Рейтинговые книги
Читем онлайн Потрясающий мужчина - Филиппа Эшли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 67

— Ты в порядке? Никогда себе этого не прощу! Случилось именно то, чего мы больше всего и боялись. Я действительно…

— Когда ты узнала? — перебила ее Кэрри. Ровена открыла рот. — Только не ври!

— Ладно, не буду. Несколько недель назад.

Несколько недель назад? Ее лучшая подруга знала, что Хью женится на Фенелле, и так долго это скрывала?

— Милая, когда Хейли мне сказала, я пришла в ужас — так же, как и ты.

От потрясения Кэрри на секунду лишилась дара речи.

— Тебе сказала Хейли?

— Хейли первая узнала про свадьбу. Она ходит к той же маникюрше, что и Фенелла.

— Эта сучка!

— Законченная сучка, — охотно поддержала Ровена. — Маникюрша стала болтать про роскошную свадьбу, и Хейли поняла, о ком речь. Понимаешь, она не хотела тебя огорчать. Поэтому мы — Хейли, Нелсон и я — решили посоветоваться с твоими родителями.

— Ты хочешь сказать, что мои родители тоже в курсе? Вы все знали, что Хью опять собрался жениться, и молчали! Вы лгали мне в течение нескольких недель. Но почему? Почему вы ничего мне не сказали?

— Вот именно поэтому, милая. Мы все боялись такой твоей реакции. Мы очень за тебя переживали. — Ровена начала потихоньку подталкивать подругу к Нелсону, стоявшему возле машины. — Слава Богу, мы приехали сюда вовремя. Я видела, как ты разговаривала с Мэттом Ландором.

— С Мэттом Ландором? Так это был он? А я-то думала, где я видела эту обезьяну!

— Да, это он. Мы учились с ним в универе.

— О Боже!

— Он наверняка тебя узнал. А почему ты держала шланг? — встревоженно поинтересовалась Ровена. — Надеюсь, ты не собиралась вытворить какую-нибудь глупость?

Кэрри почувствовала, что опять закипает. Ну почему люди принимают ее за сумасшедшую?

— О какой глупости ты говоришь? Я что, по-твоему, совсем невменяемая? Просто мне хотелось увидеть все своими глазами. Убедиться, что Хью и вправду женится на… на ней…

Ровену, кажется, не удовлетворило такое объяснение, но она тронула Кэрри за руку и сказала:

— Пойдем, я отвезу тебя домой. Нелсон, мы готовы. Кэрри?

— Иду, — нехотя согласилась Кэрри.

— У тебя промокли ноги. Можно, я выключу воду?

— Нет, я сама.

— Хорошо. Мы ждем тебя в машине.

Ровена отошла, и Кэрри подняла шланг. Она была уже на полпути к крану, когда зазвонили церковные колокола — дин-дон, дин-дон, — прославляя союз Хью и проклятой Фенеллы. Эти звуки напомнили Кэрри о несправедливости происходящего.

На то, чтобы принять решение, ей понадобилась всего лишь доля секунды. Схватив шланг обеими руками, Кэрри направила его, точно дуло пистолета, прямо в центр цветочной композиции. Букет мгновенно разнесло на части, в воздух полетели пестрые лепестки. Металлическая подставка покачнулась и с грохотом упала на землю.

— Будьте счастливы, голубки!

Переступая через рассыпанные стебли и бутоны, Кэрри спокойно подошла к крану и выключила воду, а потом зашагала по дорожке к Ровене. Как раз в этот момент из церкви вышли Хью и Фенелла.

Глава 8

На другой день после свадьбы Мэтт сидел вместе с мамой и братом Робом за обеденным столом в родительском доме. Их отец умер, когда Мэтту было четырнадцать лет, а Робу едва исполнилось семнадцать, но даже после смерти главы семейства они придерживались традиции и собирались вместе на воскресный ленч. Папа был приверженцем семейных трапез, и мальчики старались как можно чаще бывать в родительском доме. В последний год Роб, несмотря на плотный график работы, все же иногда наведывался к маме, а вот Мэтт был на другом краю земли и теперь чувствовал себя виноватым. Он с улыбкой взял протянутую мамой салатницу.

— Говорят, вчера на свадьбе Фенеллы случился какой-то конфуз, — сказала мама, улыбнувшись в ответ, но в ее взгляде сквозила легкая тревога.

Брюнетка лет двадцати с небольшим внесла поднос, на котором стояли блюдо с ростбифом и кувшин с дымящимся соусом. На служанке были шорты, футболка и старомодный фартук. Когда она начала накрывать на стол, разговор прервался — к большому облегчению Мэтта.

— Привет, Ники, — сказал Роберт.

Служанка улыбнулась, глаза ее весело заблестели.

— Познакомься, Мэтт, это Ники. Она помогает маме по хозяйству. Ники, это мой негодник братец Мэтью, но ты можешь звать его Кинг-Конгом.

— Привет, Ники, — поздоровался Мэтт.

— Привет.

Потратив на него всего какую-то долю секунды, Ники вновь обернулась к Роберту. Они едва заметно переглянулись, но Мэтту этого было достаточно: он понял, что брат спит с новой горничной. Что ж, молодец! Ники — симпатичная куколка. Пару лет назад он, пожалуй, попытался бы отбить ее у Роба.

— Спасибо, Ники. Вымоешь посуду, и можешь идти домой, — строго распорядилась мама, а когда Ники ушла, обернулась к Мэтту: — Так что там случилось на свадьбе?

— Да ничего особенного, мам, — бросил Мэтт, накладывая себе в тарелку брюссельскую капусту с морковкой. — Просто упали цветы.

— Гм-м. А я слышала другое. Сегодня утром мне позвонила Марион Томпсон. Она тоже была на этой свадьбе. Ты знаешь, что она крестная Фенеллы? Так вот, она сказала, что кто-то нарочно испортил очень дорогой букет. Марион была в бешенстве: цветочный клуб все утро составлял эту композицию, розы стоили целое состояние. Фенелла считает, что это дело рук бывшей невесты Хью — Кэролайн или как там ее?

— Понятия не имею, — спокойно ответил Мэтт. — Я думаю, это дети набедокурили.

— Вот как? Так ты ее не видел? Фенелле показалось, что это именно она садилась в какой-то странный оранжевый минивэн. Наверное, девушка сильно расстроилась, когда Хью ее бросил и ушел к Фенелле.

— Мама, я весь прошлый год провел за восемь тысяч миль отсюда, и знать не знаю, что происходит у вас в Пакли и кто здесь кого бросил. Несколько недель назад я даже не знал, смогу ли прийти на эту свадьбу.

— Гм-м, — произнесла мама, потянувшись за солонкой.

Мэтт представил Кэрри — с развевавшимися на ветру густыми каштановыми волосами, она держала шланг, точно смертельное оружие. Он позволил себе украдкой улыбнуться. Не хотелось бы ему встретиться с ней на боксерском ринге! Если эта крошка будет так же рассержена, она запросто уложит Мэтта на обе лопатки. Тут он вспомнил слезы на ее щеках и перестал улыбаться. Жизнь иногда бывает жестока, а любовь не просто ранит, а еще и проворачивает нож в сердце — чтоб уж добить наверняка.

Роб Ландор, сидевший во главе стола, засмеялся.

— Бедный братик, ну почему ты такой, невезучий? Где бы ты ни появился, повсюду тебя подстерегают неприятности.

— У меня не было никаких неприятностей.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Потрясающий мужчина - Филиппа Эшли бесплатно.
Похожие на Потрясающий мужчина - Филиппа Эшли книги

Оставить комментарий