Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хмыкнула, ладно, война так война, а пока и у меня руки не отвалились. Переодевшись в обноски служанки Ленни, мы с Ульрикой поволокли перину и одеяла сушиться на задний двор. Только развесили на невысоких каменных заборчиках постельные принадлежности и, отдышавшись, собрались за следующей партией, как на задний двор влетела черная карета без опознавательных знаков, то есть, без гербов и прочих финтифлюшек и резко остановилась. Из кареты вышел парень, просто девчоночья мечта - высокий, стройный, брюнет, на смуглом, породистом лице выделялись ярко-голубые глаза под прямыми, смоляными бровями.
Оглядевшись, он окликнул меня.
-Эй, пойди, доложи управляющему, что племянник господина барона прибыл! И пусть Франц и вдова барона прибудут в кабинет господина барона. Я там буду!
Глава 7
Глава 7
Что мне оставалось делать в подобной ситуации и одежде служанки? Вставать в гордую позу? Смешно. Поэтому я просто попросила Ульрику найти Франца и передать ему слова приезжего, а сама побежала переодеваться. Что-то у меня возникло чувство, что с приездом этого господина грядут неприятности.
Переодеваться особо мне было не во что, все то же вчерашнее серое платье, которое сегодня чуть оживлял белый кружевной воротничок, сколотый у горла брошью с круглым агатом, обрамлённым тонким золотым ободком с вкраплением мелких прозрачных камешков. Будь это новодел, я бы не сомневалась, что это фианиты, но родом из далёкого прошлого... всё-таки это мелкие бриллианты. О стоимости тогда этой брошки страшно и думать. Но в шкатулке это была единственная строгая и траурная вещь, которую прилично использовать скорбящей вдовице.
Прибежавшая вскоре, запыхавшаяся Ульрика помогла мне соорудить несложную прическу - подняли волосы вверх, скололи валиком на макушке. Несколько раз вымытые мои волосы оказались склонны кудрявиться. Посему легко обошлись без всяких начесов, они легли пышной волной на голове. Посмотрела в зеркало, осталась довольна своим внешним видом - скромно и достойно. Не могу похвастаться фигурой - буду брать красотищей! Только туфли подкачали, конечно, сильно уж поношенные, надеюсь, длинное платье скроет их. Ульрика пояснила.
-Так лето закончилось, вы два года их носили. А в зиму матушка не стала заказывать новые, вдруг нога вырастет или ещё что, а весной бы и заказали новые.
Дорогу в кабинет барона нашла, спрашивая пробегавших мимо слуг. Кстати, служанки тоже появились. Поэтому по ходу дела отдала распоряжение о том, чтобы приготовили гостевые покои для племянника барона и об обеде. Да, и чтобы просохшие перины и одеяла занесли в мою спальню. Служанки, пряча глаза, приседали в книксене. Перед дверью в кабинет постояла с минуту, выравнивая дыхание и, сделав покер-фейс, вошла в кабинет. Племянник сидел в хозяйском кресле, быстро просматривая какие-то бумаги. На стуле, неподалеку от стола, сидел управляющий Франц, выглядел он каким-то растерянным. Увидев меня, встал, приветствуя. А племянник нет. Хамло-с, однако! Махнул нам рукой, предлагая присесть. Я села на краешек стула, тщательно расправив юбку платья, чтобы скрыть побитые жизнью и мостовыми туфли. Парень оторвался от бумаг, перевел взгляд на меня. По тому, как расширились глаза его, поняла - узнал, зараза! Думала, промолчит. Ну, где там...
-Госпожа баронесса, вы так быстро меняете образы! Всего полчаса назад вы, в одежде служанки, яростно взбивали перины на заднем дворе, а вот сейчас вы уже светская дама. Вы не чураетесь простой работы или у вас проблемы со служанками?
Теперь и Франц смотрел на меня с недоумением. Неохотно пояснила.
-Постель была сырая, вчера уже поздно было что-то делать, а сегодня с утра не смогла найти ни госпожи Анны, ни одной служанки. Вот мы с Ульрикой и вынесли сушить постель сами.
Племянник равнодушно кивнул, а Франц досадливо поморщился. Очевидно, ему было известно то, чего не знала я. Племянник негромко кашлянул, привлекая наше внимание, и сделал то, что следовало сделать с самого начала - представился.
-Как я уже сказал, я прихожусь внучатым племянником покойного господина барона Дитера фон Тиммера, барона Нойфеля. Меня зовут Иоганн Карл фон Тиммер, Франца я знаю. А вы, госпожа баронесса?
Я с достоинством встала, присела в неглубоком реверансе (для такого хама - фу! почтение проявлять!) и доложила.
-Я - Маргарита Елена Анхелика фон Тиммер, баронесса Нойфель, урождённая фон дер Штюммель.
Странно, но при этих словах дорогой племянник скривился, как будто пол-лимона сразу проглотил. Да и фиг с ним! Чего приперся-то? Выразить соболезнование? Раз на похороны опоздал. Но почему он себя так ведёт, по-хозяйски? Или он всегда такое хамло?
Гость, после нескольких секунд молчания, продолжил.
-Мне очень жаль, что я не смог проститься с дядюшкой, хоть и спешил, сутки провел в дороге. Слишком поздно получил известие. Но я должен огласить волю нашего монарха, короля Карла Пятого Тюринга. Согласно его решению, все имущество и земли покойного барона Нойфеля должны остаться в его семье, у прямых потомков семьи фон Тиммер. И таким наследником, согласно указу короля, признан я. Вам, госпожа баронесса, выделяется вдовья доля. В нее входит дом, земли, в данный момент находящиеся в аренде у фермеров, которые приносят вам арендную плату. И небольшой городок Нойфельштатд, налоги с которого тоже будут поступать в ваш доход. Вам понятно, госпожа баронесса?
Я сидела, как пришибленная тяжёлым мешком, такая тяжесть сразу навалилась на плечи. Вот тебе, Леночка, и наследство! Закон говорит одно, а король решает по-другому, как ему удобнее. Видно, очень этому племяннику хотелось наследства, раз сумел выпросить аж у самого короля такой указ! Ну, и чего они на меня так уставились? Ждут, что я сейчас рыдать и лепетать нечто жалостливое начну? Не дождутся. Демидовы ещё ни перед кем не плакали! Начиная с тех самых, далёких уральских Демидовых!
Между тем управляющий немного опомнился и попытался что-то возразить.
-Но… господин фон Тиммер, там же, с вдовьим домом... И город…
Но мямлящего управляющего сурово оборвал наследник.
-Не нам обсуждать волю короля, господин Франц. Есть указ - его надо выполнять. Госпожа баронесса, сегодня вы можете собирать свои вещи, а завтра вы отбываете в свой надел. Господин управляющий, вы задержитесь, мне необходимы ваши пояснения по некоторым статьям расходов. Да, кстати, госпожа баронесса, фамильные драгоценности вам придется вернуть в семейную сокровищницу.
Это он, что, про
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Госпожа болотной равнины - Ольга Шах - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга - Любовно-фантастические романы
- Кафе «Золотая чешуйка» или Окрошка для дракоши (СИ) - Дант Анна - Любовно-фантастические романы
- Покорившая небеса - Кира Вайнир - Любовно-фантастические романы
- Обнаженная для герцога - Татьяна Озерова - Любовно-фантастические романы
- Как не пройти смотр невест - Полина Никитина - Любовно-фантастические романы
- Как не пройти смотр невест (СИ) - Никитина Полина - Любовно-фантастические романы
- Обыкновенные ведьмы средней полосы (СИ) - Шах Ольга - Любовно-фантастические романы
- Фельдшер для чудовища или Скорую вызывали (СИ) - Дант Анна - Любовно-фантастические романы