Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде всего следует запереть дверь. Но едва он сделал шаг вперед, как дверь распахнулась и вспыхнул свет.
Высокая красивая женщина стояла в дверях и смотрела на него. Ее длинные черные волосы рассыпались по шали, которая была наброшена на плечи. Позади нее стоял мужчина с изумленным лицом в ночном халате.
– Не двигайтесь! – резко произнесла женщина и направила на него автоматический пистолет. – Руки вверх!
– Боже мой! – воскликнул мужчина из-за ее спины. – Это грабитель! Осторожнее, эти парни опасны!
Корридон поднял руки и улыбнулся женщине. Он пытался вспомнить, где он раньше видел этого мужчину. Его лицо казалось удивительно знакомым.
– Звони в полицию, Дэвид, – сказала женщина, – а я покараулю его.
Мужчина осторожно вошел в комнату. Он был бледен и испуган. Корридон узнал его, и дрожь пробежала по его спине. Это был Дэвид Лестранж, постоянный заместитель министра по европейским делам.
– Мы не можем вызывать сюда полицию! – хриплым голосом сказал он. – О чем ты думаешь? Нам лучше отпустить его.
– Очень мудро с вашей стороны, мистер Лестранж, – улыбнулся Корридон. – Подумайте о скандале.
– Его нужно обыскать, – сказала женщина. – Он мог украсть что-нибудь.
– Я не прикоснусь к нему, – заявил Лестранж и вытер лицо носовым платком. – Эй, вы! Убирайтесь отсюда! – И он указал Корридону на дверь.
– Не волнуйтесь, – сказал Корридон женщине. – Мне не хотелось быть убитым по недоразумению. Она отодвинулась в сторону.
– Твое счастье, – прошипела она. – Убирайся. Но что-то во всем этом было неестественное. Корридон неожиданно понял, что она собирается стрелять. Он увидел, как напрягся ее палец на спусковом крючке. В ее глазах появилось выражение холодной ярости.
И он тут же все понял. Он понял, зачем он здесь, и насколько умно была устроена западня. Эта женщина собиралась убить Лестранжа, а он должен быть обвинен в убийстве!
– Берегитесь! – закричал он и прыгнул вперед. Но опоздал. Она нажала на спуск раньше, чем Корридон допрыгнул до нее. Но прежде чем она выстрелила во второй раз, он сжал ее запястье и выбил пистолет. Короткий взгляд на Лестранжа, и он увидел дыру во лбу. Тот был мертв. Корридон кинулся к двери, а вслед ему раздался истошный женский крик.
Глава 12
Когда Корридон выбежал в главный холл, он увидел у двери на улицу Хью. Тот ухмыльнулся, обнажив маленькие испорченные зубы.
– Оставайся на месте, – сказал он низким гортанным голосом. – Ты не уйдешь отсюда.
– Ты ошибаешься, толстяк, – сказал Корридон.
Быстрый взгляд сказал ему, что Хью не вооружен, и он решительно двинулся вперед. Он знал, что схватка с этим явно сильным человеком будет непростой. Единственный его шанс в быстроте нападения и бегстве. Хью растопырил руки. По тому, как он это сделал, Корридон понял, что он разбирается в приемах не хуже его самого.
Сделав выпад, Корридон ударил левой в лицо Хью, но тот умело ушел от удара и ответил ударом справа. Корридон едва успел среагировать и удар пришелся ему в плечо. Корридон, который уже давно не тренировался, понял, что так просто ему с Хью справиться не удастся. Он ожидал, что Хью бросится на него, но тот стоял на месте и улыбался.
Корридон сделал еще попытку. Ему удалось дважды попасть Хью в ребра, но тот только усмехался. Тогда он нагнул голову и бросился на Хью, но тот отклонился и прижал Корридона к себе. Впервые Корридон почувствовал на себе чудовищную силу другого человека. Ребра его трещали, он ткнул пальцами в глаза Хью. Тот инстинктивно откинул голову назад и Корридон стукнул его по кадыку. Тот всхлипнул, разжал объятия и упал на четвереньки. Корридон кинулся к двери на улицу.
Но промедление оказалось роковым. К дому приближались полицейские.
Корридон резко повернулся, перескочил через Хью и бросился к лифту. Его палец с силой вдавил кнопку последнего этажа и лифт пошел наверх. В тот же момент распахнулась дверь и в дом ворвались полицейские.
Корридон понимал, что у него в запасе полторы или две минуты, не больше. Они поднимутся наверх не намного позднее лифта. У него хватило времени увидеть, что полисмены были молодыми и здоровыми. Четыре этажа дома для них не преграда.
Не дожидаясь остановки лифта, он открыл дверь и выскочил в длинный коридор. Он слышал звуки шагов по лестнице и быстро огляделся по сторонам. В дальнем конце коридора было окно. Напротив него находилась дверь. Еще одна была дальше по коридору. Он не колебался и стремительно метнулся к окну, рванул шпингалет и распахнул окно. Рядом проходила водосточная труба, а над головою находилась крыша. Он решительно уцепился за трубу. Она вполне могла заменить лестницу. Подергав трубу, чтобы убедиться в ее крепости, Корридон повис на ней-.
Снизу раздались крики, и ему пришлось подняться наверх. Труба трещала, но все же держала его. Изо всех сил он подтянулся выше и уцепился за крышу. Два-три взмаха ногами, и вот он уже лежит на крыше.
Он осмотрелся. Света луны было достаточно, чтобы все видеть. Крыша была достаточно покатой, но справа от него была плоская крыша соседнего дома, правда, была она немного ниже. Если он сумеет перебраться на ту крышу, пока не появилась полиция, у него будет шанс ускользнуть.
Он осторожно извлек из кармана небольшую тяжелую отмычку и отбил пару черепиц, чтобы иметь упор для ног. Работая быстро и торопливо, от отбивал черепицы и поднимался вверх. По другую сторону крыши был желоб, который соединялся с соседним домом. Он осторожно спустился к желобу и начал перебираться на соседнюю крышу.
Он двигался очень мягко и бесшумно. Дойдя до конца желоба, огляделся. Сперва не увидел ничего, потом заметил темную фигуру человека у одной из дымовых труб, который смотрел в его сторону. Корридон пригнулся.
Появились еще две фигуры.
– Ты видишь его, Джек? – прошептала одна из фигур.
– Здесь он не проходил. Я думаю, он не мог исчезнуть с этой крыши. Отсюда никто ни сможет ускользнуть.
– Сержант пошел в соседний дом. Скоро приедут пожарные.
– Эй, вы, двое, перестаньте болтать, – сказал другой голос. – Будьте внимательны! Он оставил пистолет в квартире, но у него может быть другой. – Две фигуры скрылись в темноте. Оставшийся полисмен крутил головой направо и налево, как будто не знал, куда идти, потом начал двигаться в сторону Корридона. Он шел тихо, но Корридон мог видеть его движения и понимал, что тот не видит его. Он был явно убежден, что Корридон в ловушке и что ничего не стоит делать до прибытия пожарных.
Полицейский был теперь совсем рядом, он слышал его тяжелое дыхание. Корридон поджался и приготовился к прыжку.
Полицейский должно быть почувствовал его присутствие. Он неожиданно замер на месте и напряженно уставился в темноту. Корридон прыгнул на него и вцепился в шею.
Полицейский судорожно глотнул и взмахнул руками. Продолжая сжимать его горло, Корридон ударил головой в лицо. Тот обмяк, и Корридон осторожно опустил его на крышу. Несколько секунд ушло на то, чтобы забрать фуражку и китель полицейского. Сбросив свое пальто и пиджак, Корридон торопливо надел на себя вещи полицейского и отступил в тень.
– У тебя все в порядке, Джек? – окликнул его голос.
Он посмотрел налево. На соседней крыше он увидел силуэт полицейского, который махал ему рукой. Корридон помахал ему рукой в ответ и шагнул к дымовой трубе. “Где-то же должен быть люк”, – подумал он и огляделся. Прямо под ним был гараж, рядом с гаражом проходила аллея. Он видел на улице движущиеся фигуры. Полицейских было много. Вдали он услышал вой пожарной сирены. “Надо бежать до их прибытия, – подумал он, – пока они не обнаружили, что он перешел на соседнюю крышу и не нашли оглушенного полицейского”.
Он решил, что на крышу гаража спускаться слишком опасно. Они могут увидеть его. Нужен люк, иначе он пропал.
После быстрого осмотра он нашел люк, поднял крышку и заглянул внутрь. Кроме груды каких-то ящиков ничего не заметил и нырнул в темноту. Опустив за собой крышку люка, он направился к двери. Открыв ее, он оказался на лестничной площадке. Холл внизу был освещен.
Теперь вой сирены был громче, и он услышал звуки голосов. Он перегнулся через перила.
Пожилой мужчина и женщина стояли у открытой двери и смотрели на улицу.
Не сводя с них глаз, Корридон бесшумно двинулся вниз. Мужчина и женщина были слишком заинтересованы происходящим на улице и не оборачивались.
Он бесшумно спустился вниз и направился по коридору к задней части дома. У двери черного хода остановился, и, чуть приоткрыв ее, выглянул на улицу. Перед ним был небольшой темный сад.
По садовой тропинке он дошел до стены и выглянул на улицу. Там была пустая аллея. Он на мгновение задумался, вспоминая, где находится. Справа был Гайд-парк, слева – Альберт-холл. Если ему удастся добраться до квартиры Марион Говард, он сможет переждать у нее, пока кончится облава.
Он перескочил через стенку и ускорил шаг. Пара минут, и он спасен.
- От звонка до звонка - Владимир Колычев - Детектив
- Никогда не знаешь, что ждать от женщины - Чейз Джеймс Хедли - Детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Подсадная утка - Светлана Алешина - Детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Том 14. Опасные игры. Ева - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магараджи. Расскажи это птичкам - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром - Джеймс Чейз - Детектив