Рейтинговые книги
Читем онлайн Спасение рая - Юрий Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 130

– Прости, я просто тебя люблю и приревновала.

Удовлетворенно ухмыльнувшись, Канг уселся удобнее и уставился в окно на столичные пейзажи.

А Торговец решил «проснуться».

– Надо встать и прогуляться по дворцу, – стал наущать он супругу. – И постарайся вести себя со всеми встречными приветливо, но достойно, чтобы тебя никто не посмел обвинить в развязном поведении.

– Ну а потом?

– Может, еще часик успеем подремать перед балом. Открывай шторы! Или тоже на посту дрыхнешь?

– Как можно, ваше сиятельство? – забубнил Василий, стараясь не рассмеяться и впуская солнечный свет в спальню.

После того как оделись, Дмитрий создал небольшое облачко аэрозоли, совершенно невидимое для окружающих, и вместе с ним вышел в коридор. Дана уже ждала, готовая принять неприятный для нового гостя сюрприз, и вскоре, после нескольких ничего не значащих фраз, чета герцога Бэлча удалилась прогулочным шагом в другой конец коридора. Поразмыслив, Светозаров решил не рисковать и вообще удалиться подальше от выделенных ему спален. А то, не ровен час, в попытках выслужиться перед императором резвый соперник с ходу ворвется прямо в дверь и без вступлений начнет нарываться на скандал или приставать к Александре с гнусными предложениями.

Задумка удалась полностью. Идущий широким шагом Канг показался в коридоре и первым делом спросил у стоящих вдоль стены лакеев:

– А где мой старый друг герцог Бэлч?

Один из них ответил со всем почтением:

– Его сиятельство с супругой недавно отправились прогуляться по дворцу.

– Отлично! Значит, – он повернулся к своей сурово молчащей женушке, – как только уложим багаж и освежимся, бросимся на его поиски! Поспешим!

И в этот момент на его лицо опустилось незаметное облачко аэрозоли. Маурьи с омерзением принюхался, скривился, а потом несколько раз подряд чихнул. Видимо, смесь попала достаточно глубоко в его носоглотку.

– Да что это у вас тут за вонь? – возопил он после чиха.

Стоящий на пороге его комнаты распорядитель несколько замялся:

– Извините, вы так быстро приехали, что мы не успели как следует проветрить комнаты.

Правитель семнадцатой провинции вошел внутрь помещения, еще раз с подозрением принюхался и переспросил у жены:

– Ты ничего не ощущаешь?

– Нормальный свежий воздух, – пожала та раздраженно плечами. – Может, тебя в дороге сквозняком продуло? Да и пыль эта столичная кого угодно удушит.

– Может, и так, – с сомнением согласился Маурьи, но, вспомнив о важном задании, заметался по комнате. – Ладно, давай переодеваться. Ванны примем перед самым балом.

Тогда как оставшаяся в коридоре Дана прохаживалась и присматривала за течением событий. Через четверть часа Канг так и не вышел в коридор, но паниковать не стал. Подумаешь, слегка живот прихватило. Но когда неожиданная болезнь желудка скрутила все его тело, разволновался не на шутку. Во все стороны понеслись посыльные в поисках второго Маурьи, который бы смог исцелить коллегу от неожиданно свалившейся напасти. Может, такой вскоре и отыщется, но не сразу, что выгодно во всех отношениях: вирус разойдется по всем закоулкам тела и попробуй его выковырять после такого опоздания. Потому что Дана о своем уровне умения исцелять никому во дворце не признавалась. А Шурак, как только узнал о прибытии старого врага своего внучатого племянника, признался, что готов удушить гниду собственными руками. Оказывается, лет тридцать назад Канг успел всем встречным и поперечным насолить изрядно. Так что теперь ему желудочный грипп был обеспечен на трое суток. Тоже скрывающий свое высокое звание целителя Деймонд Брайбо не поспешит на помощь к законченному подлецу. Даже если того кто и подлечит, все равно он на сегодняшнем балу не покажется, слишком велик риск неприятного конфуза.

Тем временем герцог Бэлч чинно прогуливался с супругой по дворцу, стараясь избегать самых широких и многолюдных коридоров. Как стало понятно, лучше бы вообще не встречаться с теми, кто может каким-то странным вопросом поставить самозванца в тупик. Сопровождали пару двое разнополых телохранителей, Василий и Сильва, у которых на телах да под накидками находилась целая куча самого современного оружия и нужного к нему боезапаса. Конечно, и традиционное холодное оружие имелось в виде мечей, кинжалов и метательных сюрикенов. И этот момент несколько настораживал. Раз любому гостю разрешают находиться в императорском дворце в сопровождении вооруженной до зубов охраны, значит, особого опасения Дасаш Маххуджи за свою жизнь не испытывал. Или, правильнее сказать, никого и ничего не боялся.

И по этому поводу вдруг очень резко захотелось посоветоваться с Шураком. Раз этот старый Маурьи что-то там просматривал в аурах иных магов, то что же он видит в ауре императора?

С таким вопросом Торговец и обратился к старику, когда они оказались на короткое время в маленькой каморке.

– Раньше надо было спрашивать, – обиделся почему-то Шурак. – Вот ты себя как-то умудрился затемнить. И смотришься теперь как простой, обделенный даром самоисцеления ашбун. А со мной секретом не поделился.

– Да я бы с радостью, – стал оправдываться Дмитрий, – но сам к этому пальца не приложил, верховный целитель с десятью Арчивьелами старались.

– А-а-а… – растерянно протянул старик, округлившимися глазами еще раз оглядывая поддельного внучатого племянника. – Ты извини меня, глупого, лезу куда не надо.

– Да ерунда. Так что с императором?

– Скорее всего, твои предположения, что он из иного мира, верны. У него аура совершенно иного магического свойства. И причем тоже тщательно прикрываемая. Но иногда такое проскакивает, что страшно становится. Я еще лет тридцать назад понял, что лучше его вообще на пути не встречать. Так что ты там осторожно.

– Но он хоть человек?

– Несомненно. Хотя с такой аурой, что над ним, мое утверждение в его человечности кажется смешным.

– Все равно спасибо. Вылезаем из этой каморки, пока нас не заподозрили невесть в чем. Да, и во время бала постарайтесь от меня ни на шаг не отходить.

– Думаешь, нас это спасет? – со спокойной улыбкой поинтересовался Маурьи.

Вернувшись в свои комнаты, мнимый Бэлч получил доклад от Даны:

– Ваш коллега сильно хотел с вами увидеться, но настолько захворал, что даже носу в коридор не показывает.

– Жаль.

– А вот его супруга, кажется, весьма довольна таким поворотом событий и просила замолвить о ней словечко. Хочет с тобой увидеться.

Более всего возмутилась Александра:

– Только этого нам не хватало! Ты и в самом деле собираешься встречаться со старыми тетками?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спасение рая - Юрий Иванович бесплатно.

Оставить комментарий