Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В следующем эксперименте для доказательства того, что Земля плоская, ты могла бы использовать камбалу. Отличная идея, правда?
Хотя Виттория кипела от негодования, на ее губах впервые промелькнуло нечто похожее на улыбку.
– К вашему сведению, дорогой профессор, мой следующий эксперимент будет иметь историческое значение. Я намерена доказать, что у нейтрино есть масса.
– У нейтрино бывают мессы? – продолжал валять дурака Лэнгдон. – А я и понятия не имел, что они католики!
Одним неуловимо быстрым движением она опрокинула его на спину и прижала к кровати.
– Надеюсь, ты веришь в жизнь после смерти, Роберт Лэнгдон? – со смехом сказала Виттория, садясь на него верхом.
Она старалась удержать его в горизонтальном положении, а ее глаза озорно блестели.
– Вообще-то, – ответил он, давясь от смеха, – мне всегда было трудно представить нечто такое, что может существовать за пределами нашего грешного мира.
– Неужели? Выходит, ты никогда не испытывал религиозного экстаза? Не изведал момента восхитительного откровения?
– Нет, – покачал головой Лэнгдон. – Боюсь, что я вовсе не тот человек, который может вообще испытать какой-либо экстаз.
– Это означает, – выскальзывая из халата, сказала Виттория, – что тебе еще не приходилось бывать в постели со специалистом по йоге. Не так ли?
Слова признательности
Выражаю искреннюю признательность Мили Бест Лер, Джейсону Кауфману, Бенуа Калану и всем сотрудникам издательства «Покет букс», поверившим в этот проект.
Благодарю своего друга и агента Джека Элвелла за проявленный им энтузиазм и постоянную поддержку.
Я безмерно признателен легендарному Джорджу Визеру, убедившему меня начать писать романы.
Хочу сказать спасибо моему дорогому другу Ирву Ситтлеру, обеспечившему мне аудиенцию у папы римского, показавшему мне Ватикан таким, каким его видят очень немногие, и сделавшему мое пребывание в Риме незабываемым.
Я не могу не поблагодарить одного из наиболее одаренных художников современности – Джона Лэнгдона, который решил практически невыполнимую задачу – создал амбиграммы для этого романа.
Я благодарю Стэна Плантона, директора библиотеки Университета Огайо, служившего для меня главным источником информации по самым разным вопросам.
Я очень обязан Сильвии Каваззини за то, что она провела меня по тайному переходу Passetto.
Я безмерно признателен Дику и Конни Браун – лучшим родителям в мире, о которых только может мечтать ребенок. За все, все, все...
Выражаю благодарность ЦЕРНу, Генри Бекетту, Бретту Троттеру, Папской академии наук, Брукхевенскому институту, библиотеке лаборатории Ферми, Ольге Визер, Дону Ульшу из Института национальной безопасности, Каролине X. Томпсон из Университета Уэльса, Кэтрин Герхард, Омару аль-Кинди, Джону Пайку и Федерации американских ученых, Хаймлиху Визерхолдеру, Кориен и Денису Хаммондам, Азазу Али, проекту «Галилей» Университета Раиса, Джулии Линн и Чарли Пайану из «Мокингберд пикчерс», Гэри Гольдштейну, Дейву Арнольду и Эндре Крауфорду из компании «Всемирная братская сеть», Филлипу Экстеру из Академической библиотеки, Джиму Баррингтону, Джону Майеру и Марджи Уотчел – членам альтернативного общества масонов.
Я благодарю Алана Вуда из Библиотеки конгресса, Лайзу Калламаро и все агентство «Калламаро», Иона Стоуэлла, сотрудников музея Ватикана, Альдо Баджиа, Ноа Алиреза, Хэрриет Уолкер, Чарльза Терри, «Майкрон электронике», Минди Ренсилер, Нэнси и Дика Кертен, Томаса Д. Надо, «НувоМедиа», «Рокет Е-Букс», Фрэнка и Сильвию Кеннеди, «Римское бюро туризма», маэстро Джорджа Брауна, Вэла Брауна, Вернера Брандеса и Поля Крупина из «Прямого контакта», Пола Старка, Тома Кинга из сети «Компутолк», Сэнди и Джерри Нолан, гуру Интернета Линду Джордж, Национальную академию искусств в Риме, физика и коллегу писателя Стива Хоува, Роберта Вестона, книжный магазин на Уотер-стрит в Экзетере, штат Нью-Гэмпшир, и Ватиканскую обсерваторию.
Примечания
1
Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire (фр.). – Здесь и далее примеч. Пер.
2
Пригород Каира, где расположен ансамбль пирамид фараонов Хеопса, Хефрена и Микерина (3-е тысячелетие до н.э.).
3
То есть относящуюся к надписям.
4
Да, полностью (ит.).
5
M (число Маха) примерно равняется скорости звука (340 м/с). Назван по имени Эрнста Маха (1838-1916) – австрийского физика и философа.
6
Assasin -наемный убийца, совершающий убийство политического или видного общественного деятеля.
7
Гипотетическая элементарная частица.
8
Нестабильная элементарная частица.
9
Густав Малер (1860-1911) – австрийский композитор и дирижер.
10
Будьте любезны! (фр.).
11
Лэнгдон имеет в виду, что ионики, или овы (лат.), – яйцеобразные орнаментальные мотивы – являются принадлежностью ионического и коринфского архитектурных ордеров.
12
Наряду с упомянутыми выше представляет собой один из трех основных архитектурных ордеров.
13
В индуизме символ счастья, благополучия и процветания.
14
В китайской философии символы соответственно женского и мужского начала.
15
Имеется в виду шестиконечная звезда Давида.
16
Здесь речь идет о буквальном переводе с латыни – «несущий свет».
17
Питер Селлерс (1925-1980) – английский комик и киноактер, сыгравший в 60 фильмах.
18
Ирвинг Берлин (1888-1989) – американский композитор, автор около 900 популярных песен и музыки для кино и театра. Выходец из России.
19
Филипп Маунтбаттен, герцог Эдинбургский, – супруг английской королевы Елизаветы Второй.
20
Оге Бор (р. 1922) – датский физик, сын Нильса Бора, один из авторов обобщенной модели атомного ядра, лауреат Нобелевской премии.
21
Одно из основных понятий китайской философии, обозначающее в понимании Конфуция путь человека, то есть нравственное поведение и основанный на морали социальный порядок.
22
Здесь следует иметь в виду, что это придуманное автором понятие содержит в себе производное от греческого слова Шеоз – Бог, входящее составной частью во многие известные термины, имеющие отношение к религии.
23
Адроны – общее наименование для элементарных частиц, участвующих в сильных взаимодействиях.
24
Джексон Поллок (1912-1956) – американский художник-абстракционист.
25
Дзен (япон.), Дхьяна (санскр.), Чань {кит.) – возникшее в VI в. Течение буддизма, проповедующее постижение истины через созерцание и самопогружение и абсолютное пренебрежение к любой внешней форме бытия.
26
Ускоритель, в котором осуществляется столкновение встречных пучков заряженных частиц высоких энергий.
27
Стонхендж – мегалитическая культовая постройка 2-го тысячелетия до н.э. В Великобритании.
28
Эдвин Пауэлл Хаббл (1889-1953) – американский астроном. Установил, в частности, закономерность разлета галактик. Жорж Анри Пемэтр (1894-1966) – бельгийский астрофизик и математик. Магистр геологии.
29
Нанограмм – миллиардная часть грамма.
30
Аргонавты – род головоногих моллюсков из отряда осьминогов.
31
Капитан Джеймс Т. Кёрк – командир межгалактического крейсера «Энтерпрайз» из американского фантастического телевизионного сериала «Звездный путь».
32
Хватит болтать! (ит.).
33
Быть вне себя (фр., вульг.).
34
Крытый внутренний двор (от латинского atrium).
35
Международный аэропорт Рима.
36
Мариус Корнелис Эшер (1898-1972) – голландский художник-график.
37
Гея – в греческой мифологии богиня земли, от которой произошли горы и море, первое поколение богов, циклопы и гиганты.
38
Новый курс – экономическая политика президента Ф.Д. Рузвельта, направленная на смягчение последствий экономического кризиса 1930-х гг..
39
Линии Наска – огромные изображения геометрических фигур, животных и растений на столовых холмах в горных долинах южного Перу. Полностью видны лишь с воздуха.
40
бман зрения, иллюзия (фр.)
41
Камерарий – личный помощник и, как правило, доверенное лицо папы.
42
Внимание! (ит.).
- Утраченный символ - Дэн Браун - Триллер
- Утраченный символ - Дэн Браун - Триллер
- Утраченный символ - Дэн Браун - Триллер
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- Наперегонки со страхом - Александра Гриндер - Триллер
- Зарубежный криминальынй роман. М. Спиллейн, В. Каннинг - Микки Спиллейн - Триллер
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика
- Страшная тайна мистера Филмора - Франсуаза Бокур - Триллер
- Профайлер - Лэй Ми - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Цифровая крепость - Дэн Браун - Триллер