Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взрывы прекратились, и это вновь подтвердило, что скважина номер семь способствовала распространению огня.
Федеральные агенты допросили Кея как единственного оказавшегося на месте представителя семьи Такетт.
— Возникали ли у вас проблемы с утечкой нефти или газа из этой скважины, мистер Такетт?
— Насколько мне известно, нет, но я не занимаюсь делами нашей «Компании».
— А кто этим занимается?
— Моя сестра. Ее сейчас нет в городе.
— Я понял, что во главе всего стоит ваша мать.
— Только не последние несколько лет.
— Все же мне хотелось бы с ней поговорить.
— Извините, но об этом не может быть и речи. У нее недавно был удар, и она почти не поднимается с постели.
Лаура стояла поблизости и все слышала, но промолчала. Как и все остальные.
— Все, что я могу сказать вам, — продолжал Кей, — так это то, что «Нефтяная компания Такетт» всегда строго соблюдала меры безопасности.
Агенты, собравшись в кружок, принялись совещаться.
Теперь, когда опасность миновала, десятки любопытных бродили вокруг, чтобы посмотреть, велик ли ущерб, нанесенный мотелю.
Все, кто работал на пожаре, были покрыты сажей и грязью, и только Дарси, как всегда, выглядела нарядной и элегантной. Она неотрывно вглядывалась в толпу в надежде обнаружить Хэвер. Несколько раз она спросила Лауру, не видела ли та ее дочь. Миссис Уинстон тихонько плакала, аккуратно вытирая слезы, и повторяла всем, кто выражал сочувствие, одни и те же слова.
— Я просто не могу поверить, что все наши труды превратились в дым. Но, конечно, мы все восстановим.
Фергус, однако, скорее нервничал, чем был безутешен. Лаура находила его поведение странным. Возможно, он задолжал страховые взносы.
Два крика прозвучали почти одновременно.
Кричали в той части здания, где произошел первый взрыв и начался пожар.
— Помогите кто-нибудь!
— Быстрей сюда!
Вместе с другими Кей и Лаура бегом бросились на шум.
— Там внизу тело.
Кей помог агентам снять балку с обгоревших останков того, что было когда-то человеком.
Не успели все прийти в себя от потрясения, как полицейский обнаружил поблизости еще одну ужасную находку.
— Господи. Тут второй труп.
— Сэр! — Другой агент подбежал к своему начальнику. Он задыхался от быстрого бега. — Я нашел что-то непонятное. Мне кажется, это газопровод, но он не указан на плане. Труба идет вертикально вверх. Видимо, она присоединена к подземной линии, идущей прямо от скважины.
Кей протолкался через толпу.
— О чем вы говорите?
Старший агент нахмурился.
— Похоже, мистер Такетт, что кто-то откачивал из вашей скважины природный газ.
Пронзительный вопль раздался за полицейским кордоном. Дарси схватила за плечи девушку-подростка и трясла ее изо всех сил, так что у той голова моталась из стороны в сторону.
— Что ты говоришь? Ты врешь! — Она влепила девушке звонкую пощечину. — Хэвер была на тренировке! Она сказала Фергусу, что должна уйти с дежурства пораньше. Я убью тебя, паршивая дрянь!
Девушка расплакалась.
— Я не вру, миссис Уинстон. Хэвер попросила меня ее прикрыть, если вы вдруг мне позвоните. У нас нет сегодня тренировки. Она сказала… — Девушка икала, и слова было трудно разобрать. — Хэвер сказала, что она встретится здесь с Таннером и они проведут ночь в одном из номеров. — Страдание исказило распухшее от слез лицо. — Она сказала, это будет очень романтично, потому что они устроятся в номере для новобрачных.
Олли Хоскинс без отдыха проработал на пожаре всю ночь, выполняя любые поручения. Но при имени сына он словно обезумел.
— Таннер? Таннер был здесь? Нет! Не может быть! Мой мальчик, он… Нет!
Дарси оттолкнула в сторону всхлипывающую подружку Хэвер и застыла на месте, наблюдая, как мрачные пожарные выносят носилки из дымящихся развалин. На каждых носилках лежал закрытый черный пластиковый пакет.
— Нет! Хэвер! НЕТ!
И тогда пораженные зрители увидели, как Фергус вдруг рухнул на колени и закрыл голову руками. Потом с жалобным криком упал лицом в землю.
— Я бы не прочь выпить кофе. — Кей догнал Лауру, когда она шла к своей машине. — Но мне не на чем ехать.
Он приехал с Дарси, что не было простой случайностью. Но стоило ли говорить об этом в такой момент? Они оба промолчали.
— Если вам нетрудно, может, вы меня подвезете до своего дома?
Лицо и руки Кея, как и у Лауры, были перепачканы сажей и копотью, одежда в пятнах пота и грязи. Лаура потеряла счет тому, сколько раз он поднимался в воздух с ранеными на борту и возвращался за следующими пострадавшими.
Когда всех доставили в больницу, он стал помогать пожарным. Лаура также оказывала им помощь, перевязывала порезы, накладывала повязки на ожоги. Невольно она прислушивалась к громкому голосу Кея; она бы не спутала его ни с каким другим. Даже в предутренних сумерках Лаура различала среди других его фигуру.
Она кивнула головой, чтобы он садился в машину. Когда они отъехали, Лаура спросила:
— Как вы думаете, что теперь будет с Фергусом?
Фергуса увезли с места происшествия в наручниках.
— Он проведет остаток жизни за решеткой. Помимо воровства, он еще виновен в гибели двенадцати человек.
Лаура вздрогнула.
— Включая собственную дочь.
— Надо надеяться, что его никогда не выпустят. Дарси обещала, что убьет его при первой же возможности. И она это сделает. — Немного помолчав, он добавил: — Я спал с ней всего один раз. Когда она меня ранила. — Кей правильно истолковал уничтожающий взгляд Лауры, так как тут же пояснил: — Вчера вечером я только попросил ее подвезти меня до моей машины. Мы как раз договаривались об этом, когда раздался взрыв.
— Я относилась к ней несправедливо, — призналась Лаура, — не верила, что она может любить кого-то, кроме самой себя. А она так сильно любила дочь. Я понимаю ее чувства. Я на ее стороне, когда она грозит убить Фергуса. Это стечение обстоятельств, и все-таки именно он во всем виноват.
Лаура остановилась позади дома, но не выходила из машины; она попросту боялась войти.
— Там Рэндалл.
— Я в нем души не чаю. — Тяжело вздохнув, Кей вылез из машины. Вместе они вошли в дом. — Не заперто, — заметил он.
— Я очень торопилась и не успела закрыть дверь.
Они прошли по тихим комнатам. Лаура вспомнила ужасную истину, открытую ей Рэндаллом перед самым взрывом, и ярость вновь проснулась у нее в душе.
— Похоже, его здесь нет, — заметил Кей.
— Он не мог уйти.
— Эй, Портер, отзовитесь! — крикнул Кей. Он подошел к кабинету Лауры и слегка толкнул приоткрытую дверь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Французский шелк - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Спи, моя радость. Часть 2. Ночь - Вероника Карпенко - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Сценарии судьбы Тонечки Морозовой - Татьяна Витальевна Устинова - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Никто мне не верит - Молли Катс - Остросюжетные любовные романы
- Я – твоя женщина! - Юлия Руденко - Остросюжетные любовные романы
- Жить втроем, или Если любимый ушел к другому - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Я должна кое-что тебе сказать - Кароль Фив - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Бодигард - Неонилла Самухина - Остросюжетные любовные романы
- Кто-то умер от любви - Элен Гремийон - Остросюжетные любовные романы