Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Две их.
Калликл
Эй, смотри ты! На вопросы только мне
Отвечай. К тебе вопрос мой.
Цирюльница
Повторяю, дочери
Мать дала его в подарок.
Калликл
Больше говоришь теперь,
Нежели тогда.
Цирюльница
Ты больше спрашиваешь.
Калликл
Ну, скорей
Отвечай. А та, кому он отдан, что с ним сделала?
Цирюльница
Та присвоила.
Калликл
Кому же?
Цирюльница
Да себе.
Калликл
Как сына?
Цирюльница
Да.
Калликл
Боже мой! Насколько легче настоящей матери
Вдруг она на свет рожает все того же мальчика!
Безболезненно ребенка родила чужим трудом!
Мальчик счастлив: у него две матери, две бабушки.
Сколько вот отцов — боюсь я. Женщины что делают!
Рабыня
810 Тут скорей мужское злое свойство, а не женское.
Не от женщины ей бремя, от мужчины.
Калликл
Знаю сам.
Нечего сказать, хорошим ты была ей сторожем.
Рабыня
Кто сильней, тот больше может. Был мужчина, был сильней,
Ну и одолел, с собою то унес, чего хотел.
Калликл
И тебе принес все он же злое злоключение.
Рабыня
Это — хоть и промолчи ты — знаю я по опыту.
Калликл
Я никак не мог добиться от тебя — да кто ж он был?
Рабыня
До сих пор молчала, больше я молчать не буду, нет,
Раз он сам тут и не хочет на себя показывать.
Диниарх
Стал я каменным, не смею шевельнуться! Ах, беда!
Все наружу вышло дело, надо мною суд идет!
820 Мой тут грех, моя та глупость! Назовет меня, боюсь!
Калликл
Говори, кто обесчестил дочь мою невинную!
Рабыня
Вижу, как ты, напроказив, подпираешь стену!
Диниарх
Ах!
Я ни жив, ни мертв! Не знаю, что теперь и делать мне.
Уходить ли мне отсюда? Подойти ли мне к нему?
Весь оцепенел от страха!
Калликл
Что, ты скажешь или нет?
Рабыня
Диниарх. Ты дочку раньше за него просватывал.
Калликл
Где же он? Ты говорила…
Диниарх
Здесь. Молю у ног твоих.
Отнесись, прошу, разумно к делу неразумному
И прости: себя не помня, пьяный это сделал я.
Калликл
Очень дурно: на немого валишь ты вину! Когда б
Говорить вино умело, защищаться стало бы.
830 Не вино людьми, а люди управлять вином должны,
Те, кто честен; кто ж бесчестен, пьет ли он, не пьет ли он,
Он бесчестен от природы все равно.
Диниарх
Я знаю сам,
Что услышу — и за дело! — много неприятного.
Признаю себя повинным, власти отдаюсь твоей.
Рабыня
Но, Калликл, смотри ж, обиду нам чинишь большую ты:
Кто виновен, тот свободен и ведет защиту сам,
Ты ж свидетелей в оковах держишь.
Калликл
Развяжите их!
Ну, теперь вы отправляйтесь — ты домой и ты домой,
Да скажи своей хозяйке: пусть она вернет тому,
Кто потребует, ребенка. Ты ж иди со мной на суд.
Диниарх
840 Но зачем идти на суд мне? Сам мне будь судьею ты. [452]
И к тебе такая просьба: выдай за меня ее.
Калликл
За тебя? Я вижу, дело ты уж рассудил вперед, [453]
Ждать не стал, пока я выдам. Сам себе ее ты взял.
Ею и владей в том виде, как забрал. Тебя еще
Я на ставку оштрафую: вычту из приданого
Ровным счетом шесть талантов [454] за твое невежество.
Диниарх
Добр ко мне ты.
Калликл
Сына лучше от нее потребуй сам,
А жену свою скорее от меня веди к себе.
Ухожу. Отправлюсь свата известить, скажу ему,
Сыну своему другую пусть он ищет партию.
(Уходит.)
Диниарх
850 А у этой я обратно мальчика потребую,
Чтоб потом не отпиралась. Не удастся это ей.
Ведь сама мне объявила, как все это дело шло.
А, она выходит очень кстати за дверь со своим
Длинным жалом. Прямо в сердце колет даже издали!
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯФронесия, Диниарх, Астафия.
Фронесия
И дрянна и бестолкова та из нас, которая
За вином пренебрегает собственною выгодой.
Если члены все упились, ум пусть будет трезвым твой.
Очень это мне досадно, что мою цирюльницу
Уличили так некстати для меня. Со слов ее,
Будто сыном Диниарха оказался мальчик тот.
Диниарх
Вот владычица именья моего, детей моих!
Фронесия
Вот кто опекуншей к детям выбрал из любви меня!
Диниарх
860 Женщина, к тебе пришел я.
Фронесия
В чем же дело, милый мой?
Диниарх
Что за «милый»? Вздор оставь свой. Не об этом речь идет.
Фронесия
Знаю я, чего с меня ты хочешь, ищешь, требуешь:
Хочешь видеть, ищешь ласки, требуешь ты мальчика.
Диниарх (про себя)
О бессмертные! Как ловко говорит мошенница!
И как точно: всю суть дела изложила в двух словах.
Фронесия
Знаю, у тебя невеста есть, и от невесты сын.
Знаю, ты жениться должен и душой к другой ушел,
А меня покинуть хочешь, от меня уйти. Но все ж
Поразмысли: мал мышонок, а ведь как умен зверек!
Никогда не доверяет жизни норке лишь одной,
870 Ход один закрыт — спасется он в другом убежище.
Диниарх
На досуге потолкуем мы про то подробнее.
Мальчика теперь верни мне.
Фронесия
Я прошу, на несколько
Дней оставь его со мною.
Диниарх
Нет!
Фронесия
Прошу.
Диниарх
Зачем тебе?
Фронесия
Мне он нужен. На три дня хоть мне еще оставь его,
До тех пор, пока водить я за нос буду воина.
Получу ли что — тебе тут тоже будет выгода.
Отберешь — и от надежды духу не останется.
Диниарх
Хорошо. Теперь не время переменам. Пользуйся
Мальчиком, о нем заботься. Деньги на заботы есть.
Фронесия
Горячо тебя за это я люблю. Когда с тобой
Неприятности случатся дома, то беги ко мне.
880 Будь мне другом хоть по крайней мере безубыточным.
Диниарх
Ну, прощай, Фронесия.
Фронесия
И больше уж не "милая"?
Диниарх
Я, с женой живя, то слово буду говорить тайком.
Все?
Фронесия
Да, будь здоров.
Диниарх
Как будет время, заверну к тебе.
(Уходит.)
Фронесия
Он ушел. Теперь свободно можно говорить про все.
Верно слово говорится: где друзья, там денежки.
Он мне дал надежду нынче ж воина прибрать к рукам.
Воин мне себя дороже: что хочу, беру с него.
Сколько мы ни брали, мало остается все-таки! [455]
Такова распутниц слава!
Астафия
Ах, молчи!
Фронесия
Что там?
Астафия
Отец
890 Мальчика.
Фронесия
Впусти его к нам, если только это он.
Астафия
Он.
Фронесия
Впусти, коли ко мне он хочет.
Астафия
Прямо держит путь.
Фронесия
Проведу его сегодня и совсем покончу с ним.
АКТ ПЯТЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯСтратофан, Фронесия, Страбак, Астафия.
Стратофан
Мину золотом к подружке штрафу отнесу, к тому,
Что пропало, сверх прибавлю, лишь бы было принято.
Но что вижу я? Служанка у дверей с хозяйкою.
Подойду к ним. Ну, дела как?
Фронесия
Ах, оставь!
Стратофан
Но чересчур
Ты жестока.
Фронесия
Отвяжись ты!
Стратофан
Что за раздражение?
Астафия
На тебя она сердита — и за дело.
Фронесия
Нет, еще
Мало я сержусь.
Стратофан
Дружок мой, если виноват я в чем,
То прости. Тебе я мину золотом, как штраф, несу.
900 Посмотри, коли не веришь.
Фронесия
Верить и нельзя никак,
До тех пор, пока в руках нет ничего. Еда нужна
Мальчику, да и конечно той, кто моет мальчика,
И кормилице, чтоб было молоко: пусть пьет вино
Крепкое и днем, и ночью; уголь и дрова нужны,
И пеленки, и подушки, колыбель, свивальники,
Нужно масло для ребенка, и мука нужна весь день.
В день не переделать так, чтоб не было нужды ни в чем.
Ведь нельзя детей военных как-нибудь воспитывать.
Стратофан
Ну, смотри, бери вот это, хватит на твои дела.
Фронесия
910 Что ж, давай, хотя и мало.
Стратофан
Мину дам тебе еще.
Фронесия
Мало.
Стратофан
Что ни пожелаешь дам, что ни велишь. Теперь
Поцелуй.
Фронесия
Оставь, противно.
Стратофан
Никакого толку нет!
Нет любви, и день проходит. Десять фунтов золота
Я истратил понемножку на любовь!
Фронесия
Ну, забирай
И неси домой все это.
Страбак
А подружка где ж моя?
Ни в деревне ничего я делать не могу, ни здесь,
Ржаветь начал, обесчувствел, лежа; жду и жду, бедняк!
Вот она, однако. Что тут, милая, ты делаешь?
- О природе вещей - Тит Лукреций Кар - Античная литература / Зарубежная образовательная литература / Разное / Науки: разное
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- Пир мудрецов - Афиней - Античная литература
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Сочинения - Квинт Флакк - Античная литература
- Критий - Платон - Античная литература
- Об особенностях животных - Клавдий Элиан - Античная литература / Природа и животные
- Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов - Античная литература / География
- Трактат о военном искусстве - Сунь-цзы - Античная литература
- Письма - Гай Плиний Младший - Античная литература