Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ребята, которые занимаются такими серьезными вещами, как ты, всегда востребованы, – уверенно сказала мама Кэти.
Доев пирог, Дерек положил тарелку с вилкой на столик и потянулся за лимонадом.
– Пирог был очень вкусным, спасибо.
– Пойду стричь газон, – неожиданно заявил мистер Гельдбах, встал и подтянул штаны.
– Прекрати, – возразила его жена, – газон прекрасно выглядит.
Бабушка встала перед Дереком и отвлекла его внимание от родителей Кэти. Она была серьезной и решительной. Махнув ему рукой, она направилась в сторону кухни, ожидая, что он тут же последует за ней. Дерек повиновался. Оказавшись на кухне, женщина села за стол и снова посмотрела на него сосредоточенным взглядом.
«Ей что-то нужно? Лекарства? Доктор?»
– Подай мою сумку, – попросила она и указала на маленький столик у двери.
Дерек сразу увидел лежавший на нем саквояж и поспешил принести его. Бабушка Кэти недолго покопалась в нем, и Дерек улыбнулся, когда она с довольным видом нашла то, что искала. Она достала какую-то карточку и, махнув ему рукой, пригласила сесть рядом. Дерек все еще немного беспокоился за женщину.
– Вот мой билет, – сказала она и протянула карточку. Дерек из вежливости взял ее. – Я хочу, чтобы ты привел себя в порядок, надел парадную униформу или костюм, в чем тебе будет удобнее, и сразил нашу Кэти. Если хочешь все исправить, то удиви ее и поддерживай весь вечер. Мероприятие очень важное. Награда – от министерства. Кэти единственная в школе, кто ее заслужил. Объявление сделали даже в газете.
– Я не могу взять ваш билет, мэм, – Дерек никогда бы не позволил себе лишить женщину возможности полюбоваться своей внучкой.
– Не глупи. Я усну еще до того, как она получит награду. Кэти потом принесет и покажет мне ее. Это будет значить для меня куда больше, чем само награждение.
Дерек верил пожилой женщине – выражение ее лица подтверждало, что миссис Гельдбах говорила искренне. Она вложила билет в его руку и посоветовала:
– Будь там и поддержи ее – это все, чего я хотела бы.
– Удивить ее и явиться без приглашения? Вы не думаете, что я должен сначала извиниться? Может, Кэт не захочет, чтобы я пришел на праздничный вечер? – Дерек боялся думать, что девушка могла не простить его, но такой вариант существовал.
– Нет, покажись там во всем своем великолепии, и она растает.
– Что, если я не хочу, чтоб она растаяла, а хочу долговременных отношений? – спросил он и задался вопросом, поняла ли бабушка смысл его слов. Мужчина еще не рассматривал брак, но мог представить, как они старели вместе с Кэт и растили парочку детей. Он был уверен, что между ними было нечто большее, и хотел выяснить, что же именно.
– Иди на награждение, – ответила миссис Гельдбах и уверенно кивнула. Хлопнув руками по столу, она встала и попрощалась с ним.
Оставшись в одиночестве, Дерек раздумывал, стоило ли пойти на праздничный вечер Кэти или нет. Он хотел немедленно извиниться перед ней и объясниться. Или все же стоило подождать? В этот момент на кухню зашел мистер Гельдбах. Он выглядел очень счастливым. Его радостное настроение тут же передалось молодому мужчине.
– Почему вы выглядите так, словно ребенок в кондитерской? – Дереку нестерпимо хотелось узнать, в чем дело.
– О, ничего такого, – ответил тот и, оглянувшись через плечо, посмотрел, не стояла ли позади него жена. Не обнаружив ее, он поделился своей самой большой тайной. – Я знал, что вы с Кэти нравитесь друг другу. Я устал от женского общества и безгранично рад, что в скором времени здесь появится еще один мужчина.
Дерек с удовольствием разделил его оптимистичный настрой и весело рассмеялся. Они с Кэти не ходили даже на второе свидание, но, чем черт не шутит, если кто-то уже посчитал их парой и чуть ли не поженил. Дерека это совершенно не пугало, поэтому, вероятней всего, они двигались в правильном направлении.
– Нам нужно держаться вместе, – поддержал его Дерек, а затем задал волнующий его вопрос. Возможно, мистер Гельдбаха даст дельный совет. – Как думаете, мне последовать совету бабушки и не спешить извиняться за то, что пропустил второе свидание с Кэт? Поехать на вечеринку и там все объяснить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Да, тогда бы она поняла, как жить дальше. Блин, бьюсь об заклад, женский семейный совет уже начал сплачивать свои ряды. Твое появление на церемонии будет выгодней для тебя, – мужчина кивнул и направился к холодильнику, чтобы налить себе лимонад.
– Это имеет смысл, – пробормотал Дерек. В его семье были только мальчишки, и он понимал, что и женщины, и мужчины объединялись для решения совместных задач. Все делали это по-разному, но все стремились к достижению успеха.
Мистер Гельдбах встал, надел потрепанные сапоги и пожал Дереку руку.
– Добро пожаловать в семью, – мужчина улыбнулся и пошел к двери.
– Вы собираетесь косить газон?
– Конечно, – добродушно ответил он.
– Вы не против, если я вам помогу, сэр? Мне нужно подумать, ну, и...
– Я понял, сынок. Можешь ездить на моей газонокосилке столько, сколько захочешь. И называй меня Майкл, а не «сэр». И определенно больше не называй меня мистер Гельдбах.
– Договорились, Майкл, – произнес Дерек с улыбкой и протянув ему руку для рукопожатия. У мужчин существовал свой способ общения, который выходил далеко за рамки слов.
Глава 6
КЭТИ ОДЕЛАСЬ ИДЕАЛЬНО, собираясь на церемонию награждения: простое платье с узором, низкие каблучки, жемчуг и волосы, уложенные в прическу, достойную школьной учительницы.
Кэти была неординарной личностью. Ее родители были мексиканцами, но образование девушка получила в американской среде. И все же в большей степени она ориентировалась на образ жизни немцев, которые удочерили ее и всегда любили, как родную дочь. Пышнотелая и здоровая. Прилежная дочь и девушка с татуировкой. Внимательная учительница и эгоистичная похотливая цыпочка, которая неожиданно заявила о себе в пятничный вечер.
Встряхнув головой, девушка попыталась избавиться от последней мысли. Она улыбнулась и поприветствовала подошедшего к ней мужчину. Кэти знала большинство людей, которые пришли сегодня почтить ее достижения, но не со всеми была знакома лично. Как, например, с новым сотрудником – консультантом Департамента образования штата Висконсин. Он был адвокатом и симпатичным отцом-одиночкой двоих детей.
Уже через двадцать минут после появления в холле, Бен представился и начал с ней флиртовать. Как правило, при первой встрече никто и никогда не интересовался Кэт. По крайней мере, она не верила в искренность такого внимания. Девушка осознавала параметры своей фигуры, но большинство парней считали, что она в восторге от их заигрываний. Ей же, напротив, все это не нравилось. Она не доверяла тем, кто проворачивал подобное, да и школа не являлась местом для знакомств.
– Белое вино, – Бен предложил ей бокал и радостно улыбнулся.
– Благодарю, – произнесла Кэти с еле заметной улыбкой. Она не хотела давать мужчине ложную надежду – Дерек прочно поселился в ее голове. Она была уже готова избавиться от мыслей о нем, когда Бен представил ее другому обладателю премии. – Мои поздравления.
– Очень признателен. Это третья моя награда, так что я уже в курсе грязной тайны, скрывающейся за блестящим фасадом. Они присудили нам эти награды, но реальных денег для занятий не выделили. Я бы сказал, это обескураживает, – мужчина говорил от всего сердца, но Кэти хотела, чтобы эти проблемы решались иначе и совсем в другом месте.
Краем глаза она заметила, что Бен пытался не обращать внимания на заявление мужчины. Ему, наверное, было так же неловко, как и ей. Неожиданный смех привлек ее внимание, и девушка обернулась. Кто же радовался так открыто? Сейчас она с удовольствием порадовалась бы и сама. И увиденное ее ничуть не удивило. Вошла миссис Гельдбах, ее мама – довольная жизнью женщина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Извинившись перед мужчинами, Кэти быстро направилась к родителям. Находясь всего в нескольких шагах, она почти уже поприветствовала их, когда заметила присоединившегося к ним Дерека. По крайней мере, ей показалось, что это был именно он.
- Сводные. На острие боли (СИ) - Росс Софи - Короткие любовные романы
- Мелодия для двоих - Кэт Шилд - Короткие любовные романы
- Сны и желания - Эбби Грин - Короткие любовные романы
- Соблазнить босса - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Порочная связь - Кэт Шилд - Короткие любовные романы
- Тайные желания - Мартин Гейл - Короткие любовные романы
- Роковое влечение - Виктория Плэнтвик - Короткие любовные романы
- Карамельная Луна - Софи Вирго - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Детские сливки - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Горячая девчонка - Лори Фостер - Короткие любовные романы