Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданец. Гексалогия (СИ) - Сергей Мельник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 301

– Не. – Я замотал головой. – Это в бою раны получены, он солдат.

– Солдатмолдат. – Фыркнула она, вновь возвращаясь к графу. – Ну что душегубчик, допрыгался? Ты вообще, чьих будешь? Только без брехни, я ваши все семьи наизусть знаю, как к мальцу в услужение попал?

– От герцога Тид ушел. – Уже собравшись, спокойно стал отвечать Десмос. – Был заказ на Рингмара, но сами понимаете не вышло, не возвращаться же назад?

– Давно поэтому герцогу петля плачет. – Насупила брови бестиар.

– Да уж, мужик он крутого нрава. – Покивала старушка. – У него и папенька был с прибабахом на всю голову, и сынок далеко не ушел от него. Сколько в клане осталось?

– Пятеро. – За графа ответил я.

– А кормишь чем? – Ох и злющие глазки у мадам маршала.

– Коровки, свинки, овечки там разные барашки. – Пожал я плечами.

– Уверен? – Шернье улыбнулась, этакой строгой учительницей.

– Ну, во время боевых действий, всяко бывает. – Пожал я плечами. – Не с коровами ведь воюем.

– И то верно. – Подытожила Хенгельман, производя какието манипуляции над испуганно лежащим вампиром. – Я тут немного поправила его, быстрей немного на ноги встанет, а по поводу перевертышей что скажешь? Тоже клан приютил?

– Не, просто беглецы, клан в свое время вроде как отказался от них. – Я с интересом наблюдал за ее работой, в энергетическом плане отмечая блеск тоненьких ниточек, едва заметным плетением ложащихся на тело вампира.

– Рожденные есть? – Альва с интересом меня рассматривала.

– Да. – Киваю ей.

– Тогда жди, за ними придут, ни одна семья еще от своих щенков не отказывалась, а если самочки, так еще и соседние кланы прибежать могут, у них этот товар в чести. – Шернье была вполне серьезна. – Могут силой увести.

– Найду, шкуры спущу. – Вполне спокойно констатировал я.

– Нуну. – Покивала она. – К вампиру не зря зашел ведь?

– Да, хочу чтоб у парня в мозгах поковырялся. – Любо дорого было посмотреть за тонкими нитями некроманта.

– Это тогда мы вовремя зашли! – Всполошилась Хенгельман. – Нука дочка, подсоби парню дотащить этого супчика до покоев.

– Тиночка! – Тут же выдал я, притаившуюся вампиршу. – Ты б не могла помочь?

Тина была в подвале, скрываясь за ящиками, впрочем, пару раз попавшись Маку на локатор, но похоже вполне успешно скрываясь от посетителей, так как бестиар дернулась при ее появлении, а на лице некроманта проявилось удивление. Я может, и промолчал бы, но мне тяжести таскать нельзя, надо будет на будущее справку себе выписать, где строго настрого запретить подымать тяжести больше трех килограмм.

– Тиночка, дорогая. – Она стреляла в меня не очень добрым взглядом. – Помоги пожалуйста госпоже Шернье, нашего дорогого графа поднять на верх.

– Хех! – Бабка натурально кулачком засадила мне в плечо. – А ты мурчинка неплохо устроился, девчата, значит вкалывают, а ты ходишь ресничками машешь?

– Я еще маленький, жалейте меня. – Растер я плечо.

Используя одно из одеял как носилки, с трудом, но Десмоса все же доставили в занимаемые Рахом покои. Перепуганного папочку, взяла на себя Хенгельман, под локоток, уводя из комнат, так же неожиданно с неохотой уходил и прислужник Армус.

– Ваше благородие, а вы что делать думаете? – Седоволосый всклокоченный мужичек с испугом разглядывал нашу компанию.

– Лечить твоего господина будем Армус. – Отмахнулся от него я.

– Лечить, стало быть. – Он выглядел какимто потерянным и перепуганным. – Эт хорошо, ваше благородие, и что может даже господин поправиться?

– Может и поправится. – Покивал ему я. – Тут дело темное, уж слишком он тяжело болен. Ты иди дорогой, побудь пока со старшим Рахом, если что нужно будет, кликну.

– Как скажете ваше благородие. – Ежесекундно оглядываясь, он все вышел прочь.

Я же присел в кресло, обдумывая его поведение. Очень он был похож на человека, который знает больше, чем говорит, весь дерганный какойто, можно даже на минутку предположить, что он не очень будет рад выздоровлению своего господина. Значит, мы правильно предположили о том, что он скорей всего в курсе того, что же произошло в том склепе, но по какойто причине, не рассказал об этом, никому, даже отцу Немнода. Ох, засранец, чует мое сердце, плохая совсем история скоро выплывет наружу. Очень плохая. Нужно както его разговорить.

– Граф, вам что ни будь, нужно будет? – Обратился я к уложенному рядом с юношей вампиру.

– Даже не знаю. – Он разглядывал Немнода, склонив голову. – Такое ощущение, что я подобное гдето раньше видел. Или может, чувствовал.

– Чтото не так? – Поднявшись, подошел к ним.

– Запах. – Вампир кивком подозвал Тину. – Чувствуешь?

– Чтото знакомое. – Она сморщила носик. – Вроде как несет от него, как от каторжников с рудных шахт.

– Не понял. – Я благодарно кивнул Шернье, подавшей мне кружку с заваренным ей чаем, с которым она возилась все это время у столика. – Можно по подробней?

– Это было давно. – Начал граф. – Мы тогда не находились под защитой герцога, да и было нас всего трое, я, Тина и леди Рисп. Все время перебегали с места на место, нигде по долгу не задерживаясь, боясь собственной тени.

– Наше гнездо тогда выбили бестиары под Волнерскейпом. – Подхватила рассказ вампирша. – Не знаю, кому и чем не угодило то гнездо, но пришли рыцари, вырезав всех под чистую.

– Тогда пропала дочь местного барона. – Внесла свою долю Альва, так же как и я, попивая чай. – Ее папочка и оплатил бестиаров, он думал, что дочурку ваши к себе забрали, а оказалось девка, все это время с какимто молодцом в гостином дворе, в номерах пробыла.

– Демоны с теми причинами. – Граф как и я наблюдал за сжимающимися кулаками Тины. – Мы долго перемещались, в одном из восточных графств встав на зимовку в горах, там было полно пещер, а неподалеку, рудная шахта, куда сгоняли каторжников со всей округи. Тамто мы и ощутили этот запах. Те каторжники, которых мы брали себе по ночам, выбирая самых плохих которые и так бы зиму не пережили, точно так же пахли. Такое ощущение, что они провонялись насквозь землей и железом.

– Поганая кровь. – Поморщилась Тина. – Больные люди, некоторых бросали прямо в ямах помирать, они как этот юноша безвольными изломанными куклами лежали не на что, не реагируя.

– Идиот. – Просто констатировал я, обхватывая голову руками. – Какой же я идиот, что сразу не диагностировал отравление!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 301
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданец. Гексалогия (СИ) - Сергей Мельник бесплатно.

Оставить комментарий