Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эстер снова воспользовалась стаканом и ложкой, как председательским колокольчиком.
— Наллэ, а почему они не боялись столкнуться с меганезийским флотом?
— Потому, — встрял Рон, — что наш флот был бы объективно слабее в бою без применения атомного оружия. У ВМС Франции обычные вооружения намного мощнее наших.
Наллэ прикурил свое бумажно–табачное изделие и продолжил:
— Ключевым пунктом плана был бросок эскадры через ненаселенную акваторию между Соломоновыми островами и Тувалу. Мощный циклон Себастио, идущий от Кирибати к Папуа, в это время послужил бы им прикрытием от нашей штурмовой авиации. Их штаб хорошо все рассчитал – кроме одного: именно на это время была назначена ликвидация циклона Себастио L–бомбой с целью спасения уникального атолла Таунаилау. К этому эскадра была совершенно не готова. С расстояния чуть больше ста миль, 24–мегатонный взрыв выглядит… Убедительно. Все задумались: а если бы расстояние было 50 миль? К счастью, этого не произошло, и гости отделались, скажем так, легким испугом. Потом Координатор Рокки Митиата предложила адмиралу продолжить поход – почему нет? Но без стрельб и десантов. Визит дружбы с мирным заходом в порты по дороге, с цветами, музыкой, парнями и девушками на кайт–серфах и т.п. В Париже забыли придумать для адмирал–командора новые инструкции, и он действовал исходя из здравового смысла. В общем, все хорошо повеселились, никто никого не обидел. Нескольких офицеров даже прокатили на самолете на Тупа–Тахатаэ — перерезать ленточку на открытии маленького музея Гогена. Ты знаешь, что Гоген работал на строительстве Панамского канала и, по одной из фольклорных версий, в 1887 году посетил Клиппертон в компании рыбаков? Если это правда, то он начал свою океанийскую серию там, а не на Таити в 1891.
— Как–то я сомневаюсь, — сказала Эстер.
— Ну, разумеется, — Наллэ улыбнулся, — Это же фольклор. Но музей очень трогательный.
— … И вообще, тут многое вызывает сомнения, — продолжала она, — как–то уж слишком своевременно возникла необходимость спасать Таунаилау… Или Тауу. Как правильно?
— Можно и так, и так, — сказал Рон, — В армейских бумагах писали сокращенно: Тауу. На счет своевременности: было дело. Но это просто жизнь. Накопились всякие проблемы, а тут как раз возник хороший инструмент, чтобы решить их в один прием. Вот и решили.
— Ты мне обещал показать Тауу! – напомнила ему Пума.
— Вот уж что я точно не забуду сделать. Соберем хорошую компанию и…
Рон повертел правой рукой в воздухе, как будто намеревался метнуть лассо.
…
35 — ТЕКУЩИЙ МОМЕНТ.
Дата/Время: 5 сентября 22 года Хартии. Место: Меганезия, округ Туамоту. Район Рангироа. Атолл Матаива и Хотфокс «Фаатио».— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
Жанна Ронеро. Green World Press. Репортаж №13. Тау Кита. Реальная хроника мега–коммунизма— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
Возьмите лассо из двухцветного зелено–золотистого шнура и небрежно метните на синее поле. Перекрасьте часть поля, которая внутри, в нежно–лазурный цвет. Модель атолла Рангироа готова. В натуральную величину, толщина «шнура» составляет от 5 до 20 миль, а лазурная часть поля имеет площадь полторы тысячи квадратных километров. На самом деле, опоясывающий риф атолла Рангироа — не сплошной, он разделен проливами более, чем на 400 островков–моту, у каждого из которых есть свое имя. На большинстве моту стоят по несколько домиков – «fare», на каких–то – один, а на больших моту Аватору и моту Типута расположены городки с миниатюрным модерновым центром. Этот атолл, величайший во Французской Полинезии, является домом для 6 тысяч человек.
Я спрашиваю капрала Оури Хитуоно: насколько сильно ураган Эгле угрожает Рангироа? Он отвечает: в середине XVI века сходный по силе ураган уничтожил все поселения на западном барьере атолла. Мы пролетаем над Рангироа с востока на запад, и я вижу рядом следующий атолл: Тикехау. Это почти окружность диаметром 14 миль и толщиной менее полумили. Здесь есть городок — Тухерахера, а на большинстве моту — по 1 — 2 «fare». Сразу после Тикехау следует атолл – Матаива, который и является нашей целью. Он похож на овальный бублик размером 5 на 3 мили, совсем тонкий на севере и 3/4 мили толщиной на юге, где расположен крошечный, но изумительно–красивый городок Пахуа. Ураган Эгле должен был бы пройти прямо по нему. Сейчас центр циклона на 9–й параллели, примерно в 450 милях к Nord–East–Nord отсюда, но его дыхание уже ощущается: при снижении нас слегка потряхивает порывами ветра. Я ищу глазами в лагуне военный корабль. Оури уже сообщил мне, что это — hotfox «Фаатио», названный так в честь самоанского бога ветра. В начале мне кажется, что ничего похожего на военный корабль там нет, но когда мы уже проходим на высоте метров 200 над восточным барьером атолла, я вижу у причалов Пахуа нечто вроде увеличеного раза в 4 десантного бронетранспортера–амфибии. Зализанная по углам, пятнистая серо–зеленая коробка, метров 25 в длину и 8 в ширину, с круглой шайбой — башенкой ближе к носу и двумя широкими люками – на юте и ближе к центру. Тот, что ближе к центру — открыт, рядом на броне — трое моряков. Похоже, бездельничают. Все это я успеваю рассмотреть мельком, пока мы заходим на посадку. Короткий пробег по воде и наша флайка, подрулив к пирсу рядом с «Фаатио», покачивается на едва заметной волне. Оури откидывает прозрачный колпак, и в кабину врывается свежий прохладный ветер…
Едва выйдя на пирс, я тут же оказываюсь в довольно крепких и бесцеремонных объятиях одного из моряков, и уже собираюсь выразить активное и решительное возмущение, как вдруг соображаю, что это — экс–сержант Крис Проди с Рапатара. «Ты классно выглядишь, Жанна – сообщает он, — Как тебе коммунизм? Одного коммуниста, я вижу, ты склеила». Капрал Хитуоно скромно опускает глаза и сообщает: «Вообще–то, мы ничего толком не успели сделать. Инструкция запрещает make–love за штурвалом в ходе патрулирования». Экс–сержант весело фыркает и говорит: «Ладно, мальчик, не расстраивайся, приезжай к нам на Рапатара, там все успеешь». Оури тоже улыбается, потом кивает: «Я приеду, мне нравится у вас. Счастливо!..». Еще пол–минуты – и он снова за штурвалом. Закрывается колпак, патрульный флаер отходит от пирса, разворачивается, пробегает метров 200 по воде и мягко поднимается в воздух. Едва набрав высоту, он делает внезапный рывок и свечкой взмывает в небо. «Надрать бы мальчишке уши за такие старты, — ворчит дядя с нашивками старшего лейтенанта ВВС, — сказано в инструкции: при пилотировании на малой высоте запрещается создавать ускорения более 3g, а тут было ни хрена не три». Крис пожимает плечами: «У элаусестерцев врожденная устойчивость к перегрузкам». Старлей кивает и добавляет: «Да, они вообще смешные ребята. Хрен их поймешь…».
Про врожденную устойчивость к перегрузкам я слышу впервые и, разумеется, тут же прошу рассказать мне, что это такое и откуда появилось. Последовавший короткий рассказ представляет еще одну историческую версию возникновения элаусестерской общины – ту, о которой (по словам Криса): «как правило, тактично умалчивают»…
Жил–был в Эквадоре один тип по имени Хуан Ларосо, с шизофренией на всю голову. В начале XXI века, правительство начало в Гуаякиле явно избыточную для такой страны космическую программу, и Ларосо был одним из ее участников–энтузиастов. Когда эту программу пришлось урезать, у него от горя протек чердак. В его экзотических идеях причудливо смешались мифы индейцев о повторяющихся каждые 500 лет катастрофах, при которых «земля и небо меняются местами», библейский миф о «ноевом ковчеге» (своего рода спасательной шлюпке человечества), политические мифы левых «ультра», представляющие будущее человечества в форме коммунистической утопии a la «Город Солнца» Кампанеллы, и научно–фантастические сюжеты о звездолете–поселке, который преодолевает космические расстояния за несколько веков, так что до цели добираются далекие потомки первых астронавтов. В окончательном варианте идея выглядела так. Земная цивилизация погибнет под грузом фатальных проблем, но она, как одуванчик, может выбросить в космос маленькое летающее зернышко – корабль, который увезет к звездам концентрированный набор лучших генов этой цивилизации. Тысяча здоровых, молодых, сильных, талантливых, плодовитых и бесстрашных людей полетят к другой звезде, где создадут элитный клон цивилизации, лишенный земных ошибок. Этот клон станет трамплином, с которого потом новое человечество прыгнет дальше в космос, завоюет созвездия, галактики, метагалактики… В общем, будет править Вселенной.
В отличие от фантастов, для которых такая идея была бы лишь субстратом, на котором возможно развитие сюжета романа, для Ларосо это стало руководством к действию. Он неожиданно–легко нашел последователей в среде ультра–левых повстанцев (только что проигравших очередную маленькую гражданскую войну и крутивших глобус в поисках места, откуда их не вернут на родину для общения с военным трибуналом). Маленький архипелаг Элаусестере на южной окраине Французской Полинезии был в этом смысле очень удачным местом: дешевая земля (если можно назвать этим словом торчащие из воды рифовые барьеры), дешевая жизнь (теплый климат и море, богатое рыбой). Никто, кроме муниципального чиновника, оформляющего аренду земли, тебя даже не заметит.
- Чужая в чужом море - Александр Розов - Социально-психологическая
- Высшая мера - Сергей Шведов - Социально-психологическая
- Депортация - Сергей Павлыш - Социально-психологическая
- Сфера времени - Алёна Ершова - Попаданцы / Периодические издания / Социально-психологическая
- Процесс Лунного Зайца - Александр Розов - Социально-психологическая
- Процесс Лунного Зайца - Александр Розов - Социально-психологическая
- Живые тени ваянг - Стеллa Странник - Социально-психологическая
- Миф о другой Эвридике - Владимир Зенкин - Социально-психологическая
- Миф о другой Эвридике (СИ) - Владимир Зенкин - Социально-психологическая
- Сборник “История твоей жизни” - Тед Чан - Социально-психологическая