Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но я не успел получить ответ на этот вопрос, так как на сцене стали появляться новые персонажи. Из порталов выскочили Фалиано и до зубов вооруженный Ризак, следом за ними возникла Велисса и Массвиш, державший в реках нечто убойное в виде кинжала из чьей-то кости с плетением, наполненной энергией под завязку. Стали появляться и другие магистры, даже Перисад, снова в нелепом наряде, но я сосредоточил свое внимание только на ректоре. Фалиано взял из моих рук жезл, деактивировал плетение, заставив колокол умолкнуть, осмотрел замершего мага у ворот, мои ожоги и обгорелую форму, а потом приказал:
— Объясни!
Я с готовностью отрапортовал:
— Неизвестным лицом, обладающим способностями к магическому оперированию (именно так в юридической литературе этого мира именовались маги), были совершены действия, которые согласно законам Академии трактуются как нападение на дежурного Академии. Согласно параграфу восемнадцатому пункту третьему законов мной был предпринят комплекс соответствующих мер, а именно — активация защитного плетения на стенах, установление необходимой корректуры в ее работе и подача общего сигнала тревоги. В процессе выполнения этих действий неизвестному лицу удалось нанести вред здоровью дежурного, а также имуществу Академии. (Я же его так шмякнул о ворота, что теперь можно смело это утверждать!) Адепт Алекс Дракон доклад закончил!
Машинально я даже дернул рукой, собираясь отдать честь, но тут же вспомнил, что ребра еще не залечены, да и мы вообще-то не в армии, поэтому просто замер в ожидании дальнейших приказов Фалиано. Ректор же, снова взглянув на мага у ворот, сказал:
— Думаю, сейчас уже можно снять защиту, так как нападение сообщников… "неизвестного лица", насколько я понял, не ожидается.
— Слушаюсь, милорд ректор, — ответил я и, прикоснувшись к камню, деактивировал защитное плетение, тотчас же свернувшееся и замершее в стене.
— Алекс, тебе сильно досталось? — обеспокоенно спросил Ризак.
— Повреждения тела весьма серьезны, но к смерти в ближайшем будущем привести не могут, — ответил я официальным тоном.
Нужно пользоваться любой возможностью закопать сообщника Керисана еще глубже, чтобы уже не мог выбраться без посторонней помощи. Так что плевать, что я могу исцелить все ожоги и переломы за несколько минут. Что я, зря подставлялся под удары, которые мог отразить простейшим щитом?
— Велисса, займитесь им, — кивнул Фалиано целительнице и подошел к магу.
И тут, наконец, появился Керисан. С самым серьезным видом он вышел из портала и сходу поинтересовался:
— Что здесь происходит?
— Нападение на Академию, — любезно просветил его ректор.
Ага, значит, так все классифицируется? Ну, понятно, ведь дежурный — часть Академии. Так что уже можно расслабиться, мои старания даром не пропадут.
Керисан при этих словах слегка изменился в лице, а его дружок так вообще стал бледным, как поганка, понимая, чем это ему может грозить. Не мешая Велиссе осматривать себя, я наблюдал за развернувшимся шоу и гадал, что же будут делать сообщники, придерживаться легенды, или топить друг друга?
— Кто вы такой и почему совершили нападение на Академию Кальсота? — строго спросил Фалиано.
— Я — Локошен из Риаска, прибыл сюда по приглашению моего друга Керисана и никакого нападения не совершал, — ответил бледный маг.
Повернувшись к Керисану, ректор уточнил:
— Он правда является вашим другом?
— Скорее, старым знакомым, — ответил безопасник, опасаясь запачкаться, однако предпринял попытку помочь бедолаге. — Но я уверен, что он говорит правду. Наверняка произошло недоразумение…
— Недоразумение? — возмутился ректор. — Причинение тяжкого вреда здоровью адепта моей Академии вы считаете недоразумением?
Керисан умолк, а его старый знакомый решил пояснить:
— Милорд ректор, я хотел лишь проучить наглеца, общавшегося со мной неподобающим образом, и поэтому…
— То есть, вы напали на адепта только потому, что он вас оскорбил?
— Да… то есть, нет, — на Локошена, никак не находящего оправданий, было жалко смотреть. — Я хотел сказать…
— И каким же образом он нанес вам оскорбление? — продолжал забивать кол в сердце мага Фалиано.
— Он грубил, не желал выполнять свои прямые обязанности, обращался ко мне непочтительно и…
— Допустим. А что мешало вам обратиться с жалобой ко мне? Ведь именно я отвечаю за поступки своих адептов.
— Но он не хотел меня пропускать в Академию, так что это было невозможно, — нашел выход из положения маг.
— Алекс, это все правда? — повернулся ко мне ректор.
— Нет, — ответил я, чувствуя, как уходит боль в теле, прогоняемая плетениями целительницы. — Данный посетитель требовал встречи с Керисаном, но я никак не мог ее организовать, так как с помощью разговорного амулета вызвать мастера было невозможно, а, согласно инструкциям, отлучаться со своего поста я не мог. После объяснения создавшейся ситуации посетителю, тот начал использовать бранную речь, угрожать расправой, а вскоре, несмотря на мое сопротивление, ворвался в ворота. Никакого неуважения в беседе с посетителем я не проявлял, как и не слышал от него никаких просьб о встрече с вами. Если же вам нужно подтверждение моим словам, можете опросить свидетеля произошедшего.
Я кивнул на скромно стоявшего в сторонке боевика. Да, свидетелями быть никто не любит, но он точно никуда не мог деться, пока ему не зарегистрируют возвращение, этот момент я также учел при планировании своей авантюры.
Но ректор вместо этого официальным тоном спросил у Велиссы:
— Что со здоровьем дежурного?
— Опасности для жизни нет, но обнаружены тяжелые ожоги, требующие особого внимания и ухода, а также сложные переломы двух ребер, для излечения которых требуется условия лекарского кабинета. Если вы не против, я хочу немедленно забрать пострадавшего, иначе снимаю с себя всякую ответственность за его состояние.
Ага, оказывается, не только я мастер преувеличения! Ведь чего-чего, а никаких сложных переломов у меня и в помине не было, да и "тяжелые" ожоги при правильном подборе плетения не должны оставить на моей коже даже шрамов.
— Хорошо, у меня больше нет никаких вопросов, можете забирать его, — кивнул Фалиано и обратился ко всем. — Коллеги, я полагаю, будет целесообразным допросить виновника происшествия в малом зале советов, без присутствия лишних взглядов.
Оглядевшись, я увидел, что возле нас начинает собираться толпа адептов, покинувших занятия и выбежавших посмотреть на виновника переполоха. Многие преподаватели аналогично покрутили головой и поддержали ректора одобрительными возгласами, а Ризак и Массвиш встали почетным конвоем по бокам притихшего Локошена. Эх, незадача! Вот я бы с радостью посмотрел на предстоящее разбирательство, но ректор ясно показал, что мое присутствие может только помешать. Поэтому я покорно вошел в сформированный Велиссой портал и оказался в просторной светлой комнате с большими окнами и тремя мягкими кроватями. Судя по всему, это и был лекарский кабинет, который сильно напоминал обычную больничную палату.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Адепт - Олег Бубела - Фэнтези
- Адепт - Олег Бубела - Фэнтези
- Академия адептов, колдунов и магов. Испытание для адептов - Гончарова Галина Дмитриевна - Фэнтези
- Адепт. Том 2. Каникулы - Олег Бубела - Фэнтези
- Дракон - Олег Бубела - Фэнтези
- Начинающий адепт - Пирс Энтони - Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Убийца - Олег Бубела - Фэнтези
- Стражник (СИ) - Мир Олег - Фэнтези