Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, мы настроены реалистически и не рассчитываем обнаружить там выживших. Однако для миссии и без того хватает поводов. Блин, да если бы не результаты климатологических исследований первой марсианской, не знаю, как бы мы с той засухой на Среднем Западе справились. Ты же знаешь, что случилось с китайцами после того, как в пятнадцатом веке они решили затвориться от мира. Если корпорация масштаба «Палсистемс» перестает расти и предпринимать рискованные операции, это сулит ей гибель. Риз, ну Бога ради, я что, должен тебе объяснять важность космической программы?
Риз закончил распаковывать вещи и закрыл чемоданчик.
— Да, должен, коли уж ты решил ее воскресить, — ответил он, — а это чертовски рискованная инвестиция для одной-единственной корпорации.
— А что, если я готов пойти на такой риск? — сказал Морган. — Уже лет пять, как дела более или менее устаканились. Корпорации переделили мир, пора возвращаться к нормальному режиму ведения бизнеса. Кто-то должен сделать красивый жест, показать пример, повести других за собой. Что, если я тебе скажу так: стоит нам забить делянку, как другие корпорации сразу прочухают, что там можно заработать денег, и этим импульсом нас унесет… куда угодно.
Готов поклясться, что ты врешь, подумал Риз.
— Существует и другая причина, — продолжил Морган, снова опускаясь в кресло, поворачиваясь и перебрасывая ноги через подлокотник. — Русские, кажется, тоже преодолели кризис. Похоже, что и «Аэрофлоту» интересен Марс.
— Опять космическая гонка? Морган, да полно тебе. Национализм крякнулся. «Аэрофлот» — всего лишь дзайбацу, у них филиалы по всему миру, как и у вас.
— Но, Риз, это же русские. Руководство компании выросло при советском строе, они все в университете разыгрывали стратегические игры, где американцы числились их противниками. Первое поколение, которому суждено избавиться от национализма, едва перестало пеленки пачкать. Не забывай об этом. Нельзя недооценивать старые расколы. Они уже опередили нас в марсианской гонке, и я не хочу, чтоб это повторилось.
Риз растянулся на кровати.
— Как скажешь.
— Риз, ты, кажется, настроен крайне скептически. Особенно для человека, который настоял на своем участии в полете. Для человека, который так интересовался всей информацией о происходящем там, что пять лет назад нанялся ко мне на работу под фальшивым именем.
Бля, подумал Риз.
— Я выяснил это уже после того, как ты снова исчез, — заметил Морган. — Однако, должен признаться, меня это покоробило. Ты мог бы просто поговорить со мной.
— Морган, послушай. Я тебе не доверяю. У нас конкурентные взаимоотношения. Я попробую доставить твою экспедицию на Марс, а ты попробуешь заработать на этом. Все остальное — просто дымовая завеса. Не вешай мне лапшу на уши. Не вижу нам смысла притворяться друзьями, а тебе — пытаться перетянуть меня на свою сторону устаревшими политическими концепциями и квазиблагородными рационализациями.
— Если тебе так проще, Риз, я согласен. Я всегда уважал тебя и был бы рад сам заслужить твое уважение. Но я не могу навязаться тебе в друзья и не собираюсь пробовать.
Самое скверное, подумал Риз, что он, надо полагать, искренен. Какого бы ни был он о себе мнения, кого бы перед собой не видел в зеркале, а он, вероятно, и меня видит во многом таким же. Собратом-первопроходцем.
— Я малость устал, — сказал Риз, не придумав другого способа намекнуть на свое смущение. — Давай пока отвлечемся от личных вопросов. Расскажи о команде. Сколько у меня времени на подготовку?
— Кейн тебе разве не сказал? — спросил Морган, прочистив горло.
— Нет.
— Гм. У нас некоторый цейтнот. Русские, сам понимаешь. Боюсь, что у тебя всего шесть недель.
— Шесть недель?
— Боюсь, что да.
— Невозможно, — сказал Риз. — Это немыслимо.
Морган подался вперед, и его глаза блеснули.
— Риз, я не люблю это слово. Если ты собираешься со мной сотрудничать, тебе лучше не заявлять мне о невозможности чего бы то ни было. Никогда. Ни за что. Ты понял?
Риз кивнул, поймав себя на том, что движение это вышло бессознательным. Сила воли Моргана подавляла, словно под гипнозом. Он вспомнил манеру Кейна вести машину. Может, у них вся семейка малость чокнутая?
— Хорошо, — Морган снова расслабился. — В НАСА для полета шаттла натаскивали за пять недель. Мои люди в превосходной форме, все с летным опытом. Большую часть тренировок можно провести в режиме симулятора посадки, с бортовыми компьютерами. Им будет полезно чем-нибудь заняться в полете. Но если ты переживаешь, что не успеешь привести себя в порядок за столь краткое время, ничего страшного. В любой момент ты сможешь отказаться.
Риз подумал, что этот человек совсем не клоун, каким казался много лет. У Моргана с Кейном было кое-что общее, не просто настойчивость, но аура угрозы: темные невыразительные глаза хищников следили за малейшими движениями добычи, выискивая ее слабости.
— Я справлюсь, — сказал Риз.
Морган с улыбкой поднялся и пошел к двери, но на пороге задержался.
— Поспи. Уверен, у тебя еще найдется что мне сказать.
Риз сумел отрешиться от событий этого дня, действительно выспался и как следует отдохнул. В четверть девятого утра звякнул будильник на телефоне, и Риз еще успел сделать сотню приседаний.
За завтраком Кейн представил его кандидатам в астронавты. Риз познакомился с Леной, Такахаси и двумя пилотами — Уокер, женщиной лет тридцати пяти с пышной гривой волос и глубоко посаженными карими глазами, и Фатом, худощавым хрупким вьетнамцем, который, пожимая руку Ризу, глянул на него с плохо скрытой враждебностью. Их пятеро, подумал Риз, и мест на корабле тоже пять. Кого-нибудь из них я выкину за борт.
Больше в длинном, залитом солнцем зале никого не было; отсутствие Моргана позволило Ризу расслабиться и поесть молча. Как только предоставилась возможность, он, извинясь, покинул стол и стал блуждать по залу. Забрел в сувенирный уголок. Между футболками и пластмассовыми моделями шаттлов имелся небольшой голографический проектор. Включив его, Риз увидел самого себя в миниатюре, в момент установки американского флага на ржаво-красной почве там, где впоследствии воздвигли купол Фронтеры.
В то утро он повел их на центрифугу.
Она занимала отдельное здание — центр тренировок летной нагрузки, к северу от Здания Номер Пять и его симулятора полетов шаттлов. Даже спустя много лет Риза слегка замутило при виде изогнутых серых стен и радиальных бетонных балок перекрытия. Его шаги по пыльному полу, с которого наскоро отгребли в стороны склизкий мусор, эхом отдавались под пятидесятифутовыми плечами центрифуги. Риз вспомнил пустынный отель «Казино-де-ла-Сельва».
Еще он вспомнил, как техники болтали о каком-то новичке, выбравшемся из центрифуги по-пластунски, с глазами навыкате — капилляры так закровоточили, что белки потом еще месяц сохраняли
- Экспедиция в преисподнюю - Аркадий Стругацкий - Космическая фантастика
- Счастливчик - Алексей Юрьевич Крутов - Боевик / Космическая фантастика / Триллер
- Пол АНДЕРСОН — Приключения звездного торговца - Пол Андерсон - Космическая фантастика
- Иные (СИ) - Точильникова Наталья Львовна - Космическая фантастика
- Ответ - Евгений Константинович Серков - Космическая фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика
- Призраки прошлого (СИ) - Данильченко Олег Викторович - Космическая фантастика
- Случай на корабле «Странник» - Николай Грошев - Космическая фантастика
- Марсианин - Энди Вейер - Космическая фантастика
- Оседлав крокодила - Грег Иган - Космическая фантастика
- Эрго 2. Нулевой мир - Алексей Губарев - Боевая фантастика / Космическая фантастика