Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну как? – окликнула её Эсхейд снаружи. – Что он рассказал-то?
– Ничего особенного, – ответила она растерянно. – Сказал, что Дуэсу надо остановить, но это я и сама знаю… А Сэрим сейчас где?
Наместница рассказала, как его найти. Фогарта кивнула и, всё так же погружённая в размышления, двинулась в путь – идти нужно было далеко – и не сразу поняла, что она не одна.
Сидше шёл следом, отставая всего на несколько шагов.
– Ты как тень, – улыбнулась она, чувствуя себя отчего-то неловко.
– Я ведь обещал, – улыбнулся он в ответ, чуть склоняя голову набок; облачённый во всё чёрное, с ног до головы, от хисты и до туфель, белокожий, темноволосый, совершенно чужой здесь, на севере. – Если только пожелаешь, я стану для тебя кем угодно. Не любовником – так братом или тенью.
Неловкость усилилась; Фог сконфуженно отвернулась, чересчур пристально разглядывая каменную кладку на противоположной стене.
– Сейчас всё как-то не до любви, то одно мешает, то другое, – вырвалось глупое, неуместное. – Извини, я… А дирижабль ещё за городом? – ухватилась она за дело, спасительно насущное и неотложное, что откладывать нельзя. – Он может понадобиться, и очень скоро.
– Тогда «Штерра» в твоём распоряжении, ясноокая госпожа. Она уже в городе, – спокойно ответил Сидше, как будто ничуть не обидевшись. И – протянул руку, осторожно прикасаясь к её лицу. – Ты не плакала ведь?
Фог накрыла его ладонь своей, прижимая к щеке плотнее; вспоминать о лорге и его последних словах не хотелось.
– Немножко. Видно, чтоб потом не плакать, – пошутила она. – А как думаешь, у Сэрима есть чем перекусить?
Сидше рассмеялся – и легонько поцеловал её в лоб.
– Я найду что-нибудь, а ты пока ступай.
Как и рассказывала наместница, сказитель остался в северной башне, на самом верху. Запасная одежда, отстиранная по-простому, руками, сохла на верёвке, протянутой у окна; сам Сэрим в обнимку с флейтой дремал на нерасстеленной кровати, накинув одеяло на ноги, по колено. Впрочем, на звук открывающейся двери он откликнулся мгновенно: проснулся, сел на постели и сделал вид, что вовсе не спит.
– О, очнулась, дева-учёная, – вскинул он брови. – Ну как, отдохнула? По лицу вижу, что нет. Поела хоть?
– Сидше принесёт еду, – отмахнулась Фог. – Ты лучше послушай, что мне рассказал лорга…
Сэрим выслушал молча. Потом так же, не произнося ни слова, достал из сумы старенькую карту, расстелил прямо на полу и чиркнул ногтем, проводя линию от гор на севере Ишмирата до середины Лоргинариума.
– Видишь? – спросил он таким ворчливым тоном, словно указывал на нечто очевидное.
Фог не понимала, и ей стало неловко.
– Ну… нет?
Глубоко вздохнув, Сэрим снова провёл линию, уже морт, и принялся объяснять:
– Вот тут, к северу от Шимры, у границы, гора Анцу. Что про неё знаешь?
– У горы были огненные недра. И когда они забурлили, то над горой поднялось огромное раскалённое облако, которое уничтожало всё на своём пути, – заученно протараторила Фог с немалым облегчением – уж эту-то историю она знала хорошо. – Остановили его семеро братьев-кимортов, они же усмирили гору, и тем предотвратили большую беду.
– Верно, – кивнул Сэрим и провёл пальцем чуть ниже, наискосок. – А вот про эту гору что знаешь?
Изображение было мелкое, и Фог пришлось потрудиться, чтобы понять, что это такое; когда она поняла, то просияла:
– А, тут мирцит добывали! Но перестали, потому что гору начало трясти и, чтоб не вышло как с Анцу, ишма постановил рудники закрыть.
– Мудрое решение, хотя Ишмират это богаче не сделало, – фыркнул Сэрим. И провёл пальцем ещё. – А тут что?
– Кимень-гора! Погоди… – насупилась Фог встревоженно. – Там тоже добывали мирцит и прекратили, потому что недра земные колебались… Но огня под ней ведь нет?
– Он глубоко, – непонятно ответил Сэрим. – Ну, а между горой Анцу, старыми рудниками и Кимень-горой у нас что?
Она склонилась над картой:
– Озеро Арирамар? Но это же не гора?
– А ты там бывала? – ответил он вопросом на вопрос. И закатил глаза. – Ох уж эта молодёжь, которая дальше столицы носа не кажет… Озеро Арирамар находится на возвышенности. А если посмотреть сбоку, то станет ясно, что оно как бы лежит на большом холме – только срезанном почти под самое основание.
Фогарта остолбенела – так, что не сразу заметила, что в комнату вошёл Сидше с подносом, полным небольших закусок, и с горшочком, из которого пахло супом или гуляшом.
– Холм? Спасибо. – Она улыбнулась, забирая горшочек и ложку. Сняла крышку, заглянула внутрь: там плескался тёмно-красный суп, судя по запаху, острый и пряный. – Ух, как хорошо… Но ведь озеро Арирамар огромное! Выходит, что и гора была до самого неба, что ли?
Сэрим на удивление не стал спорить; прихватил пару закусок – лепёшек с начинкой – с подноса и подвинулся, давая Сидше место, чтоб сесть.
– Может, и до неба, кто знает? Мирцит-то там добывали точно, но так давно, что никто, кроме меня, наверное, и не помнит этого… Ты ешь-ешь, набирайся сил. Само-то озеро холодное и чистое, но, говорят, на самом дне бьют у него горячие ключи, оттого оно не перемерзает до конца даже в самые суровые зимы. Кто знает, может, под ним тоже недра, полные пламени. Я-то думаю, что и Анцу, и Кимень-гора, и всё, что между, стоит на большом разломе, оттого там и мирцит легко добывать – но оттого и трясёт эти места.
Аппетит у Фог резко поугас.
– То есть если озеро потревожить… – медленно произнесла она, откладывая ложку. Подумав, прихлебнула суп через край; рот обожгло пряностями. – Та древняя гора, на месте которой сейчас озеро, была ведь больше, чем Анцу? Выходит, что если и она выплюнет жгучее облако, то оно навредит гораздо сильнее!
– Ну, что поближе – то просто выжжет и зальёт жидким огнём, – кивнул Сэрим невесело. – А пепел заслонит небеса, солнечного тепла и света будет меньше, зимы станут суровые и начнётся голод. Пожалуй, что и впрямь тогда будет не до поимки Дуэсы.
– Я её остановлю! – порывисто откликнулась Фог, подскакивая и едва не выворачивая на себя суп из горшочка. – То есть…
– То есть сейчас ты поешь и отдохнёшь, – осадил её Сэрим. – А потом мы уже решим, что делать. Все вместе. Может, это вовсе ловушка? И лорга тебя нарочно к Дуэсе заманивает. Огненную гору не так-то просто пробудить, молчу уж о том, что тому, кто на это осмелится, тоже выжить будет нелегко.
Она слушала
- Рождественские истории Залесья. Вторая ночь от Рождества, или Забытое преданье - Виктор Маликов - Русское фэнтези / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Всадник на бледном коне (СИ) - Горъ Василий - Героическая фантастика
- Оружейники: Aftermath: Зверь из Бездны. Из глубин. Беглец/Бродяга - Александр Павлович Быченин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Рубеж - Марина и Сергей Дяченко - Героическая фантастика
- Наследник - Антон Алексеевич Воробьев - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Бродяга Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- Всадник на рыжем коне (СИ) - Горъ Василий - Героическая фантастика
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Аромат вечности. Книга первая. Колодец смерти - Ингрид Вэйл - Русское фэнтези