Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Друзья переглянулись. Джозеф Шульц несколько мгновений сидел неподвижно, затем вскочил и порывисто схватил свое седло. Младший хвост помчался ловить отпущенных на ночь коней. Лилия стремительно упаковывала суммы с одеялами и мясом. Хвост подвел четырех коней. Джозеф неуверенно оглянулся на Лилию. Девушка ответила ему быстрым и смелым взглядом. Вчетвером они помчались сквозь ночь к лагерю племени.
Это была бешеная скачка сквозь тьму. Вдали ревели хищники, но они мчались, словно ветер, сколько хватает силы у лошадей — впереди Джозеф Шульц, за ним — Младший хвост, а подле него, между ним и братом — Лилия. Пызин, отважно вцепившись в седло, галопировал позади.
Сеть упала на них неожиданно. Лошади запутались и рухнули. Только чудом никто из людей не пострадал. Прежде, чем мир перестал гудеть в голове у Джозефа, одетые в броню яррахи появились из темноты. Пленников ослепили фонари. Друзей сковали. Людей погрузили в грузовой гравицикл. Оглянувшись через плечо, Джозеф видел, как наемники деловито сжигают бластерами в пепел их лошадей и вещи, заметая следы. Связанного Пызина тоже засунули в кузов.
* * *Пленников бросили на пол жилого контейнера. Через несколько минут в комнату вошли несколько человек в дорогих костюмах. Среди них возвышался ящер — начальник наемников.
Холеный китаец — он был тут главный — подошел к ним. Держался он напряжено — обращаться с пленниками ему явно было непривычно. Джозеф почему-то особенно запомнил крупный и безвкусный перстень с бриллиантом на пальце главы экспедиции.
— Он. Он. Она! — Ся ткнул в них ухоженным пальцем, сравнил с фото и успокоился. — Ваши люди отлично поработали, генерал Щщанх.
Массивный ящер молча пожал верхней парой плеч.
— Бледнолицые! — звонко воскликнула Лилия. — Зачем вы захватили нас? Наш отец — великий шаман Одинокий хвост… — ожерелье из крупных синих камней на шее девушки дернулось от ее порывистого движения.
Ся кивнул.
— Не беспокойтесь, прекрасная Лилия. Мы не причиним вреда ни вам, ни мистеру Шульцу. — Пызина он не упомянул, и младший техник заметно побледнел. — Вы находитесь здесь, как гарантия того, что договор с пикуни будет заключен.
— Вы хотите скупить у индейцев землю за безделушки! — возмутился Джозеф. Отвага и ярость переполняли его так, что ему казалось, еще немного — и он разорвет наручники, словно герой древнего комикса. — Это незаконно…
Ся спокойно кивнул.
— Это незаконно, мистер Шульц. Но ровно до тех пор, пока контракт не подписан. Как только ваш Невдумчивый Бобер подпишет документ, а Безграмотный Хвост поставит опечаток пальца — договор можно будет расторгнуть только судом. А поверьте уж — у «Углеродресура» юристы получше, чем у дикарей! Мы законно заплатим пятьсот титановых томагавков, сотню ружей и пятьдесят килограммов заводских бус, а также триста почти новых одеял за… — он сверился с планшетом — пятьсот миллиардов акров земель! Завтра, на рассвете, земли пикуни законно станут владениями компании! Естественно, мы выделим им достойную резервацию — мы же цивилизованные люди, в конце концов.
Ся был доволен, словно угревшийся кот. Руководителя ловкой операции ждали повышение и перевод в главную контору.
— Так что до завтра вы побудете тут, а завтра…
— Вот уж не думаю, — раздался спокойный голос Могучего Бобра. Все застыли. Голос шел из ожерелья Лилии.
— Мистер Ся. В ожерелье встроены микрофон и камера. Все, что вы сказали, было записано. С записи сняты три копии. Одна — передана через спутник в Форт-Бенетон. Таким образом, мой условно-бледнолицый друг, вы сами сознались в… Ягго, как это сказать по-бледнолицему?
В беседу вступил голос Щедрого Ягго.
«1. Попытка злостного обмана коренного населения планеты и лишения его законных прав на землю и имущество.
2. Намерение нарушить естественный образ жизни коренного населения планеты путем помещения его в резервацию.
3. Захват силой и удержание детей законно-избранного шамана племени.
4. Попытка насилия я отношение дочери шамана племени — то есть жестокое оскорбление обычаев и морали всего народа пикуни, а через них — всех индейцев Викиапа».
С каждым словом Ся все больше и больше серел.
— Я… попытки насилия не было! Я ее не трогал! Я специально ящеров послал! И приказал…
— Ха! — ответил Ягго. — Вы ее насильно схватили? Значит, насилие было!
И зачитал до конца.
«Пункт 5. Причинение жестокого морального ущерба дочери шамана племени — сожжение у нее на глазах лошади» — у индейцев совсем особая связь с лошадьми! — торжественно закончил он.
Джо начал понимать, почему на эту охоту и Младший хвост, и Лилия взяли старых, беззубых кобыл.
Ся жалко сглотнул.
— Но я… мы… мне приказали! Меня бы уволили!! Освободите их! — истерично крикнул он наемникам. — Ящеры сняли с друзей наручники. Их командир сложил на груди три пары рук и смотрел на босса с глубочайшим презрением.
— Если мы сообщим об этих пунктах Миротворческой полиции Альянса, — продолжал Ягго, — «Углеродресурспромбанк» вряд ли хоть когда-то отмоется — после прошлых художеств-то! Вероятно, Торговая палата Альянса инициирует процедуру роспуска корпорации.
Ся опустил плечи. Вид у него был жалкий.
— Так что, — голос каапи приобрел почти игривые ноты — сколько миллионов условно-бледнолицые захватчики готовы заплатить Совету племен Викиапа, чтобы дело не выплыло наружу?
* * *Переговоры получились увлекательными.
Сперва пикуни две недели вели их с Ся. Затем капитан Ягго привез со станции Бет большую корпоративную шишку со свитой, а его планетарный катер — вождей остальных племен Викиапа. Сумма отступного сразу возросла до 550 миллионов универсальной волюты. Шишка отдала приказ своим телохранителям, и несчастного Ся больше никто не видел.
Переговоры почти завершились, когда в систему пожаловал еще один корабль — роскошнейшая яхта три сотни метров длиной, а на ней — такая важная корпоративная персона, что прежняя шишка, как объяснил Джозеф Лилии, едва ли
- Галактика - Валерий Быков - Научная Фантастика
- Редкая дрянь - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Дм Мой или Шанс №2 - Александр Белоткач - Научная Фантастика
- Чумной район - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Опылители Эдема - Джон Бойд - Научная Фантастика
- Только не дракон! или Невеста, ни с места! - Амеличева Елена - Юмористическая фантастика
- Только не дракон! или Невеста, ни с места! - Елена Амеличева - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Штамм «Андромеда». Человек-компьютер - Майкл Крайтон - Научная Фантастика
- Стэллар. Звезда нашлась - Альтер Драконис - Юмористическая фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика