Рейтинговые книги
Читем онлайн Муж в наследство - Линда Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 82

Всегда. Теперь же может случиться так, что ей легче будет попасть в Камелот[1].

— Я не думаю, что ты сможешь управлять хозяйством, — снова заговорил Джейк, — хотя многие женщины прекрасно справлялись с этим, включая твою собственную бабушку. — Он помолчал, вероятно вспоминая свою сильную и мужественную мать. — Дело в том, что мне совсем не хочется продавать землю иностранцам, да и деньги мне не нужны. У меня есть все, что нужно. — Он опять замолчал, затем наконец встретился с дочерью взглядом и увидел блестевшие в ее глазах слезы. — Йэн Ярбро всегда был мне другом, почти сыном, а ему нужна вода, чтобы выжить. Я думаю о том, Джейси-девочка, чтобы отписать ему воду Корробори-спрингс.

4

На минуту Джейси показалось, что мир остановился. Она слышала только гулкие удары своего сердца. Джейк хочет отдать Корробори-спрингс Йэну? Навсегда?

— Нет, — прошептала она после долгой паузы. — Нет.

Джейк снова стиснул ее руку.

— Послушай, родная моя, — мягко сказал он, — я знаю про вас с Йэном, но он — прекрасный человек. Он возродит свою землю…

Самые разные чувства охватили Джейси. Она испытывала ревность, видя, как высоко Джейк оценивает Йэна. Ее разбирало зло и в то же время охватила грусть. Грусть, потому что она понимала: Джейку мало было дочери, глубоко внутри сохранились его мечты о сыне. Но ей-то Йэн не друг, и можно не брать в расчет их страстное взаимное влечение, имевшее когда-то место. Теперь, если он получит Корробори-спрингс, то может запретить ей даже ступать на эту землю.

Она повернулась и посмотрела отцу прямо в глаза.

— Не делай этого, папа, — умоляюще попросила она. — Пожалуйста, не дай Корробори-спрингс уйти из нашей семьи.

Джейк задумчиво потер подбородок, посмотрев в сторону пруда и вытекавшего из него потока, достигавшего соседнего владения — Меримбулы.

— Я больше не в состоянии управляться с хозяйством, — произнес он.

— Но это ведь не значит, что нужно обязательно расстаться с ним, — возразила она в отчаянии. — Ты можешь нанять управляющего.

— Какой в этой смысл, Джейси-девочка? — тихо ответил Джейк. — Я всего лишь отодвину неизбежное. — Он похлопал ее по колену, как извиняют капризного ребенка. — Успокойся, ты привыкнешь к этой мысли. В конце концов, жизнь весьма изменчива.

Джейси сама удивилась своей реакции: она вскочила на ноги.

— Я никогда к этому не привыкну! — закричала она. — Может, я и не сын, которого ты в действительности хотел, но я не круглая дура. Я могу научиться управлять нашей собственностью, если ты дашь мне такую возможность! А если ты отдашь Корробори-спрингс этому человеку, Джейк Тирнен, я никогда тебя не прощу!

Джейк с трудом поднялся со стула, лицо его было мрачным и бледным, и Джейси пожалела о своей вспышке еще до того, как он заговорил.

— Я не обменял бы тебя и на сотню мальчиков, — сказал он. — Ни разу в жизни я не пожалел, что у меня есть дочь. Но как бы ты ни хотела, у тебя нет нужного опыта, чтобы управлять подобным хозяйством. И, столкнувшись с трудностями, ты не сможешь просто отбросить его в сторону, как надоевшую игрушку.

Бывают моменты, когда правда причиняет боль, и этот — один из них, думала потрясенная Джейси. Джейк не хочет доверить ей Корробори-спрингс, потому что боится, что она сбежит, едва только перед ней замаячат трудности. И ей нечего сказать в свою защиту.

Слезы застлали Джейси глаза, и она отвернулась было от отца, чтобы скрыть их, но он положил руку ей на плечо.

— Тебе нужно отдохнуть, родная. Завтра у тебя трудный день.

Джейси кивнула — говорить она была не в состоянии — и молча проводила взглядом Джейка, вернувшегося в дом.

Она плохо спала в ту ночь и утром поднялась рано. Глаза так и остались опухшими от слез, а нос явно был красным. Джейси умылась холодной водой, но это почти не помогло. Великолепно, думала она, направляясь в кухню приготовить завтрак. Через час она должна стоять перед учениками, а ведь первое впечатление — самое важное.

Когда она вошла на кухню, Джейк уже сидел за столом и пил чай. Перед ним лежало недописанное письмо. Взгляд, обращенный на Джейси, был нежным и участливым.

— Ну и видок у тебя, — сказал Джейк.

Джейси улыбнулась его прямоте, несмотря на оскорбленные чувства и раздражение.

— Спасибо, папа. Мне как раз нужна была моральная поддержка, так что ты вовремя.

Он улыбнулся.

— Из создавшейся ситуации есть другой выход, ты ведь знаешь, — сказал он. — Ты можешь выйти за Йэна. Пруд Корробори останется твоим, и у тебя появится муж-помощник.

Джейси наливала себе кофе и чуть не уронила чашку и кофейник.

— Как ты можешь предлагать такое? — возмутилась она. — Боже Всемогущий, папа, я знаю, что Австралия несколько отстала от времени по части прав женщин, но замужество по расчету, для удобства? Средневековье какое-то!

Но Джейк совсем не испугался, более того, сейчас он походил на себя прежнего.

— Я все продумал, — сказал он, словно и не слышал ее тирады. — Ты — Тирнен, и по закону земля принадлежит тебе. С другой стороны, Йэну как никогда нужна вода, потому что его источники пересыхают один за другим. Поэтому я решил землю оставить за тобой, а пруд — за Йэном. Но вам будет еще легче, если вы поженитесь.

Джейси в изумлении уставилась на отца, испуганная и потрясенная, хотя сама мысль стать женой Йэна Ярбро была не лишена привлекательности. Взять хотя бы право делить его постель…

Она отбросила эту мысль, тряхнув головой, хотя сопутствующие ей ощущения остались, и глубоко вздохнула:

— Хорошо, папа, давай на минутку представим, что я соглашусь с твоим планом. Но почему ты думаешь, что Йэн согласится с ним? Ты, может, забыл, что он меня терпеть не может?

— Нет, — ответил Джейк. — Йэн боится тебя, вот в чем дело.

Внезапная боль сковала Джейси голову, потом опустилась к затылку, заставила заныть плечи и спину.

— Йэн никого не боится, — проговорила она. — Ты не ответил на мой вопрос. Почему он должен согласиться?

На губах Джейка появилась хорошо знакомая озорная улыбка.

— Ему нужна вода, — коротко бросил он.

Джейси совсем ослабла и опустилась на стул.

— Но ведь вчера ты сказал, что собираешься целиком переписать Корробори-спрингс на Йэна.

Джейк с горечью пожал плечами и погладил ее по голове.

— Я передумал, — сказал он. — Ты получаешь землю, он получает воду. Полагаю, остальное вы уладите сами.

Бросив взгляд на громко тикающие над плитой часы, Джейси поняла, что у нее нет времени на споры. До Иоланды десять миль, а ей нужно приехать хотя бы минут за десять до начала занятий.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муж в наследство - Линда Миллер бесплатно.
Похожие на Муж в наследство - Линда Миллер книги

Оставить комментарий