Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К примеру — течений? — Род окунул перо в чернила и вручил капитану.— Не покажете ли мне, где они проходят, господин Меридиан?
Капитан вытаращил глаза. Затем все же робко взял у Рода перо и принялся рисовать. Род наблюдал за тем, как от кончика пера одна за другой тянутся плавные дугообразные линии, неведомо откуда приходящие к мысу Суси, скользящие вдоль восточного побережья к баронетству Руддигор, мимо владений Романова, затем — мимо владений Габсбурга, и вновь уходящие в неизвестность.
Меридиан со вздохом опустил перо в чернильницу.
— Лучше у меня вряд ли получится, лорд Чародей. Более мне ничего неведомо.
— Что ж… Пожалуй, вот тут я сумею кое-что добавить,— сказал Род и снова взялся за перо.— Один из наших юных колдунов как-то ночью слетал на запад…— Род принялся рисовать извилистую кривую линию в левом нижнем углу пергамента.— И увидел он нечто вот такое…— Кривая изогнулась вправо и превратилась в выступ. Род поставил несколько точек у основания выступа и вернулся к тому месту карты, где капитан Меридиан прервал изображение течений.— Он летел за судном разбойников, возвращавшихся домой, и, судя по его рассказу, я так думаю, они плыли вот этим путем. А это значит, что северное течение опускается к юго-западу, вот так…— Перо провело линию вниз, к материку, и резко обогнуло выступ.— Надеюсь, вам известно, капитан Меридиан, что Грамерай — всего лишь остров и что на западе лежит материк.
Капитан кивнул:
— Нам ведомо об этом, лорд Чародей,— но только это и ведомо. Да и знаем мы об этом по рассказам наших дедов.
— Ну вот, а теперь наш юный колдун проверил, справедливы ли эти рассказы. Материк лежит там, где ему и положено лежать.— Род обвел выступ пунктирной линией.— По нашему мнению, этот полуостров — родина зверолюдей. Наверняка тут проходит течение.— Он не стал уговаривать капитана и доказывать ему, насколько наверняка,— Затем течение направляется к югу, ударяется о берег, нагревается возле вот этого выступа, затем он отбрасывает течение в море, к северо-востоку, ну а потом оно направляется тем же путем…— Он повел пунктирную линию вверх и вправо и вел до тех пор, пока она не соединилась с линией, проведенной капитаном Меридианом возле мыса Суси.— А вот здесь все возвращается на круги своя.— Род выпрямился и вставил перо в чернильницу,— Вот и все, господин Меридиан. Считайте, что мы с вами только что составили карту течений.
За ухом у Рода прозвучал тактичный, скромный электронный кашель.
— Ну, при наличии кое-чьей помощи на этапе сбора начальных сведений,— добавил Род.— Скажите, есть в этом хоть какой-то смысл?
Мореплаватель, сверкая глазами, кивнул:
— Еще какой, милорд! — Он повернулся к Туану и Катарине: — Берегитесь, ваши величества! — Он провел пальцем по ходу течения.— Зверолюди выводят свои корабли-драконы в течение, направленное на восток,— вот здесь. Оно несет их к острову. Вначале — к владениям Логира, вот сюда, затем корабли попадают в течение, огибающее восточное побережье, и оно уносит их к западу, домой.— Его палец описал круг и остановился у полуострова, выступающего из береговой линии материка.
Туан шумно, с присвистом выдохнул.
— О да, господин Меридиан. Да, мы понимаем.
Тут распахнулись двери, и вошедший стражник оповестил:
— Ваши величества! Гвендилон, леди Гэллоугласс.
Вошла Гвен и присела в учтивом реверансе.
— Рада видеть тебя, моя милая.— Катарина встала и пошла к Гвен, протянув для приветствия руку.— Очень рада видеть тебя. Ты пришла вовремя. Эти глупые мужчины мне уже голову вскружили своими бессмысленными разговорами о течениях и мысах.
Гвен привстала и взяла протянутую руку Катарины с некоторым удивлением.
Род удивился вдвойне. Выпрямившись, он искоса посмотрел на дам. Не сказать, чтобы Катарина и Гвен были большими подругами, особенно если учесть тот маленький факт, что королева питала к Роду нескрываемый интерес до того, как он сумел вернуть в ее жизнь Туана. Род не думал, что Гвен это было известно, но разве можно быть в чем-то уверенным, когда твоя жена — телепат? Как бы то ни было, теплое приветствие королевы Рода насторожило.
— Что вы такое задумали?
— Задумали? Вовсе нет! — Катарина разыграла оскорбленную невинность.— Однако мы обнаружили, что можем поговорить о тех ошибках, что допускаешь ты, лорд Чародей, и ты, мой благородный супруг.
Туан выглядел еще более встревоженным, чем Род.
— Что вы такое говорите, милочка? В чем же, по-вашему, состоят мои просчеты?
— Вы только и говорите о том, как бы убить побольше других мужчин дубинками и заколоть мечами. Мне же важнее защитить ваших воинов от дубинок и топоров врагов!
— Это славно сказано,— согласился Туан.— Было бы недурно, если бы вы сумели сохранить их жен и детей, а также земли и скот, которые дают им пропитание.
— Мне и самому не слишком приятно в этом признаваться,— вставил Род,— но порой стукнуть кого-то дубинкой — самый надежный способ добиться того, чтобы он не стукнул тебя.
— Да, но если уж ты завел речь об этом, мой господин, надо, чтобы твой воин сумел нанести такой удар,— напомнила мужу Гвен.— А для этого нужно защитить воина от Ока Зла зверолюдей.
Род и Туан переглянулись.
— Они правы, ваши величество. Мы так углубились в продумывание контратаки, что совсем забыли о психологической защите.
— Не тревожьтесь, господа,— успокоила их Катарина.— Ибо мы позаботились об этом.
— Воистину,— проворковала Гвен.— И готовы к защите, как были готовы мы с Тоби, когда зверолюди сражались с нашими воинами.
Туан нахмурился:
— Боюсь, я плохо вас понял, сударыня. Вы разве участвовали в сражении? Держали оборону?
— О да! — с жаром заверил короля Род.— Нам не удалось бы сберечь и той горстки людей, что остались в живых, если бы Гвен и Тоби… как бы это сказать… если бы они не разрушили чары Ока Зла.
— Я помню, вы говорили о том, что вам удавалось добиться этого, но лишь на краткие мгновения.— Туан потер подбородок.— Но только на краткие…
— Верно, мысли врагов были для нас слишком тяжелы,— согласилась Гвен.— Но не забывайте, сир, нас было всего лишь двое, да и трудились мы каждый сам по себе.
— Вы желаете сказать, что они просто превзошли вас числом,— заключил Род.— Но что помешает им добиться этого вновь?
— Ну конечно, единственное: мы соберем больше ведьм и колдунов! — Губы Гвен расплылись в радостной улыбке.
Катарина взяла Гвен под руку и кивнула:
— Воистину так, лорд Чародей! Твоя супруга думает, что если ведьмы возьмутся за руки, они смогут потрудиться сообща. И если мы соберем вместе хотя бы пару дюжин ведьм, они сумеют одолеть Око Зла целого корабля-дракона, набитого зверолюдьми.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Николас Бюлоф — рыцарь-дракон с тысячью лиц - Дмитрий Олегович Смекалин - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Волшебник не в своем уме. Волшебник в Бедламе - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Волшебник на войне. Волшебник в мире - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Избранный поневоле - Александр Олегович Курзанцев - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Дипломированный чародей/ Кн.1-3 - Лион Де Камп - Фэнтези
- Истории Рейбора: Разбойник - Прохор Сергеевич Смирнов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Клан Медведя. Книга 2. Чародей - Маханенко Василий - Фэнтези
- Чародей (СИ) - Маханенко Василий Михайлович - Фэнтези
- Чародей - Анджей Ясинский - Фэнтези