Рейтинговые книги
Читем онлайн Будни контрразведчика (в ред. 1991 г.) - Роберт Тронсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 27

Девушка пошла за своим пальто, по-прежнему пряча глаза от Рональда, но он успел заметить, что она опустила какой-то листок в карман его макинтоша.

– Не повезло вам, Бейтс, – посочувствовал командор. – Я всегда говорю: если работаешь у нас в контрразведке, главное – умение лавировать. Иными словами, сиди и не рыпайся.

Командор пропустил Скромницу в дверь и доверительно подмигнул Рональду: «Военная добыча».

Рональд сидел в кафе, устремив взгляд в чашку с чаем. Все кончено! Ведь ему нет и тридцати, а карьера уже оборвалась. Он мрачно полез в карман за запиской Скромницы. К своему удивлению, он обнаружил там еще одно письмо. На дорогом конверте стояло: «Рональду Бейтсу, эсквайру. [24] Лично, Конфиденциально».

Скромница ему писала:

«Дорогой мистер Бейтс! Простите, не смогла предупредить вас, но через два часа, как вы уехали, те, которые вас ждали сегодня утром, ворвались и держали меня здесь всю ночь. Около восьми утра пришел, который на вас орал. И я так виновата, я все выболтала тому с моноклем. Он мне скомандовал, я и струсила. Тороплюсь, больше писать не могу. Ваша Джина (Скромница)».

«Джина (Скромница)», – печально размышлял Рональд. Он никогда не знал, как ее называть, и обращался к ней просто «вы», а она не пошла дальше «мистера Бейтса». Он грустно перечитал записку, а затем вскрыл дорогой конверт.

«Мне необходимо встретиться с Вами в частном порядке и кое о чем переговорить. Не смогли бы Вы быть у меня сегодня в 8 часов вечера? Проверьте, чтобы за Вами не было слежки.

Искренне Ваш А. де В.Б.Л.

P.S. Не принимайте близко к сердцу утренних событий».

12.

ПЕТЛЯ ЗАТЯГИВАЕТСЯ.

Кислятина Крэбб явился с визитом к Бойкотту во временный штаб. Маленькая комната, некогда служившая гостиной, была завалена кипами бумаг: вся подноготная мистера и миссис Кромески, их прошлое, друзья, враги – все было здесь. Крэбб в восхищении оглядел комнатку и начал свой внутренний диалог:

– В. Как обстоит дело с Бойкоттом?

– О. Прекрасно.

– В. Петля затягивается?

– О. Все туже и туже, осталось лишь дернуть как следует.

– Неплохо, – похвалил Кислятина, указывая на горы толстых папок.

– За две недели набралось, – снисходительно отвечал Бойкотт.

– За девятнадцать дней, – кротко поправил его шеф. – На вас сейчас работает чуть ли не все управление.

Бойкотт начал объяснять в двадцатый раз:

– Сразу получить положительные результаты трудно. Каждый шаг в том доме фиксируется. Каждое письмо, каждый телефонный звонок. Мы знаем, кто к ним ходит, с кем они встречаются вне дома. Вся эта информация ежедневно поступает в ЭВМ. Пройдет еще немного времени – и они у нас в руках. И не одно мелкое звено, как бывало раньше, а вся их грязная сеть.

– Понятно, – добродушно отозвался Крэбб. – Ну что же, только не забудьте: на следующей неделе состоится государственный визит. Президент одной африканской республики.

– Африканской? – Бойкотт вскочил на ноги, сбив со стола поднос с чайником и чашками.

– Да, – продолжал Крэбб. – Вы, наверное, знаете кое-что о деятельности здешних студентов из этой страны. Забавные ребята. Они, судя по донесениям, недолюбливают своего президента, так что нам велено смотреть в оба.

– Но, черт побери, – встревожился Бойкотт, – я не могу снимать людей с этого задания. Если хоть на день прервется поток информации, нужно будет начинать все сначала. ЭВМ должна получать материалы регулярно. Это ее хлеб насущный.

– Боюсь, что недельку ей придется поголодать. В штабе еле-еле хватает людей для охраны королевской семьи, не говоря уже об африканских президентах.

У Бойкотта запылал нос.

– Я ставлю вас в известность об этом, так как со следующей недели вам предстоит взять на себя руководство всей нашей конторой.

Бойкотт уронил карандаш.

– Поэтому я к вам и зашел. В понедельник у меня начинается курс лечения, срок – месяц. Доктора велят – ничего не поделаешь, а иначе разве бы я стал перекладывать все дела на ваши плечи?

– Ну что же, – сказал Бойкотт, заметно повеселев. – И прекрасно, то есть я не про вашу болезнь. Я насчет этого государственного визита. Не беспокойтесь, все будет в порядке. Не хотите ли все осмотреть, раз уж вы к нам заехали? У нас есть очень интересное новое оборудование.

Он провел Крэбба наверх, откуда была видна тыльная часть дома 110 на Балморал-Касл-Драйв.

Комната была невелика и с трудом вмещала огромное количество техники, не говоря уже о сотрудниках. Они преспокойно распивали чай, но с виноватым видом засуетились вокруг аппаратуры, притворяясь, будто работают, когда в комнату втиснулись Крэбб и Бойкотт.

– Что-нибудь новенькое? – бодро спросил Бойкотт. Он видел, что Крэбб настроен недоверчиво, и размечтался: хорошо бы сейчас доложили, что в саду напротив только что сел вертолет и высадилась целая группа агентов, и на рукавах у всех красные повязки: «СССР. Кадровый шпион».

– Кладбищенское спокойствие, сэр.

– Кажется, ваши сотрудники не сумели установить у Кромески диктофоны? – поинтересовался Крэбб.

– Об этом лучше спросить Гендерсона. Передайте, что его хочет видеть начальник управления.

Через несколько минут появился Гендерсон, эксперт-связист. Лицо у него было сконфуженное.

– Дело вот в чем, сэр. Сперва пошел Морисси под видом газовщика. Потом констебль Нил, притворился электромонтером. Опять ничего не вышло. Тогда отправился я сам, будто я водопроводчик. Единственное, что мне удалось – это пристроить диктофон в ванной.

– Что же вам мешает? – терпеливо спросил Крэб.

– Да все эта женщина, сэр. Миссис Кромески. – Гендерсон слегка покраснел. – Она… ну ходит за нами по пятам.

– Зачем?

– Она делает разные намеки…

– Интимного характера?

– Именно, сэр. Грязные предложения. И не дает работать.

– Ладно. Надевайте фуражку водопроводчика и отправляйтесь туда снова. И примите ее предложения.

– Но я женатый человек, сэр.

У Крэбба не было ни малейшего намерения помогать Бойкотту, но в нем заговорил профессионал. Он не терпел отсутствия инициативы в работе.

– Вы можете оказаться женатым человеком без работы и без пенсии, если не будете выполнять приказов, Гендерсон.

Гендерсон судорожно вздохнул – ему ничего не оставалось, как подчиниться.

– Вот видите, такая простая деталь человеческого поведения ускользнула от вашей электроники, Бойкотт. Ну, мне пора. Не забудьте насчет государственного визита. Да, кстати, надеюсь, Кроум у вас по-прежнему под наблюдением?

– Зачем? Это бы его только настораживало. Мы и так знаем, где его найти, если понадобиться.

– В прошлую пятницу он вышел на пенсию.

– Это не имеет значения.

– Боюсь, что имеет, и немалое, – веско заметил Крэбб. – Он, кажется, скопил изрядную толику и приобрел участок земли в Аргентине. Улетел туда сегодня утром с женой. К сожалению, с Аргентиной у нас нет соглашения о выдаче преступников.

Бойкотт разинул рот и вытаращил глаза.

– Похоже, он ускользнул у вас прямо между пальцев, Бойкотт, не так ли?

С этими словами Крэбб покинул своего заместителя.

У ближайшей телефонной будки он остановился. Кислятина знал, что только по телефону-автомату можно говорить без опаски, все частные аппараты прослушивались.

Он набрал одиннадцать цифр. В трубке зажужжало. Затем послышался гудок особого тона. Крэбб набрал еще шесть цифр, и его соединили непосредственно с «Тремя безымянными».

– Он ваш. Можете его брать в любой день на следующей неделе.

– Крэбб подловил для нас Бойкотта, сказал «Безликий» двум остальным «Таинственным друзьям».

– Превосходно.

Один из них встал, прошел к схеме и, взмахнув карандашом, вычеркнул фамилию Бойкотта из списка.

13.

НОВАЯ ЭРА.

У Рональда весь день прошел в заботах и беготне, и его подавленность как рукой сняло – он заметно приободрился.

Ни на минуту не забывая о многозначительной просьбе Лавлейса: «Проверьте, чтобы за вами не было слежки», – он носился из одного кинотеатра в другой и с риском для жизни соскакивал на ходу с автобусов, чтобы оторваться от хвоста, который, возможно, был к нему приставлен. Для большей верности он хватал одно такси за другим и на полдороге внезапно менял маршрут. К семи часам Рональд исколесил весь город, умаялся окончательно и остался без гроша.

И вот он бредет, прихрамывая, по Пикадилли к Белгрейвии [25], где находится дом Лавлейса. Улица Нейпиар-Кресент состоит из роскошных особняков, в большинстве из них разместились посольства, но дом № 32 разделен на квартиры – самые большие и дорогие квартиры во всем королевстве. Перед Рональдом раскрываются тяжелые двери, и он попадает в вестибюль, какой можно увидеть лишь на экране кино.

В квартире Бакстера Лавлейса его встречает экономка в черном платье из плеяды преданных слуг семейства Лавлейс.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Будни контрразведчика (в ред. 1991 г.) - Роберт Тронсон бесплатно.
Похожие на Будни контрразведчика (в ред. 1991 г.) - Роберт Тронсон книги

Оставить комментарий