Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 143

Бевид возмущенно фыркнул, а девушка, с видом победительницы, отвернулась.

Улицы были широкими и пустынными. Всюду стояла стража с копьями и с собаками на поводках. Собаки были огромными гонкорскими сторожевыми. Свирепые клыкастые морды были покрыты шрамами, а уши купированы.

— Их специально натаскивают на рабах и на преступниках, — кивнул Эймор на собак. — Так что будьте осторожны, когда проходите мимо.

— А я люблю собак! — восхитился Айс. — Эти довольно миленькие! Вот у моего папашки была псина, так псина. Каждый год получала приз как самая уродливая собака на ярмарке в Пенго! На нее и впрямь нельзя было взглянуть, без того чтобы не проблеваться!

— Повезло твоему папашке, — хмыкнула Хрианон. — А тебя на эту ярмарку не приглашали?

— Не, — засмеялся Айс. — Самый уродливый у нас в семье это мой сводный брат Аспатаден! От его вида у кормящих матерей молоко пропадает, а у беременных выкидыши случаются!

— Похоже, что твоя мамаша тоже на него поглядела! — усмехнулась Хрианон.

— Что за гнусные намеки! — возмутился Айс. — Я старше Аспатадена на три года!

— Как тебе повезло! — вздохнула Хрианон.

— Вот звездану я тебя когда-нибудь, — пообещал Айс добродушно. — Мало не покажется.

Девушка показала ему язык.

Постоялый двор был практически пустой. Хозяин встретил нас с распростертыми объятиями как дорогих гостей.

— Господин Эми, — закричал он, бросаясь к Эймору. — Как я рад вас видеть живым и здоровым!

— А что со мной станется, старый пройдоха! — Эймор похлопал хозяина по спине. — Вот, приехал по делам. Знакомься, это мой дед, моя невеста и племянники!

Бевид и Хрианон выпучили глаза и открыли рты не в силах выдавить даже звука. Мы с Айсом только расхохотались. Хозяин засмеялся вместе с нами.

— Не морочь мне голову, Эми, — он вытер слезы с глаз. — Я знаю, что тебе братец не позволит завести деда, племянников и тем более невесту!

— Твоей проницательности позавидует любая королевская ищейка, — усмехнулся Эймор. — Ах да, я забыл, ты же сам их когда-то тренировал…

Хозяин постоялого двора сложил руки на объемистом животе и посмотрел на нас с умилением.

— Ты как всегда галантен, Эми, знаешь, как польстить старику!

Нас разместили в большой комнате на втором этаже, а Хрианон отвели отдельную комнатку.

Эймор ловко расставил клетки и покормил птиц зерном.

— Здесь можете ничего не опасаться, — сказал он. — Овайн наш человек. Один из самых надежных.

Утром меня разбудил Айс.

— Вставай, очень жрать хочется! — он потряс меня за плечо.

Мне тоже хотелось есть, так что я не заставил себя ждать. Бевид и Эймор уже куда-то ушли, так что к завтраку мы спустились сами.

— Хрианон убежала с утра пораньше, даже не предложив составить себе компанию, — пожаловался Айс.

— У нее здесь, наверно, полно знакомых, — предположил я. — Только как бы она, во что не вляпалась из-за своего длинного языка!

Радушный Овайн выставил на стол все, чем был богат.

— Вы извините, что так скромно, господа волшебники, — сказал он. — Мы в последнее время тут еле концы с концами сводим…

Холодного рубленого мяса, яичницы и соленых огурцов было вполне достаточно. Еще хозяин налил нам по кружке темного гонкорского пива.

— А пиво у вас даже лучше чем у нас дома! — воскликнул Айс.

— У нас все лучше, чем в Антраге, — ухмыльнулся Овайн.

— Так ты бывал в Антраге? — кисло осведомился Айс.

— Нет, что вы, боги миловали! — расхохотался хозяин. — Я и без того премного наслышан об этом благословенном местечке!

— Угу, — хрюкнул Айс в кружку. — Зато у нас все еще стоят статуи Орвада!

Хозяин присел на скамью рядом с нами и уронил руки на колени. Его лицо враз помрачнело.

— Недооценили мы магистра Астара, — он покачал головой. — Тем более непростительная ошибка с моей стороны. Нужно было перерезать ему горло в подворотне, пока была такая возможность!

— Я вижу, что здесь все знакомы с магистром, — оживился я. Мне было очень любопытно как жрец Мистар смог добиться в Гонкоре столь высокого положения, что даже королевский двор к нему прислушивался.

— А то как же, — кивнул Овайн. — Это личность известная. Новый Пророк Мистар, как он себя величает.

Хозяин сплюнул на пол и растер плевок ногой.

— Он посетил, наверно, все острова и города Внутреннего моря со своими богохульными проповедями, и, судя по всему, не одному нашему королю смог заморочить голову.

Овайн вздохнул.

— Однако силу его словам придает какой-то могучий маг, что прибился к нему в странствиях. Не знаю в чарах ли тут дело, или в людском слабоумии, однако, наш оборванец, ходит теперь в парче и сидит по правую руку от короля Бармора Льва.

— Мы побывали на Декте, — Айс поднял взгляд от кружки. — Знаете, что там произошло?

— Я все знаю, — кивнул Овайн. — Погодите, вот выйдете на улицы сразу все поймете. Если на вас есть амулеты старых богов, умоляю, оставьте их здесь.

— Все настолько плохо? — удивился я.

— Для еретиков на центральной площади установлена плаха, — хозяин опять сплюнул. — Да только головы рубить больше некому. Всех еретиков уже истребили.

Хозяин вытащил из-за ворота рубахи амулет на цепочке. Амулет изображал закрытый глаз.

— Тьфу, нечисть! — Айс вскочил из-за стола, выставив руку перед собой.

— Не бойтесь, господин волшебник, я не из этих, — успокоил его Овайн. — Просто без этого на улице очень опасно. Я и для вас амулеты приготовил.

Глава 4

Мы с Айсом вышли с постоялого двора, ощущая под одеждой, как омерзительные амулеты касаются кожи. Не прошли мы и двадцати шагов как дорогу нам преградили люди в белых балахонах. В руках они держали свежесрезанные зеленые ветви. У двоих, особенно здоровых, поверх балахонов были надеты кожаные фартуки, а в руках были тяжелые молоты.

— Здравствуйте братья! — поприветствовал нас молодой человек с приятной улыбкой. — Какое чудесное утро ниспослал нам Мистар! Я вижу, что вы приезжие и разыскиваете храм для утренней молитвы!

— Мы только собирались кого-нибудь спросить, — сказал я.

— Помощь к вам уже пришла, — молодой человек поклонился. — Мы с огромным удовольствием проводим вас к ближайшему храму!

Молодчики окружили нас кольцом, и не оставалось ничего другого как последовать за ними.

— Откуда вы, благословенные братья? — улыбнулся юноша в белом. — Как давно вы под чудесной сенью Мистар?

— Мы торговцы с Бита, — ответил я. Мне очень не нравилось, как сладко улыбался этот юнец, но я не подал вида и улыбнулся в ответ.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин бесплатно.

Оставить комментарий