Шрифт:
Интервал:
Закладка:
45
Жмурик — мертвец (феня блатных).
46
Кореш (корешок, керя) — друг. Корешиться — подружиться (феня).
47
Лепёха — костюм (феня блатных).
48
Суки — бывшие блатные, порвавшие с преступностью и перешедшие на сторону лагерного начальства — вертухаев (воровская феня). Эти антиблатные элементы, обитая в переданных под их начало вертухаями зонах, трюмили брошенных, по их выражению, «на съедение» воров, домогаясь от них предательства своих «коллег» по преступному делу. Таким образом лагерное начальство пыталось искоренить преступный мир. По наблюдениям автора, это лагерному начальству сделать в полной мере не удалось, хотя в «сучьих» зонах «мужикам» жилось значительно легче.
49
Гнилой, гнилушка — прозвище человека, преступника до мозга костей, но обычно скрывающего свою суть под маской крокодила. Такое понятие (гнилушка) в сознании блатных — сугубо положительное. Иногда с оттенком восхищения. О Вите блатари отзывались именно так (тюремно-лагерная феня).
50
Делянка — участок леса, отведённый под вырубку (тюремно-лагерная феня).
51
Вольняшка — вольнонаёмный, работающий вместе с зеками (лагерная феня).
52
Ложкомойники — зеки, всё свободное время отирающиеся на пищеблоке, норовящие подшестерить и получить за сей считающимся позорным труд что-нибудь съестное (лагерная феня).
53
Доходяга — ослабленный недоеданием, болезнью либо трудовым измождением зек (тюремно-лагерная феня).
54
Попка (от слова попугай) — стрелок тюремной или лагерной охраны (тюремно-лагерная феня).
55
Баш — доза (мне думается, это слово зеки заимствовали у восточных народностей). Анаша — наркотик.
56
Туфта — обман, но это слово имеет множество оттенков (феня).
57
Штевкать — есть (феня).
58
Витя скаламбурил. Его можно было понять двояко: либо из жертвы, разделанной на кусочки, сделать настоящий шашлык (такое случалось во время побегов в тайгу, когда один из группы заранее обрекался на жертву), второе значение — использовать при половом сношении в анус.
59
Шкодник (мелкая шкода) — вор, охотник за имуществом таких же зеков, как он. Алчный пакостник. В основном мелкая шкода, молодняк, голодные юноши. Крупная шкода называлась крысятникам». Те и другие рисковали в случае разоблачения попасть, если украли у блатных или полуцветных, в разряд опущенных. И становились Машками, «жёнами» тех же блатарей. Личными, а не общественными. Иногда у особо похотливого блатного две-три личных «жены», которых он мог уступать друганам. Звали «жён» обычно «Моя жена Ванюша» и нумеровали: «первая», «вторая», «третья». Общественных «жён», которых может купить любой обитатель «исправительного заведения», кличут машками, наташками и дают различные издевательские прозвища. Жуткие случаи педофилии, терзающие нашу страну, во многом, по моему мнению, имеют корни в концлагерях, вся происходящая «на воле» педокошмария «преподаётся» за колючкой и расползается заразой повсеместно.
60
Бугор — бригадир, мне думается что из лагерной фени это слово перекочевало в нашу обыденную всесоюзную речь.
61
Рубан Леонид Романович — подлинные имя, отчество и фамилия этого замечательного человека, настоящего коммуниста, обвинённого и осуждённого по статье 58, пункт 10 (за «антисоветское» высказывание). И всего на десять лет — «малосрочник»!
62
Бендеровец — Слово искажено. Предводителя сопротивленцев-украинцев звали Степаном Бандерой. Следовательно, бандитов-националистов надо было называть бандеровцами.
63
На фене эта тюремная аксиома звучит иначе. Автор не хочет перегружать текст ненормативной лексикой, поэтому оставляет «аксиому» в переводе на литературный, по крайней мере на человеческий, язык.
64
Имя меняется по усмотрению исполнителя.
65
Опустить — изнасиловать за какую-либо провинность (лагерно-тюремная феня).
66
Филон — лентяй. Филонить — лениться, отлынивать от работы (лагерная феня).
67
Понт — обман, то, что делается для видимости (лагерная феня).
68
Мандраж — дрожь, слово имеет и другие значения (феня).
69
Метать икру — паниковать (феня).
70
Грабарь — землекоп.
71
Хезать — оправляться по-большому (тюремно-лагерная феня).
72
Падла — падаль (феня).
73
Чернуха — мошенничество, обман с целью завладения чужим имуществом (феня).
74
РСУ — ремонтно-строительный участок.
75
Са́дки — слово имеет несколько значений, в данном случае — посадка пассажиров в транспорт (воровская феня).
76
Лопатник — портмоне (воровская феня).
77
Бока — карманные часы (воровская феня).
78
Картинки — продуктовые карточки (воровская феня).
79
«Малина» — воровской притон (воровская феня).
80
Вагонка — четырёхместные двухэтажные нары.
81
МСЧ — медико-санитарная часть.
82
Темнить — скрывать, обманывать (тюремно-лагерная феня).
83
Чухнуть — сбежать (феня).
84
Штрафняк — штрафной лагерь с ужесточённым режимом (феня).
85
Хлять — выдавать себя за кого-то другого (феня).
86
Лекпом (лепила) — помощник лекаря. Вероятно, дореволюционное название тюремного фельдшера дошло до наших времён, но в исковерканом виде — «лепком». Получилась нелепица, но все усвоили, что лепила — врач.
87
Кондей — штрафизолятор (феня).
88
Маслов Борис Алексеевич — бывший военврач, политзаключенный, помнится, «малосрочник» — приговорён всего к десяти годам концлагерей, называвшихся по-курортному мягко — исправительно-трудовыми колониями или лагерями. Они как бы продляли список: детские оздоровительные лагеря, пионерские лагеря, спортивные…
89
Бацилла — слово имеет несколько значений: более распространённое — вкусная еда, менее — зек, больной туберкулёзом (бациллоноситель). Зачастую так называют очень исхудавших зеков (тюремно-легерная феня).
90
Лагерный придурок — зек, служащий на некоторых должностях, не связанных с производством, — нарядчики, каптенармусы (каптёрщики) и другие (лагерная феня).
91
Месарь — нож (феня).
92
Мастырщик — зек, причиняющий себе увечье, членовредительство (мастырку), чтобы привести организм в нерабочее состояние и лечь под «красный крест». Чего только не совершают зеки над собой!
93
Гуталинщик — Сталин. Почему его так прозвали зеки? Якобы за то, что, будучи блатарём («штопорилой», грабителем инкассаторов), изменил преступному миру, ссучился и стал чистильщиком сапог у Ленина, «землянув» всех своих кирюх и друганов. Но блатные помнят, кем Ёська был до предательства и передачи воровского общака большевикам. Я в эти легенды не верил.
94
Понтовый — обманутый, фальшивый (феня).
95
Мантулить — исполнять тяжелую работу (феня).
96
Сотка — сто процентов (феня).
97
Кантовка — безделье (лагерная феня).
98
КВЧ — культурно-воспитательная часть.
99
Целочник — осуждённый за износилование. Алика блатные не опустили (обычно все, кто попадает по этой статье, сами становятся жертвами насилия по заведённому, видимо давно, «понятию») лишь по уважительной причине. Один из полуцветных, знавший Худоярова по воле и попавший в тюрягу позднее его, подтвердил, что девчонка «пролетела» раньше и лично он был тем, кто «завернул» ей целку. Алика «гады» повязали, и, хотя долго и усердно выколачивали из него признание, парень выдержал все пытки и издевательства милицейских палачей, не подписал протоколы допросов с сознанкой. Тем не менее его осудили и приговорили, как и меня, к пятнадцати годам «исправительных» работ в концлагерях. Так Алик не пополнил семью Машек, Наташек и прочих «жён» блатарей, которые по какому-то неписанному «закону» имели право сюзерена. После при поступлении новых кандидатов в воровской «гарем» многие из них становились «общественными жёнами». Отбыв срок наказания, некоторые из бывших изгоев «мстили», насилуя и убивая детей и девушек. Иногда жертвами их становились десятки — в основном — дети.
- Уважаемый господин дурак - Сюсаку Эндо - Современная проза
- Чем бы заняться? - Дина Рубина - Современная проза
- Карибский кризис - Федор Московцев - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Практическое демоноводство - Кристофер Мур - Современная проза
- Кипарисы в сезон листопада - Шмуэль-Йосеф Агнон - Современная проза
- Вернон Господи Литтл. Комедия XXI века в присутствии смерти - Ди Би Си Пьер - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- По тюрьмам - Эдуард Лимонов - Современная проза
- Пять баксов для доктора Брауна. Книга четвертая - М. Маллоу - Современная проза