошу за это всего пять золотых. Ничего не значащая сумма, чисто символическая. Так сказать, чтобы начать сотрудничество.
— Пошёл-ка ты отсюда! — рявкнул Васёк на незнакомца, но тот лишь улыбнулся в ответ.
Туз молча достал из кошеля пять золотых, бросил их на стол и прочитал статы незнакомца.
ДЖУЛИАН (ВОЛЬНЫЙ ТОРГОВЕЦ)
— Взаимовыгодное сотрудничество — основа всего! — глубокомысленно заметил Джулиан, соскрёб со стола монеты и добавил: — Барон фон Колбасин обещал сделать очень больно тому, кто поможет вам хоть в чём-то. Больно во всех смыслах этого слова. А барон может в этих краях многое.
— Предлагаешь поискать перевозчиков в другом графстве, где у Колбасина нет связей? — спросила Драгана.
— Я не даю советов, — ответил Джулиан. — По крайней мере, бесплатно. Но могу продать контакт того, кто плевать хотел на запреты барона.
— На первый взгляд, предложение хорошее, — сказал Туз. — Но где гарантия, что твой перевозчик окажется нам по карману?
— Оплата после вашей с ним договорённости.
— А не боишься, что обманем? — усмехнулся Васёк.
— Я сказал, после договорённости, а не после того, как он вас перевезёт.
— Сколько ты хочешь за свои услуги? — спросил Туз.
— Сто золотых.
— Не многовато?
— Поищите варианты дешевле, — улыбнулся Джулиан.
— Ладно, всё зависит от того, за сколько мы договоримся с перевозчиком, — сказала Драгана. — При нормальной цене за перевозку и сто золотых не жалко отдать. Давай контакт!
— Очень мудрое решение! — ответил Джулиан. — Сейчас перекину в личку. Кому из вас?
— Мне, — сказал Туз. — Я буду договариваться и платить.
Джулиан тут же отправил Егору личным сообщением контакт некоего Лемминга. Туз связался с перевозчиком, и тот сообщил, что через тридцать минут явится в таверну к потенциальным клиентам.
— Когда прибудет? — спросил Джулиан, едва Егор закончил переписку в ЛС.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Через полчаса.
— Отлично! Я подойду через тридцать пять минут за своими деньгами.
Продавец информации ушёл, а отряд продолжил ужин и заодно определение максимальной суммы, которую не жалко выложить перевозчику.
Лемминг прибыл без опозданий и оказался парнем нежадным — перевезти весь отряд до южных границ Южного Княжества согласился за три тысячи золотых. Цена была для такой услуги вполне адекватной, особенно учитывая ситуацию с Колбасиным, поэтому торговаться не стали. А в качестве бонуса перевозчик взял на себя оплату услуг Джулиана.
Переправляться решили двумя группами по четыре человека. Сначала Лемминг должен был перевезти Драгану, Васька, Ласку и Туза, а затем вернуться за остальными. Так как ужинать охотники на единорога уже закончили, а других дел в Синеборе у них не имелось, то выдвигаться решили немедленно. Туз внёс предоплату, Лемминг быстро докупил недостающие свитки, и вся компания покинула таверну.
Искать специального места для телепортации не стали, зашли буквально за угол здания, и перевозчик начал подготовку. По его расчётам, путешествие до конечного пункта, состоящее из трёх прыжков и двух пеших переходов приграничных зон, должно было занять около часа. Назад без пассажиров он прыгал одним махом. С учётом небольшого запаса второй четвёрке следовало прибыть на это же место через полтора часа.
Перевозчик и его так называемые пассажиры взялись за руки, Лемминг активировал свиток, усиливающий его способности к телепортации, и почти сразу же вся пятёрка игроков исчезла, оставив вместо себя стандартный спецэффект в виде хлопка и дыма.
Туз ожидал, что отряд телепортируется на какую-нибудь дорогу возле границы, поэтому, когда увидел под ногами каменный пол, сразу же встревожился. И ещё его смутила почти полная темнота — далее, чем на два метра, ничего было не видно. А когда исчез Лемминг, тревога возросла десятикратно. Перевозчик ушёл телепортом молча и быстро.
— Вам не кажется, что это подстава? — мрачно спросил Васёк.
— Не кажется, — ответил Егор. — Я в этом стопроцентно уверен.
Охотники на единорога попытались выяснить, где они находятся, но сделать это не представлялось возможным — под ногами был каменный пол, а вокруг — практически непроглядная темнота.
— Странно, — сказала Драгана. — Я отправила Леммингу сообщение, оно ушло. А потом Бульдогу, но ему не отправилось. Как так?
— Здесь стоит блокировка личных сообщений, — ответил Туз.
— Но Леммингу же ушло!
— А ты ещё раз попробуй!
Драгана на несколько секунд «зависла», а затем разочарованно произнесла:
— Не уходит.
— Подождали, пока крысёныш свалит, и поставили блокировки на всё, что только можно заблокировать, — ответил Туз.
— Но кто это сделал? — воскликнула Ласка.
Вместо ответа, вспыхнул свет, настолько яркий, что ослепил игроков.
— Эй! Кто там у прожектора?! — крикнул Туз. — Выруби дальний свет!
К удивлению игроков, свет сразу же приглушили. Охотники на единорога смогли разглядеть, что находятся в огромном подземелье, стены и пол которого были выложены булыжником. Они находились в глубине помещения, а у входа стояла группа из примерно двадцати человек. Среди них выделялись четыре мага, которые судя по их напряжённым лицам были серьёзно заняты работой. Блокировки и странный свет: всё это было делом их рук.
— Быстро уходим на рес! — крикнул Васёк, достал меч и пронзил им Драгану.
— Идиот! Стой! — крикнул Туз, но было поздно, Рубака ещё двумя точными ударами снёс девушке девяносто процентов жизни.
На этом увеличение урона прекратилось, хотя Васёк продолжал наносить удары.
— Минус один боец, — злобно сказал Туз. — Васёк, ты если сам думать не умеешь, слушай тех, у кого это получается.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Рубака.
- Квест: Играй или умри! (СИ) - Брут Егор - LitRPG
- Оборона дурацкого замка. Том 1. Том 2 - Макар Ютин - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Оборона дурацкого замка - Макар Ютин - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези
- Топ мертвого портала (СИ) - Блад Алекс - LitRPG
- Ходячий переработчик. Дилогия (СИ) - "Хэпехов" - LitRPG
- Игрок, забравшийся на вершину. Том 11 (СИ) - Михалек Дмитрий Владимирович Leach23 - LitRPG
- Пустоши Грейута - Игорь Углов - Городская фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Мана, Баффы, Два меча — Том II - Олег Яцула - LitRPG
- Мана, Баффы, Два меча — IV Том (СИ) - Яцула Олег - LitRPG
- Мана, Баффы, Два меча — IV Том - Олег Яцула - LitRPG / Периодические издания