Рейтинговые книги
Читем онлайн Дремлющий дом - Ана Ашлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 102
всегда такой… странный? – смущенно спросила она.

«А я думала, у смотрителя станции не все дома, но аптекарь составит ему достойную конкуренцию».

– Что ты имеешь в виду?

– Ты уверена, что среди его сертификатов по фармацевтике не затесался один по охоте на призраков?

Клои расхохоталась, ключи от машины звякнули у нее в руке:

– Конечно, степень бакалавра в сфере сверхъестественного. С отличием.

Джули было не до смеха, она поставила свой бумажный сверток на заднее сиденье и кинула тревожный взгляд на аптечную вывеску.

– Джулс, мистер Тренчэнт знает свое дело, он не только фармацевт, но и местный фельдшер, он прекрасно заботился о тете Вивиан, после того как его отец ушел на покой. – Клои вновь надела солнцезащитные очки и уселась на водительское кресло. – А что до его увлечений паранормальным… В Хейзвудсе всего два способа развеять медленное течение жизни: сплетничать о соседях или верить в привидения из Большого дома. Я бы тоже выбрала второе.

Обезоруживающая улыбка Клои сняла груз с души Джули, но девушка все же твердо решила быть с парацетамолом аккуратней. На всякий случай.

Она направилась к двери автомобиля, но услышала звук распахнувшейся двери и перезвон китайских колокольчиков на ветру.

– Мисс, ох, простите, мисс! – Конечно, это был аптекарь. – Не могли бы вы на минутку вернуться? Я не отдал сдачу!

Джули собиралась крикнуть, чтобы он оставил ее себе, и ей бы не пришлось снова заходить в эту лавку старьевщика, звавшуюся аптекой лишь по недоразумению. Но ей не хотелось, чтобы Клои посчитала ее трусихой, поэтому она выпрямила спину, спокойно повернулась и направилась обратно.

Тренчэнт придержал для нее дверь, затем с хитрецой в глазах указал на упакованный товар на прилавке. Возле него стояла аккуратная стопка монет.

– Ваша сдача, мисс, а еще мазь для вашей ноги.

Джули окаменела на пороге. По позвоночнику пробежали неприятные мурашки.

– Ноги? Как вы узнали?

Фармацевт уставился на нее, будто большей глупости он в жизни не слышал.

– Я вырос в аптеке и учился у лучших, мисс. – Мужчина занялся перестановкой разноцветных свечей. Ему было необходимо чем-то занимать руки во время разговора. – Как только вы вошли, мне стало ясно, что вы испытываете боль в колене. Простите мою прямоту, вы просто ушиблись или поранились?

– Эмм… да, немного кровит. – Джули задумалась о том, могла ли Клои тоже заметить изменения в ее походке и только из вежливости не упоминала об этом. А еще девушка колебалась, не признаться ли Тренчэнту в кожном ожоге на обеих ногах, раз уж ее рассекретили.

– И антисептик для промывания перед обработкой «Calamine Lotion». – Пузырек из коричневого стекла исчез в пакете, руки иллюзиониста отбили дробь по столешнице. – Вам нужно еще что-нибудь? И не торопитесь с отказом.

Джули нервно сглотнула, аптекарь читал ее как открытую книгу. Кому такое могло понравиться?

– Еще что-нибудь против ожогов, – совладала она с голосом. Все же ей не помешало немного позаботиться о своем здоровье. И перестать прятать ноги под юбками до пят.

Мужчина пробормотал что-то одобрительное и на минуту скрылся в подсобке.

– Теперь мой врачебный долг выполнен. – Тренчэнт протянул Джули лекарства, а увидев, что девушка потянулась к бумажнику, остановил ее: – Нет-нет, оплаты не нужно. Подарите мне одну фотографию с призраками из Дормер-Хауса на память, когда удастся их запечатлеть.

Фотограф оценила шутку и бескорыстие аптекаря. Еще она была безумно благодарна, что он не стал расспрашивать о том, при каких обстоятельствах она поранилась и почему не упомянула о своем колене Клои. Почувствовав неожиданное расположение к аптекарю, она ответила с усмешкой:

– Если удастся…

– О, я не сомневаюсь в вашем успехе, – заверил ее Тренчэнт, и глаза его не улыбались, забавные усы не шевелились. Он был вполне серьезен, насколько позволял его чудаковатый внешний вид.

Джули скороговоркой пробормотала слова благодарности и поспешила вон из аптеки. Она не могла понять, какое впечатление у нее сложилось о фармацевте: приверженность к мистицизму причудливо сочеталась в нем с профессиональными качествами медика.

Клои посигналила ей из кабриолета, поторапливая.

– Тренчэнт уговорил тебя купить еще ароматических свечей или травяной сбор, выращенный собственноручно на заднем дворике? – Девушка кивнула на объемный пакет в руках у Джули.

– Почти угадала, и знаешь, что? Я не заплатила ни пенни. – Джули попыталась отвлечь внимание подруги от содержимого свертка. Она пока не была готова рассказать обо всех своих злоключениях в ее доме: паук в чайной чашке был исключением.

– Какой скандал! Так и вижу заголовок в завтрашней газете: «Хейзвудский аптекарь потерял голову от некой таинственной Джулс Тезер». – Клои захохотала, довольная собственной шуткой, сдала назад и лихо развернулась.

– Поверь, никто не заметит эту крохотную заметку, когда на первой странице будет статья: «Разбитое сердце Эйдена Доэрти». – Девушка многозначительно посмотрела на Клои, игриво приподняв бровь.

С водительского места не донеслось ни звука, но Клои утопила педаль газа глубже.

– Не понимаю, о чем ты…

– Клои, брось, между вами такие искры, что я мечтала о защитной маске сварщика. – Джули расслабилась на мягком бежевом сиденье и потянулась, закинув руки за голову.

На щеках Клои выступили ярко-розовые пятна.

– Да он тебе и вправду нравится! Вот это настоящий скандал: наследница старинного аристократичного рода, которая отшила самых популярных парней университета, утверждая, что они ее не заслуживают, втайне сохнет по красавчику-бармену!

– Не говори глупостей. – Клои улыбнулась, но краснота еще не сошла с ее лица, такой откровенный разговор ее заметно смущал. – Мы дружили, когда учились в школе. Может, я была немножко влюблена. Но это все равно не имеет значения, ведь, как ты правильно подметила, Эйден все же не из моего круга.

Джули хотела возразить, что она не из ее круга тоже, но прикусила язык. Неужели после выпускного их пути окончательно разойдутся и Клои будет так же вскользь упоминать о ней?

* * *

На столе из красного дерева стояли три купленные в аптеке свечи, по углам красовались неограненные кристаллы. Занавеси на окнах были раскрыты и слабо трепетали от прикосновений ветра.

В ожидании своей модели Джули расхаживала по комнате с фотоаппаратом в руках, то и дело прицеливаясь объективом на разные предметы мебели. Ей не хотелось думать, что она прислушалась к просьбе аптекаря, но для фотосессии взяла пленочную камеру, подаренную отцом. Джули хотела приблизиться к результатам фотографов, чьими работами были увешаны здешние стены, а современные технологии только бы все испортили.

Предзакатное солнце освещало Красную гостиную, таинственные предметы на полках, фотографии прошлых лет уже не казались Джули музейными экспонатами и даже реквизитом для предстоящей съемки. Камни, гадательные принадлежности, бутылочки с

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дремлющий дом - Ана Ашлинг бесплатно.
Похожие на Дремлющий дом - Ана Ашлинг книги

Оставить комментарий