Рейтинговые книги
Читем онлайн Цитадель (Тамплиеры - 3) - Октавиан Стампас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 165

Всеми приготовлениями руководил мажордом графа, Филомен. Он хорошо знал все привычки и обыкновения хозяина, и постарался, чтобы экспедиция была подготовлена не хуже, чем всегда.

В октябре, в Палестине жара начинает спадать, но все равно, человеку облаченному в железные доспехи, лучше передвигаться в утренние и вечерние часы. К вечеру первого дня, войско добралось до старинного колодца, возле которого два сирийца поили небольшую отару овец. Появление назорейских рыцарей не произвело на них особого впечатление. Последние годы в здешних местах, в общем-то, царил мир, к тому же эти пастухи считали себя подданными султана Саладина. Когда у них, по приказу Филомена, начали отбирать овец для рыцарского ужина, они возмутились.

- Что они там кричат? - спросил Рено.

- Не понимают, почему они должны отдать нам своих овец.

- Повесить!

- Но-о, - Филомен был человек совершенно бессердечным и сам считал, что эти крикуны заслуживают наказания, но повесить?!

- Прошу прощения, мессир, я не ослышался?

- Да, повесить, того что постарше.

- Мессир, если уж вешать то обоих. Второй побежит в деревню...

- Я непонятно выразился!

Через минуту седой, загорелый до черноты старик в красных стоптанных чувяках бесшумно болтался над источником, на ветке сухого карагача.

Дальше продолжалось в том же духе. Рено упорно скакал на восток и делал вещи, которые были нелепы с любой точки зрения. Десятка полтора человек было казнено за прегрешения даже меньшие, чем брань старика возле колодца. Подожжено и развеяно по ветру три небольшие деревеньки. Добыча была ничтожной и из нее граф не требовал себе доли. Рыцари удивлялись, осторожно пожимали железными плечами, тихо сплетничали, когда рядом не было Филомена.

Протянулся извилистый пыльно-дымный след по заиорданским степям. Когда эмиру Хасманта донесли об этом, он сначала не поверил. К мирной жизни привыкаешь также, как к бесконечной войне. Он долго даже не хотел посылать людей, чтобы проверить правда ли, что назорейский отряд грабит пограничные села и угоняет скот. Когда он все-таки сделал это, то надеялся втайне, что это известие окажется ложным, или хотя бы сильно преувеличенным. Кому, как не эмиру было знать, что особого богатства в тех местах не награбишь.

Рено Шатильонский становился все мрачнее и замкнутее. Пролитая кровь возбуждает только новичков, и только в первый момент, потом она ложится камнем на сердце. Рыцари между собою уже все громче говорили о том, что такими военными действиями особой славы не добьешься.

Однажды, рано утром, рыцари Рено Шатильона пересекали сухую долину, направляясь к источнику под названием Бен-Хальнас. Солнце поднялось уже высоко и палило как летом. Кони еле-еле передвигали ноги, рыцари везли свои шлемы на остриях копий, головы были покрыты белыми льняными покрывалами. Время, казалось, запеклось на жаре и сколько лошади не будут дробить копытами мелкие камни, из этой долины не выбраться никогда.

Филомен первым заметил, что по неширокой лощине спускающейся с левого склона в долину движется караван. Вернее, он решил сначала, что это мираж. Верблюды, погонщики, белые полотняные беседки на верблюжьих горбах, тюки, всадники. Разбуженные его криком, рыцари очнулись разом от сонной одури и уставились в ту сторону, куда указывала нагайка Филомена.

Караванщики тоже заметили назореев и остановились, караван замер.

Несколько мгновений казалось, что видение сейчас исчезнет. Удостоверившись, что это не видение, Рено Шатильонский потряс копьем в воздухе и громогласно воскликнул.

- Гроб Господень!

Этот старый клич крестоносцев во все времена мертвых поднимал с земли и ставил в строй. Ответом графу был недружный и негромкий отклик.

- Защити нас!

Рено повторил восклицание, и второй раз рыцари ответили с большим азартом, начали выбирать поводья, разворачивать лошадей и вскоре навстречу оцепеневшему от ужаса каравану катила волна белой душной пыли с неумолимым железным ядром внутри. Не доезжая шагов пятьдесят до первого верблюда, "армия" Рено остановилась, и когда осела пыль, крестоносцы увидели, что к ним приближается одинокий, богато одетый всадник в белом тюрбане. Он остановился перед графом, безошибочно определив в нем старшего, и заговорил на лингва-франка.

- Я приветствую благородных назорейских воинов на землях эмира Хасманта, друга и данника султана Саладина.

Одним этим приветствием сарацин обозначил политический смысл ситуации.

- Кто ты такой? - грубо спросил Рено.

- Меня зовут Хасан аль-Хабиб, я дамасский купец, а это мой караван, мы направляемся в Александрию.

Купец был статен, хорош собой, на поясе у него болталась сабля в богато украшенных ножнах, он уверено, по-кавалерийски держал повод. Словом, мало походил на купца.

- Какой же ты товар везешь, купец аль-Хабиб?

- Груз мой навряд ли заинтересует благородных рыцарей, но чтобы их ожидания не оказались обманутыми, я готов заплатить две тысячи золотых мараведисов в обмен на возможность спокойно продолжать путь.

Сумма была гигантская, и по железному назорейскому строю прокатился удовлетворенный ропот. Две тысячи золотых, это намного превосходило самые смелые ожидания искателей удачи в начале предприятия.

Единственный, кто не обрадовался, был Рено.

- Если ты готов заплатить такие деньги за то, чтобы осталось тайною, что именно ты везешь, значит от денег стоит отказаться.

Купец побледнел, но сохранил достоинство, и ответил по возможности светски.

- Я ценю благородство твоего характера, рыцарь. Ты предпочитаешь истину золоту; но поверь мне, что это тот редкий случай, когда мудрость заключается в том, чтобы предпочесть золото истине. Тем более, что сумма удваивается. Четыре тысячи золотых мараведисов.

Рыцари стали громко требовать, чтобы условия Хасана были приняты. Что же, теперь драться из-за чьего-то неуемного любопытства. К тому же неизвестно сколько у каравана охранников.

- Я съезжу за деньгами, - сказал купец, уверенный, что они договорились с франками, и развернув коня поскакал к первому верблюду.

- Ослы! - обернулся Рено к своим спутникам. Вид его свирепой физиономии слегка отрезвил их, - неужели вы не понимаете, что если человек так легко отдает четыре тысячи, то лишь для того, чтобы скрыть сорок. А что касается охраны, то посудите сами, ведь чем больше вас погибнет в схватке, тем больше будет доля каждого из оставшихся в живых.

Рено был настоящим главарем, он умел убеждать кратко и доходчиво.

И когда Хасан вернулся с кисетом полным монет ему вновь противостояло не колеблющееся, монолитное войско.

Граф Рено перехватил инициативу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цитадель (Тамплиеры - 3) - Октавиан Стампас бесплатно.
Похожие на Цитадель (Тамплиеры - 3) - Октавиан Стампас книги

Оставить комментарий