Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мерлина…
Ее настоящее имя.
От нежности, с которой он его произнес, у нее защемило сердце.
Молодая женщина хотела, чтобы Джейк еще что-нибудь сказал, но вместо этого он легонько потянул ее за волосы, и ей пришлось поднять голову и посмотреть на него.
В его глазах не было ни веселья, ни торжества, лицо было серьезным. Их взгляды встретились, и магнетизм этого бессловесного общения лишал смысла любую ложь.
– Я хочу тебя, а ты хочешь меня, – недвусмысленно заявил он. – Поэтому ты не можешь выйти замуж за моего дедушку.
Мерлина и не отрицала, что хочет его. В любом случае она бы не вышла замуж за Байрона. Но куда заведет их с Джейком страсть, она не знала. Наверное, никуда. Впрочем, после того, что произошло, продолжать разыгрывать помолвку было невозможно. Игра закончилась, невзирая на конечный результат.
– Ты прав, – вздохнула она. – Я не могу выйти за твоего дедушку.
– Отлично! – произнес он с чувством облегчения и удовлетворения. – Я рад, что мы это уладили.
Поняв, что Джейк пришел сюда лишь затем, чтобы расстроить ее мнимую помолвку с его дедом, Мерлина была разочарована. Он хотел лишь освободить ее от обязательств перед Байроном и продолжить играть с ней в свою игру.
– Но я больше не буду у тебя работать, – с вызовом бросила она.
– Мы поговорим об этом позже, – отмахнулся Джейк. – Прямо сейчас мы пойдем в библиотеку и все скажем Байрону. Чем скорее мы это сделаем, тем лучше.
С этими словами он положил руку ей на талию и повел к двери. Подумав о том, какая ужасная сцена может сейчас разыграться в библиотеке, Мерлина остановилась.
– Нет! Не надо! – пылко возразила она.
Джейк нахмурился.
– Почему?
– Я скажу ему сама.
– Тебе понадобится моя поддержка, – настаивал он, не желая с ней расставаться.
Неужели его беспокоит, что она может передумать? Джейк Девила слишком самонадеян, и она не собирается позволять ему управлять ее жизнью. Правила игры изменились.
– По-моему, малодушно полагаться на других, если нужно передать сообщение интимного характера, – снова возразила Мерлина. – Я должна сказать ему сама. Твое присутствие лишь усугубит ситуацию, Джейк.
– Но я часть этой ситуации.
– Ты был ею до тех пор, пока не показал мне, что при составлении своего плана я недооценила один из факторов, – насмешливо произнесла она, пытаясь умалить глубину своих чувств к нему.
Джейк был потрясен.
– Так ты меня использовала?
– А разве ты сам не этого хотел?
– Нет… да… нет… – Он растерянно покачал головой. – Я сделал то, чего хотел уже давно. – Его глаза сверкали. – И не говори мне, что ты тоже этого не хотела!
– Спасибо тебе за то, что удовлетворил мое любопытство, Джейк. А теперь извини, меня ждет Байрон.
Вырвавшись из его объятий, Мерлина направилась к двери.
– Ты больше не можешь здесь оставаться, – бросил ей вслед Джейк. – Это все равно что сыпать соль на рану.
Она обернулась в надежде увидеть на его лице что-то кроме решимости. Понять, что он к ней испытывает.
– Я подожду, пока вы поговорите, и отвезу тебя домой. Гарольд распорядится упаковать твои вещи и отнести их в машину, – произнес он тоном, не терпящим возражений.
Мерлина проигнорировала его указания.
– Я могу вызвать такси.
– Нет. – Его глаза грозно сверкнули, предупреждая ее, что он не собирался сдаваться. – Ты поедешь со мной, Мерлина.
Она гордо вскинула подбородок.
– Почему я должна это делать?
Его взгляд скользнул по ее телу, и оно, все еще помнившее его объятия, затрепетало.
– Потому что у нас с тобой остались незаконченные дела, – недвусмысленно произнес он.
Мерлина вздрогнула, зная, что, если она согласится поехать с Джейком, они займутся любовью. Она должна сделать выбор прямо сейчас.
Незаконченные дела…
В этих словах была ужасная правда. Она хотела этого мужчину так, как еще никогда никого не хотела, и это первобытное желание боролось в ней со здравым смыслом. Она прекрасно понимала, что их роман продлится недолго, и когда он закончится, ей будет больно. С другой стороны, если она сейчас скажет «нет», то будет жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Но подчиняться было не в ее характере. Пусть Джейк еще немного помучается! Заодно она проверит, насколько сильно он ее желает.
– Делай что хочешь, – небрежно бросила она, словно ей было все равно. – Я должна пойти к Байрону и сказать ему, что не смогу выйти за него замуж.
Глядя ей вслед, Джейк едва удержался от того, чтобы не схватить ее, не взвалить себе на плечо и не затолкать в машину. Мерлина Росси доводила его до белого каления. Несмотря на то, что всего несколько минут назад они целовались, она не собиралась ему уступать. Впрочем, ему удалось кое-чего добиться. Он положил конец ее ужасной помолвке с его дедом. То, что Гарольд видел, как они целовались, было ему только на руку: Мерлина не сможет притворяться, будто в произошедшем не было ее вины.
Впрочем, она не стала бы этого делать. Для этого она была слишком цельной натурой. Мерлина Росси привыкла доводить начатое до конца, и это еще сильнее его возбуждало.
С этой мыслью Джейк отправился искать Гарольда. Обнаружив дворецкого на кухне, он сообщил ему об отъезде Мерлины и попросил его помочь с ее вещами.
– Вы уверены, что мисс Росси этого хочет? – нахмурившись, спросил Гарольд.
– Я посоветовал ей так поступить и обещал помочь, – произнес Джейк, бросив на него проницательный взгляд. – Понимаешь, Гарольд, это весьма щекотливое дело. Мисс Росси сейчас разрывает помолвку с дедушкой. Когда все будет кончено…
– Я прекрасно вас понимаю, мистер Джейк, – дворецкий покачал головой, – но не уверен, что мистер Байрон одобрит столь поспешное решение.
– Полагаю, так будет лучше для всех.
– Ну, если понадобится, чемоданы всегда можно распаковать, – неуверенно произнес пожилой мужчина.
Этого не произойдет, – с нетерпением подумал Джейк.
Очевидно, дворецкому пришлись не по душе его распоряжения.
– Хорошо, – наконец решился Гарольд. – Если вы откроете багажник своей машины, мистер Джейк, я распоряжусь, чтобы туда отнесли вещи мисс Росси. Мне будет грустно с ней расставаться. Она очень милая и веселая девушка…
– Которая, сама того не подозревая, чуть не совершила серьезную ошибку, – перебил его Джейк.
Брови Гарольда взметнулись вверх.
– Думаю, с вами молодая девушка может совершить еще более серьезную ошибку, мистер Джейк.
– Ошибкой была ее связь с моим дедушкой, а не со мной! – яростно возразил тот, но последнее слово все равно осталось за Гарольдом.
– Это спорный вопрос, сэр. А теперь, если позволите, я пойду распоряжусь, чтобы начали упаковывать вещи мисс Росси.
- Мимолетное увлечение - Кристи Маккелен - Короткие любовные романы
- Женщина в сером костюме - Дарси Эмма - Короткие любовные романы
- Улыбка судьбы - Жаклин Кейс - Короткие любовные романы
- Кузина-самозванка - Эмма Дарси - Короткие любовные романы
- Измена. Двойное предательство - Яна Невинная - Короткие любовные романы
- Я тебе принадлежу (СИ) - Леманн Анна - Короткие любовные романы
- Украденная страсть - Натали Андерсон - Короткие любовные романы
- Партнеры по браку - Джун Девито - Короткие любовные романы
- Упрямая соседка - Дарси Блейк - Короткие любовные романы
- Пока жива надежда - Дарси Блейк - Короткие любовные романы