Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Антонио смотрел, как она пытается усадить сына поудобнее, придвигая к себе бумаги.
— Давайте я подержу его. — Он подошел ближе. — Вы не сможете нормально расписаться.
— Нет, не надо, я…
Но Антонио не обратил внимания на протест и поднял Натана с ее колен. Она почувствовала восхитительный запах его лосьона после бритья, а когда он случайно коснулся ее, ей показалось, что он прожег ее одежду насквозь. В смятении она посмотрела на бумаги.
— Так-то лучше, — сказал он, небрежно держа Натана на руках.
Так было совсем не лучше. Виктория хотела забрать сына назад, вернуть себе уверенность, которую внушало ей его тельце, прижимающееся к ней. Она надеялась, что он начнет вырываться, но он не выглядел недовольным. Бросив еще один взгляд на них, она вдруг заметила, что волосы Натана почти такие же темные, как у Антонио, и они легко могли бы сойти за отца и сына. Это открытие наполнило ее такими странными чувствами, что она совсем не знала, как к ним относиться.
Что же с ней происходит? Виктория вернулась к бумагам. Натану не нужен был отец, они были очень счастливы вдвоем, а даже если так, она не выбрала бы кого-то вроде Антонио. Вряд ли прагматичный бизнесмен стал бы хорошим отцом. В любом случае совсем скоро он станет просто далеким воспоминанием.
— Где подписать? — тихо спросила она.
Один из адвокатов подошел и отметил крестиками нужные места. Она нацарапала свое имя и встала, как раз когда распорядительница сообщила, что все готово. Плохие предчувствия вернулись стократно усиленными. Войдя в соседнюю комнату, она отдастся на милость Антонио Кавелли. Усилием воли она заставила себя вспомнить, что все это не по-настоящему и только на несколько недель.
Антонио улыбнулся ей и сказал по-итальянски что-то, прозвучавшее очень романтично, хотя наверняка значило что-нибудь прозаическое или даже холодное, что-то вроде «Покончим с этим».
— Отдайте Натана.
Она протянула руку к сыну, но Антонио передал его адвокату.
— Заберете его через десять минут, когда мы обменяемся кольцами и распишемся.
— Но…
— Не стоит так беспокоиться. Роберто пойдет с нами как свидетель.
— Хорошо. — Она улыбнулась мальчику, протянувшего к ней руки. — Потерпи, милый, будь хорошим мальчиком.
Антонио заметил нежность в ее голосе и то, как она погладила сына по щеке.
— Вы готовы, мистер Кавелли?
Распорядительница держала дверь открытой.
— Да… Да, давайте сделаем это. Надо успеть на самолет.
Глава 5
Виктория была измотана, но спать не могла. Каждый раз, закрывая глаза, она видела, как Антонио берет ее за руку, чтобы надеть кольцо, и снова переживала болезненную бурю эмоций, с которой никак не могла справиться. Она покрутила кольцо. Оно было холодным и непривычным, совсем как настроение Антонио с той минуты, когда их объявили мужем и женой. Хотя чего она ожидала? Они ведь почти ничего не знали друг о друге. Даже поцелуй в щеку и бокал шампанского смотрелись бы нелепо. И все равно, когда он подошел к ней совсем близко, все ее тело напряглось. После церемонии, когда они устраивались в его личном самолете, он небрежно помог ей поправить ремень, и она замерла. Конечно, он заметил это и был удивлен: он велел ей расслабиться и добавил, что не съест ее.
Она откинулась в удобном кожаном кресле, прислушиваясь к гудению двигателей и желая, чтобы они усыпили ее, как Натана. Он свернулся клубочком на соседнем сиденье и уже несколько часов крепко спал. Она протянула руку и убрала прядь волос с его лица, но он даже не пошевелился. Бедный малыш очень устал, для него это был тяжелый день, к тому же он не спал днем. Виктория перевела взгляд с ребенка на другую сторону самолета, где сидел Антонио. С самого взлета он закопался в бумаги, а теперь работал за ноутбуком. Его красивое лицо было серьезно, когда он читал и делал пометки. Похоже, что о свадьбе он уже забыл — она просто затерялась среди десятков дел, требовавших его внимания. Может быть, он забыл даже, что она летит с ним, — за несколько часов он не сказал ей ни слова.
Не то чтобы ее это не устраивало, просто не хотелось, закрывая глаза, видеть, как он смотрит на нее и просит стать его женой. Он был полностью уверен в себе, и, кроме этой уверенности, никаких других эмоций не было написано у него на лице. И не должно было, напомнила она себе, потому что он ничего не чувствует к ней. Их брак был притворством, способом достижения цели. Она заметила, что клятвы, которые они приносили, были тщательно подобраны и не подразумевали серьезных обязательств. Ее голос, в отличие от его, был еле слышен и дрожал. Она не знала, почему была так глупо взволнована, ведь условия были ей известны.
Так или иначе, церемония была позади, и лучше просто забыть про нее. Антонио поднял глаза на Викторию, и ее словно ударило током, когда их взгляды встретились.
— Вам лучше? — поинтересовался он.
— О чем вы? — нахмурилась она.
— Мне показалось, вы были немного напряжены во время церемонии.
— Не знаю, почему вы так решили.
Она старалась говорить беззаботно, отчаянно пытаясь вытащить немного гордости из хаоса чувств.
— Прекрасно. Почему бы нам в таком случае не перекусить?
Ее ответ явно был ему непринципиален. С неуютным чувством она смотрела, как он закрывает ноутбук и убирает бумаги со стола. Вряд ли она сможет поесть, особенно если он будет сидеть напротив, однако признаться в этом не могла, поэтому сказала, когда он снова взглянул на нее:
— Конечно.
— Чудесно. Я спрошу у стюардессы, что она может нам предложить.
Он нажал на кнопку рядом со своим сиденьем, и Виктория поняла, что придется сесть напротив него.
— Я… пойду освежусь. Вы не присмотрите за Натаном? Он пристегнут, а я ненадолго.
Антонио согласно наклонил голову.
— Воспользуйтесь ванной в жилой части, — сказал он, продолжая складывать бумаги. — Ваша сумка там.
— В жилой части?
Она удивленно посмотрела на него, и он указал на дверь в дальнем конце салона. Виктория никогда не летала на таком самолете — он был полной противоположностью самолету эконом-класса, на котором она прилетела в Австралию. Она открыла указанную дверь и обнаружила за ней спальню со всеми полагающимися составляющими, в ванной даже был душ.
Она закрыла за собой дверь и уставилась в огромное зеркало. Ее одежда помялась, сама она была бледна и выглядела усталой, пряди волос выбились из прически и упали на лицо. Она быстро собрала их в тугой хвост, сняла очки и умылась холодной водой, потом задумалась, стоит ли переодеваться. Открыв чемодан, она вытащила брюки для бега и футболку: сейчас в них будет удобнее.
- Романтический ультиматум - Хайди Райс - Короткие любовные романы
- Благословение вечной любви - Люси Гордон - Короткие любовные романы
- Снова ты - Мелисса Росс - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Выгодная покупка - Стелла Фуллмер - Короткие любовные романы
- Уроки любви - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Романтика для циников - Никола Марш - Короткие любовные романы
- Путь к алтарю - Голди Росс - Короткие любовные романы
- Игра в спасателя - Мелисса Росс - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Сводные. На острие боли (СИ) - Росс Софи - Короткие любовные романы
- Зачем тебе моя любовь или я тебя не отдам... (СИ) - Виктория Борисова - Короткие любовные романы