Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оставалось надеяться, что и другие догадались, где искать укрытия.
– Спасибо, что впустил, muchacho, – сказал Хорхе, отдышавшись.
– Не за что, – ответил Томас. Тьма внутри была хоть глаз коли, но он запомнил, что Бренда рядом, за ней Хорхе, а Тереза в противоположном конце капсулы.
– Я уж боялась, ты передумаешь, – подала голос Бренда. – Расхочешь спасать нас. Воспользуешься шансом и избавишься от груза.
– Да ну тебя, – отмахнулся Томас, слишком уставший, чтобы беспокоиться о тактичности. Все были вымотаны, и беды вряд ли закончились.
– Так это наше убежище? – спросила Тереза.
Включив подсветку на часах, Томас проверил время: еще семь минут.
– Очень надеюсь. Может, сейчас эти черные квадраты снова придут в движение и спустят нас в уютное, безопасное местечко, и мы все будем жить долго и счастливо. Или нет.
ТР-РАХ!!!
Томас вскрикнул. В крышку «гроба» что-то ударило с оглушительным треском, какого он ни разу не слышал. В потолке образовалась маленькая щелочка – совсем узкая и короткая, едва пропускающая серый свет и крохотные бусины воды.
– По ходу, молния, – сказала Тереза.
Томас потер уши; звон стал просто невыносимым.
– Еще пару раз жахнет, и придется искать новое укрытие, – глухим голосом заметил он.
Снова взглянул на часы. Пять минут. Вода продолжала затекать в «гроб», вонь никуда не делась, зато колокола в ушах звенели уже не так громко.
– Не такого я ожидал, hermano, – признался Хорхе. – Думал, ты приведешь нас в это место и уговоришь больших боссов принять нас. Вылечить. А тут вона как: запертые в вонючем корыте, ждем, когда нас поджарит молния.
– Сколько еще ждать? – спросила Тереза.
Томас взглянул на часы.
– Три минуты.
Снаружи бушевал шторм, воздух взрезали молнии, бьющие в землю, барабанил по крышке дождь.
В капсулу снова ударило, и трещина в потолке увеличилась настолько, что вода полилась сплошным потоком прямо на головы Бренде и Хорхе. Зашипело, и вслед за водой в капсулу повалил пар – так сильно разогрелась обшивка контейнера.
– Мы больше не протянем! – прокричала Бренда. – Сидеть и ждать – еще хуже!
– Две минуты! – ответил Томас. – Крепись!
Снаружи донесся новый звук. Сперва еле слышный, почти неуловимый за шумом бури. Постепенно набирая силу, он стал походить на гул – низкий и глубокий. Тело Томаса завибрировало.
– Что это? – спросила Тереза.
– Понятия не имею, – ответил Томас. – Вряд ли что-то хорошее, если вспомнить приключения за день. Осталось продержаться минуту.
Звук стал еще громче и глубже, перекрыв собой гром и шум дождя. Стенки капсулы задрожали. Снаружи донесся гул ветра – не естественного, не того, что дул сегодня весь день.
– Полминуты, – объявил Томас и вдруг передумал. – А может, вы и правы. Что, если мы упустили важную деталь? Надо… надо осмотреться.
– Чего?! – переспросил Хорхе.
– Надо вылезти и поглядеть, откуда этот звук. Помогите поднять крышку.
– Ага, сейчас откроем, и мне в зад шарахнет здоровенная молния!
Томас нажал на крышку.
– Рискнем. Толкайте!
– Он прав, – согласилась Тереза и потянулась помочь Томасу. К ней присоединилась Бренда, затем и Хорхе.
– Еще чуть-чуть, – сказал Томас. – Готовы?
Друзья положительно хмыкнули, и он отсчитал:
– Раз… два… три!
Толкнули с такой силой, что крышка отлетела и упала на землю. Дождь теперь хлестал горизонтально, подхваченный искусственным потоком воздуха.
Перегнувшись через край капсулы, Томас уставился на предмет, парящий в тридцати футах над землей и быстро снижающийся. Большой, круглый, окруженный огнями, извергающий снопы голубого пламени. Томас узнал берг, на котором его увезли после ранения и доставили обратно в пустыню.
Взглянув на часы, Томас застал момент, когда истекли последние секунды отведенного ПОРОКом времени. Посмотрел вверх.
Берг приземлился на когтеподобные опоры, и в металлическом днище его начал открываться грузовой люк.
Глава шестьдесят первая
Все, времени больше тратить нельзя. Никаких вопросов, боязни, споров. Пришла пора действовать.
– Идем! – заорал Томас и, схватив Бренду за руку, выпрыгнул из «гроба», но поскользнулся и упал в лужу. Сплевывая слизистую влагу и утирая лицо, поднялся на ноги. Дождь не переставал, гром гремел отовсюду, молнии зловеще сверкали.
Бренда помогла вылезти из ящика Хорхе и Терезе. Томас же неотрывно смотрел на берг футах в пятидесяти от них. Грузовой люк полностью открылся, словно рот, и будто приглашал войти в теплый и уютный свет. Внутри виднелись силуэты вооруженных людей. Сразу стало понятно: они не собираются выходить наружу и помогать выжившим пройти в убежище. В настоящее убежище.
– Скорей! – закричал Томас и помчался вперед, выставив перед собой нож – на случай если кто-то из монстров уцелел и жаждет продолжения боя.
Тереза и остальные не отставали.
Томас раза два поскользнулся на размякшей земле и упал, но Тереза помогла встать, потянув за рубашку. Бежали к летающему кораблю и другие ребята. В темноте бури, за завесой дождя и в ослепительных вспышках молний нельзя было разглядеть где кто. Ладно, не время тревожиться о том, кто спасся, кто – нет.
Справа, огибая летательный аппарат и отрезая путь к открытому люку, выбежало с десяток големов. Их клинки блестели от влаги, перемазанные кровью. Монстры утратили половину оранжевых сфер и двигались неровно, однако при этом оставались все такими же опасными. Экипаж берга даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь детям.
– Пробиваемся! – закричал Томас. Тут же рядом возникли Минхо и Ньют и еще несколько глэйдеров. Вместе с ними Гарриет и другие девушки. Нехитрый план добить великанов и убраться из пустыни поняли все.
Впервые за последние недели, с тех пор как оказался в Глэйде, Томас позабыл страх. (И вряд ли когда-нибудь вновь его ощутит.) Томас сам не понимал, в чем дело, однако что-то переменилось. Сверкнула молния, раздался чей-то крик; дождь усилился. Ветер швырял в лицо мелкие камушки и капли воды, бившие с одинаковой силой. Монстры с ревом пронзали воздух клинками. Томас бежал на них, подняв нож над головой.
Без страха.
За три фута от центрального монстра Томас прыгнул ногами вперед и ударил в лампу у него на груди. Лопнув, сфера зашипела, и чудовище, взвыв, повалилось на спину.
Откатившись, Томас вскочил на ноги и принялся танцевать вокруг врага, коля и рубя, уничтожая наросты. Хлоп, хлоп, хлоп.
Подныривая и отпрыгивая, уворачиваясь от вялых ударов, Томас рубил и колол. Хлоп, хлоп, хлоп. Осталось всего три сферы, тварь едва шевелилась. Не испытывая никаких сомнений, Томас встал над ней, широко расставив ноги, и быстрыми движениями разбил светящиеся наросты. Зашипев, шишки погасли, и чудовище умерло.
Томас огляделся: вдруг кому нужна помощь. Тереза своего прикончила, Минхо и Хорхе – тоже. Ньют схватился за больную ногу, и Бренда помогала добить голема.
Прошла еще пара секунд, и все монстры погибли. Ни одна тварь не шевельнулась, не горели больше оранжевые сферы.
Тяжело дыша, Томас посмотрел на берг футах в двадцати от себя. В этот момент из сопл вырвалось голубое пламя, и корабль начал подъем.
– Улетает! – крикнул Томас как можно громче, указывая на единственное средство спасения. – Быстрее!
И только последнее слово сорвалось с его губ, как Тереза схватила его за руку и потащила за собой к кораблю. Поскользнувшись в луже, Томас быстро восстановил равновесие и помчался. Позади грянул гром, сверкнула молния, озаряя все небо. Раздался еще крик. Другие ребята бежали рядом слева и справа, впереди, сзади. Минхо страховал Ньюта, который хромал.
Берг уже оторвался от земли на три фута. Поднимаясь, он одновременно кренился на бок, готовый в любой момент развернуть сопла и устремиться вперед. Пара глэйдеров и три девушки забрались на платформу люка; берг продолжал взлет. Подоспели другие ребята и стали взбираться на пандус.
Когда к нему подбежали Томас и Тереза, кромка пандуса поднялась на высоту груди. Упершись в гладкую поверхность ладонями, Томас подскочил и, закинув на борт правую ногу, затем левую, перебросил тело на изнанку люка.
Корабль взлетал. Ребята все еще забирались на борт, помогая залезть в берг отставшим. Тереза никак не могла уцепиться за край платформы, и Томас нагнулся, ухватил ее за руки и втянул на пандус.
Девушка посмотрела на Томаса: во взгляде ее читались торжество и облегчение, – встала и вместе с Томасом перегнулась через край пандуса проверить, не отстал ли еще кто-нибудь.
Берг, поднявшись на шесть футов, увеличил крен. С края пандуса свисали трое; Гарриет и Ньют втаскивали незнакомую девушку, Минхо помогал Эрису, и только Бренда беспомощно раскачивалась, пытаясь подтянуться.
- Ключи к декабрю - Пол Андерсон - Социально-психологическая
- Метро. Трилогия под одной обложкой - Дмитрий Глуховский - Социально-психологическая
- Живые тени ваянг - Стеллa Странник - Социально-психологическая
- ДИКИЙ ВОЛК(Сборник НФ) - Георг Смит - Социально-психологическая
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- Мойра-спорт - Карина Шаинян - Социально-психологическая
- Дитя Ковчега - Лиз Дженсен - Социально-психологическая
- Дети сингулярности - Пол Мелкоу - Социально-психологическая
- Безработный робот (сборник) - Эрик Рассел - Социально-психологическая
- Белый мамонт (сборник) - Геннадий Прашкевич - Социально-психологическая