Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он жив?
Слезы полились потоком.
— Не знаю. Кто-то выстрелил в него сзади, и я больше ничего не видела. Мне нужно было забрать тебя!
Вирджиния с трудом села. Ее сердце продолжало колотиться. Ребенок выбрал этот момент для очередного толчка. Она схватилась за живот, тщетно пытаясь успокоиться.
— Это был Том Хьюз, — хрипло сказала Вирджиния. — Я видела, как он выстрелил в Девлина сзади. Он хотел убить его!
Наконец она заплакала.
Неужели одержимость Девлина местью за убийство отца окончилась его собственной гибелью?
Вирджиния закрыла глаза, стараясь дышать. Ей нужны были самообладание и сдержанность. Горе и страх теперь не помогут. Если Девлин жив, она должна найти его, и если мертв — тоже. Но он не мог умереть!
— Помоги мне одеться, — сказала она, свесив ноги с кровати.
— Ты должна оставаться в постели, пока не родится ребенок! — прикрикнула на нее Тилли.
— Мой муж может быть мертв, — спокойно отозвалась Вирджиния. Она стояла, держась за спинку кровати, борясь с горем и ужасом. — Ты можешь пойти со мной или остаться здесь. Но я собираюсь найти своего мужа, живого или мертвого.
Был солнечный жаркий день, и в городе пахло смертью. В небе кружили мухи. Британцы, конечно, ушли, поэтому бухта и залив были пусты, если не считать одинокого рыбачьего судна. Прибыла американская армия, которая установила импровизированный форт с лагерем военнопленных и полевым госпиталем по периметру города.
Вирджиния, слабая от страха и истощения, шла рядом с Тилли, держа ее под руку. Фрэнк плелся следом, настороженный, словно ожидая нового нападения орд британцев. Солдат у ворот форта указал на коменданта, капитана Луиса, и Вирджиния медленно приблизилась к нему сзади. Она сохраняла сдержанность из последних сил, но не утратила решимости найти Девлина.
Однако ее не отпускал страх, она знала, что Том Хьюз пытался убить ее мужа.
Луис говорил с несколькими офицерами, которые повернулись и отошли, когда Вирджиния остановилась перед ним. Он был немногим старше ее, со светлыми волосами, голубыми глазами и загорелыми щеками.
— Позвольте догадаться, — заговорил Луис. — Вы ищете мужа, брата или отца. Вот список, но он неполный.
Вирджиния взяла пачку бумаг, которую он поднял со стола.
— Мой муж британский офицер, сэр. Возможно, вы знаете, попал он в плен или убит.
Она сама удивлялась своему спокойному голосу. Ей казалось, что она со стороны наблюдает великолепный спектакль. Вирджиния не осмеливалась чувствовать, иначе она бы сошла с ума и никогда не смогла бы найти Девлина.
Брови Луиса приподнялись, а в глазах блеснул интерес.
— Его зовут капитан Девлин О'Нил.
Вирджиния гордо вскинула голову.
— О'Нил? Капитан «Вызова»? Который устроил все это?
Он жестом указал на госпиталь — море палаток, где раненые лежали на койках и простынях, окровавленные, перевязанные, крича о помощи. Несколько врачей и санитаров пытались обслужить сотни требующих внимания.
— Мой муж никогда не одобрил бы такую атаку.
— Вот как? — Скептицизм Луиса был очевиден. — Я не видел его имени в списках.
Вирджиния посмотрела на бумаги. На одной странице перечислялись мертвые, на другой — раненые.
— Вы сказали, эти списки неполные?
— Да.
— А как насчет военнопленных?
Он усмехнулся.
— Их всего две дюжины.
Вирджиния судорожно глотнула.
— Я бы хотела обойти мертвых, раненых и пленных, капитан.
Луис пожал плечами.
— Если вы найдете О'Нила у нас, буду очень рад. — Он повернулся и подозвал крепкого седого мужчину. — Сержант Эймс! Проводите миссис О'Нил в морг, потом дайте ей обойти госпиталь и военнопленных.
— Есть, сэр, — отсалютовал он. — Сюда, мэм.
Вирджиния вместе с Тилли последовала за сержантом, замедлившим шаг ради нее.
— Госпиталь здесь, — указал он, — а морг снаружи лагеря. Конечно, это не настоящий морг, но мы называем его так.
— Я ищу британского морского офицера, — сказала Вирджиния, когда они направлялись к полевому госпиталю.
— Здесь в основном американцы. Будет нетрудно отыскать британца в голубом.
Сержант не проявлял никакого любопытства к ее мужу-британцу, и Вирджиния была благодарна за это.
Спустя пятнадцать минут измученная Вирджиния была уверена, что Девлина нет среди раненых в Хэмптоне.
— Его здесь нет, сержант, — сказала Тилли, словно прочитав ее мысли. — Можем мы осмотреть пленных?
Сержант кивнул и повел их в центр лагеря.
— Морг вон там.
Вирджиния видела, куда он указывает. Там лежали ряды тел, прикрытых простынями.
— Этого я не могу сделать, — сказала она, теряя самообладание.
— Я могу опознать капитана, — предложил Фрэнк.
— Благослови тебя Бог, — прошептала Вирджиния.
Фрэнк вернулся через полчаса, позеленевший, несмотря на свою темную кожу.
— Я осмотрел всех, — сказал он. — Там только один в голубом, но это не капитан, миз Вирджиния.
— Слава Богу! — прошептала Вирджиния, сидя на стуле, который любезно предоставил ей сержант.
Она ощутила, как глаза ее наполняются слезами. Девлина нет среди раненых и среди мертвых. Значит, остается надежда. Даже если они с Девлином никогда не воссоединятся, она не будет жаловаться — лишь бы он был жив.
— Сюда, мэм, — вежливо предложил сержант.
В дальнем конце форта был возведен маленький частокол. Вирджинию пропустили с сержантом Эймсом, который поговорил с комендантом лагеря для военнопленных. Она слушала вполуха, глядя на две дюжины мужчин. Половина была в красных мундирах, другая половина — в рубашках. Ни одного голубого кителя не было заметно.
— Если бы капитан О'Нил был здесь, я бы это знал, — сказал комендант. — Я знаю этих людей по именам.
Вирджиния отвернулась. Если Девлин не мертв, не ранен и не в плену, значит, он вернулся на «Вызов»? Она задрожала от облегчения. Может быть, Тилли не права. Может быть, Том Хьюз промахнулся.
— Вирджиния? — послышался знакомый голос.
Она медленно повернулась.
— Вирджиния Хьюз? Это вы?
Один из пленных со скованными запястьями приближался к ней. Глаза Вирджинии расширились, когда она узнала его. Это был Джек Харви, который раньше служил судовым врачом на «Вызове».
— Мистер Харви! — воскликнула Вирджиния, бросаясь к нему.
Он радостно улыбнулся ей.
— Вы приятное зрелище для измученных глаз, мисс Хьюз.
— С вами все в порядке, мистер Харви? Вы пережили эту ужасную битву?
— Я невредим — и много раз пытался предложить свои услуги американцам, но никто не пожелал воспользоваться моим медицинским опытом.
- Скандальная любовь - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- Самозванка - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- Обретенная любовь - Бренда Джойс - Исторические любовные романы
- Крылья экстаза - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Корабль мечты - Бренда Хайатт - Исторические любовные романы
- Обретенная надежда - Маргерит Кэй - Исторические любовные романы
- Правдивая ложь - Марина Линник - Исторические любовные романы
- Брачный приз (ЛП) - Лейн Эллисон - Исторические любовные романы
- Шепот ночи - Лидия Джойс - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы