Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они очутились перед большими арочными дверями. Справа и слева стояла стража, седоусые могучие дружинники – и, судя по тому, как поглядывали они на Эсхейд, их преданность прежнему лорге была отнюдь не поверхностной и легковесной.
Перед Фог стража расступилась, а затем снова загородила путь.
– Покуда государь жив, его слово – закон, – произнёс один из дружинников мрачно. Похоже, что он и сам уже знал, что жить Захаиру осталось недолго. – И гостью он ждёт лишь одну.
Эсхейд не стала спорить, лишь пожала плечами:
– Тогда мы подождём здесь.
Расправив плечи, Фог толкнула арочные двери – и шагнула через порог.
…внутри было душно, темно и пахло скорой смертью. Морт клубилась под потолком – рваная, сизая, тревожная. Огромные покои были совершенно пусты. Ровно посередине, напротив наглухо занавешенного окна, стояла огромная кровать под балдахином; на четырёх столбиках по углам висели сияющие кристаллы, излучающие ровный, неяркий желтоватый свет, который ложился на постель четырьмя непересекающимися кругами. Ближе к изголовью, на деревянной приступке сидел бородатый лекарь-южанин, благоухающий травами и микстурами.
Когда Фог прошла в покои, то над кроватью показалась почерневшая рука и сделала знак приблизиться.
– Иди… сюда, – прозвучал хриплый голос. – А ты прочь пошёл, шарлатан.
Лекарь, собрав склянки, безмолвно удалился; на его мясистом лице была печать искреннего горя, и, уходя, он бормотал:
– Такой великий человек, такая воля – и такая злая смерть, да…
Приблизившись, Фог поняла, что он имел в виду: лорга гнил заживо. Раны, нанесённые морт-мечом, всегда получаются разными, а Эсхейд… слишком много в ней было гнева и печали. Вскрытая грудная клетка гноилась; почерневшие, точно обугленные рёбра просвечивали даже сквозь повязку; культя тоже сочилась чем-то белесоватым, смрадным. Любой другой человек на его месте давно бы умер, но только не Захаир: десятки, если не сотни средств, которыми он поддерживал силу и здоровье, теперь не давали ему испустить дух.
«А ещё воля, – подумала Фогарта. – Да, пожалуй, теперь я понимаю, о чём говорил лекарь».
В глазах у лорги светилось такое мрачное упрямство, что кожа покрылась мурашками.
– Всё же пришла, – произнёс он хрипло. – Садись.
Сесть можно было либо на приступку, либо на пол, либо на постель; Фог выбрала постель. На болезни и смерти, даже самые жуткие, она давно уже насмотрелась – и не боялась теперь; даже противно не было. От одеял и подушек пахло травами, сильнее даже, чем гниением. Она потянулась было к его руке, чтобы если не исцелить, то хотя бы облегчить боль, но лорга остановил её, обнажая в улыбке жутковато белые зубы:
– Не надо. Я уже ахр-р… – Он захрипел, откашлялся, выплёвывая на сторону черноватые комки. И продолжил тогда: – Такие, как ты… Такие, как ты – зло. Вот только ты этого никогда не поймёшь… – И он хрипло рассмеялся. Потом посмотрел на неё в упор. – Ты… только ты появилась, и всё вдруг пошло прахом. Земля в огне; люди гибнут. Война.
В горле у Фог пересохло; она отвела взгляд в сторону, однако ответила твёрдо:
– Если механизм внезапно начал ломаться без видимых причин – значит, он давно был неисправен. Или при создании взяли плохой, негодный материал: со скрытой трещиной, с изъяном.
Лорга снова засмеялся, затрясся, пока повязки на груди не промокли и не ослабли.
– Вот о том и речь, – сказал он, успокоившись. – Ты… тебе правда, как ты её видишь, дороже равновесия. А когда равновесия нет, то всё приходит в движение, катится… горит. Но есть люди и похуже тебя.
Это прозвучало как шутка, и Фог растерялась даже на секунду, не нашлась, что ответить.
– Да? – спросила только.
– Да, – ответил лорга с усмешкой. – К примеру, я. Или эта шлюха из Шимры, кха-х-ха… – И он закашлялся снова. – Я-то хоть знаю, где остановиться, признать поражения, но вот она – никогда. И ненависти в ней много, обиды, что когда-то выбрали не её; а раз она не достойна оказалась – значит, и никто другой достоин быть не может, а потому сломать его, раздавить… – Он прервался, тяжело дыша. Досадливо скосил взгляд на собственную грудную клетку, выбранился крепко. – Я спросил её как-то: а что, мол, если о твоих развлечениях прознают там, в Шимре? Станешь бежать и прятаться? А она засмеялась и сказала: «Сделаю так, что, мол, всем станет не до того, чтобы меня искать». И потом рассказала, что есть на границе моих земель гора – не гора, озеро – не озеро, и дремлет под ним огонь, и если его тронуть… если разбудить…
Фог нахмурилась.
«На границе? Озеро Арирамар, что ли? Там Дуэса и назначила мне встречу… Но почему?»
– Я не понимаю, – произнесла он вслух растерянно.
– Эсхейд – упрямая баба, – тем временем произнёс лорга сквозь зубы, без сил откинувшись на подушки. – Кальв – тугодум. Мирра – шлюхин сын и сам шлюха, упорный, гневливый без меры, смазливый слишком, во всём дурной… Однако я лучше свою землю и людей оставлю им, чем никому. Иди за Дуэсой; не дай ей озеро тронуть. Пообещай мне… – И он снова закашлялся, сильно, и Фог испугалась даже, что он умрёт прямо здесь, перед ней. – Пообещай…
– Обещаю! – выпалила она быстрее, чем сообразила, что происходит. – Я и так собиралась за ней погнаться, победить и доставить в цех, чтоб суд был.
Лорга махнул рукой – и затих.
Дыхание у него становилось всё тяжелей, реже, точно каждый вздох причинял боль – так и было, впрочем, почти наверняка. Фог сидела рядом, не зная, что делать; мысли были в разброде. Прошло несколько минут. Она собиралась уже встать и пойти, когда лорга вдруг схватил её за запястье – единственной уцелевшей рукой.
Лицо у него сделалось удивительное, словно бы нежное и в то же время искажённое от муки.
– У меня… у меня жена была, – произнёс он тихо. – Совсем… совсем девочка. Родила мне двоих детей; сына такого славного родила, а я, дурень, назвал его в честь лорги… в честь деда. А дед в ночи подослал людей; дом мой сожгли, жену… жену закололи, а детей… сына-то, сына… Я никого больше не любил, никогда, – сказал он вдруг ясно, глядя куда-то вверх. – Почему ж она плачет-то…
Лорга смотрел так, как будто и впрямь видел кого-то в тенях под сводом балдахина, и Фог сделалось жутко – и очень, очень грустно.
– Кто плачет? – спросила она еле слышно.
Лицо у лорги сделалось беспомощным – и будто бы даже красивым.
– Она, – ответил он.
И – медленно указал пальцем вверх.
А потом затих.
Когда Фог выходила, лорга был
- Рождественские истории Залесья. Вторая ночь от Рождества, или Забытое преданье - Виктор Маликов - Русское фэнтези / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Всадник на бледном коне (СИ) - Горъ Василий - Героическая фантастика
- Оружейники: Aftermath: Зверь из Бездны. Из глубин. Беглец/Бродяга - Александр Павлович Быченин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Рубеж - Марина и Сергей Дяченко - Героическая фантастика
- Наследник - Антон Алексеевич Воробьев - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Бродяга Гора - Джон Норман - Героическая фантастика
- Всадник на рыжем коне (СИ) - Горъ Василий - Героическая фантастика
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Аромат вечности. Книга первая. Колодец смерти - Ингрид Вэйл - Русское фэнтези