Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если вы хоть что-то знаете о моем отце, то должны понимать, что он ценит жизни своих людей превыше всего… даже превыше моей жизни. Он никогда не согласится на выкуп.
– О, я вас умоляю…, – Госфорд сразу посерьезнел, – Верите вы или нет, леди Джессика я хочу, чтобы в этом столкновении пролилось как можно меньше крови. Я очень уважаю вашего отца, и вас саму непосредственно. Мои условия сдачи будут больше, чем лояльны, сэр Ричард сможет в этом убедиться. – Его глаза скользнули по двум мертвым телам на поляне, а потом он уставился на Кейлу, стоявшую позади Джессики, напряженная как натянутая струна. – Сэр Вильям упоминал о странной женщине, которая всегда рядом с Джессикой. – размышлял он вслух. Даже волновался, что вы сможете помешать задуманному нами. – Он усмехнулся и его глаза заблестели. – Как же он будет удивлен, когда узнает, что «служанка», которая внушала ему такие опасения, всего лишь шлюха леди Джессики!
Госфорд засмеялся, но тут же захлебнулся своим смехом, потому что кулак Джессики с ослепительной скоростью ударил его по лицу. Кейла немедленно метнулась вперед и встала между Джессикой и мгновенно нацелившимися ей в живот арбалетами. Наемники напрягли пальцы на курках и ждали только отмашки командира. Госфорд махнул рукой и они вынуждены были отступить на шаг.
Глаза Джессики свирепо уставились на него, ее тело сотрясалось от гнева. – Если вы позволите себе еще хоть одно подобное слово в адрес Кейлы, я голыми руками разорву вам глотку. – прошипела она. Один из наемников опустил арбалет и двинулся на нее.
– Нет! – Госфорд остановил его. – Она права. Я был слишком груб и прямолинеен с благородной леди. – Он, вздрогнув, потер челюсть и поклонился сначала Кейле, а потом Джессике. – Я прошу прощения у вас обеих, но вы должны понять, какой шок мы испытали, наткнувшись на вас в таком интимном положении. Мне не стоило выказывать такое неуважение, я сожалею. – Он махнул правой рукой и наемники неохотно отступили еще на шаг.
Джессика пристально смотрела на него, ожидая, что он насмехается над ней, но через некоторое время поняла, что его слова искренни. Она кивнула, принимая его извинения , и мужчина улыбнулся.
Кто же такой этот Госфорд? Очевидно, каким уважением он пользуется у своих подчиненных, но в то же время он не был похож ни на одного наемника, что Джессика видела прежде. Он говорил весьма красноречиво и держал себя почти с королевской грацией. Сэр Майлс когда-то говорил ей, что чем больше звероподобен и груб противник, тем больше недостатков он пытается скрыть своим поведением. Поведение же Госфорда не было показным, он мог себе позволить быть великодушным, потому что был уверен в своих способностях.
Но под обаянием, Джессика знала, скрывалась подлинная опасность.
Госфорд огляделся вокруг. – Мы близко к ДаГрэну. – пробормотал он, его острые глаза впились в Джессику. – Вы здесь вдвоем?
Джессика колебалась. Она не хотела, чтобы эти люди знали, что помощь близко. Но… Сглотнув, она мотнула головой. – Здесь с нами целый патруль. – Проговорила она преднамеренно высоким голосом. – Они недалеко отсюда.
Госфорд задумался, глядя мимо нее. – Но достаточно далеко, что вы не пытались звать на помощь, – проговорил он, – И достаточно далеко, что вы спокойно могли предаваться веселью с вашим «другом», – он указал на Кейлу. – Думаю, более вероятно, что вы все же здесь одни, миледи, – улыбнулся он. – И пришли сюда, чтобы спрятаться от любопытных глаз обитателей ДаГрэна. – Джессика отвернулась побледнев, а Госфорд еще шире заулыбался. – Мы должны вернуться в лагерь, прежде, чем нас настигнет настоящий патруль.
Госфорд обратил все свое внимание на Кейлу, которая прикрывала еще своим телом Джессику от стрел. – У меня для вас поручение. – Сказал он. – Я хочу, чтобы вы известили сэра Ричарда, что у нас его дочь. В течение двадцати четырех часов мы атакуем замок. У него есть время эвакуировать крестьян из деревни и приготовиться к атаке. Сообщите ему, что я объявлю условия сдачи, как только мои люди будут на позициях. Сможете запомнить все это?
Кейла посмотрела на Джессику, не желая разлучаться с ней, но девушка ободряюще кивнула и погладила ее по руке. Она впилась взглядом в Госфорда и кивнула.
– Превосходно. И постарайтесь не искать себе смерти и пытаться следовать за вашей любовницей… – Его глаза взглянули за ее плечо, Кейла мгновенно обернулась, и сильный удар по голове деревянным остовом арбалета , свалил ее обмякшее тело на землю.
– Кейла!?! – вскрикнула Джессика, подхватывая безвольное тело женщины.
– С ней все будет в порядке, когда очнется, – сказал он, махнув рукой, чтобы его люди схватили ее, – Понежнее, – напомнил он наемникам, когда он грубо оттащили ее от Кейлы. – Помните, что в ваших руках благородная леди.
Джес гневно посмотрела на него, из ее глаз покатились слезы. – Вам не нужно было этого делать!
Госфорд пожал плечами. – Я не могу рисковать А что если бы она захотела погеройствовать и отправилась бы спасать свою любовницу. – твердо сказал он. – К тому времени, как она наберется сил преследовать нас, мы уже будем далеко. Пойдемте, здесь недалеко лошади, а там еще час до лагеря. – Он указал на двух мертвецов. – Возьмем их с собой! Быстрее! – наемники быстро засуетились, исполняя приказ.
Бандиты увели Джессику с поляны в чащу, хоть они и тащили ее за собой, но действия их не были грубыми. Джессика оглянулась через плечо и почувствовала, как в горле сжался комок от вида беспомощной Кейлы. – Будь осторожна. – Прошептала она, – прежде чем ее подтолкнули вперед, принуждая ускорить шаг.
День, который обещал быть самым счастливым в их жизни, вдруг обернулся беспросветной неизвестностью и страхом. Ее дому угрожала огромная опасность… худшая, что когда либо была. Джессика тосковала, что рядом нет Кейлы, но все же была рада, что женщина по крайней мере в безопасности. Все, на что она могла сейчас надеяться, это что ее отец и сэр Майлс придумают, как спасти ДаГрэн, и надеялась, что будет не слишком поздно.
Глава двадцать вторая.
У Кейлы не было времени уклониться от удара арбалетом, но ее реакция все же позволила смягчить силу удара. Перед глазами стало черным – черно, когда она падала на землю, но она все же смогла на мгновение побороть темноту, чтобы запомнить направление, куда наемники повели ее возлюбленную Джессику. Затем ее глаза закрылись и боль растворилась.
Знакомый голос, взволнованный и торопливый, вырвал ее из бессознательного состояния. Открыв глаза, Кейла увидела Чарльза, склонившегося над ней. Мужчина звал ее по имени. Когда она открыла глаза и тряхнула головой, прогоняя туман, дворянин облегченно вздохнул и помог ей сесть.
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Милая мятежница - Констанс Холл - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Испанская леди - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Второй встречный - Оксана Зиентек - Исторические любовные романы / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Хозяйка Англии - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы
- Блаженство страсти - Патриция Мэтьюз - Исторические любовные романы
- Тайна Янтарной комнаты - Татьяна Копыленко - Исторические любовные романы
- Властелин желания - Джессика Трапп - Исторические любовные романы
- Поцелуй со вкусом манго - Джанет МакЛеод - Исторические любовные романы