Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сев за руль, Дерек посмотрел на дом и задался вопросом, куда же подевалась девушка. Если он правильно помнил, воскресный обед всегда проходил у ее родителей. Они, скорее всего, уже закончили трапезу, но уборка посуды и разговоры могли задержать Кэт.
Дерек завел машину и поехал к дому родителей Кэти. Он знал, где они жили – дом находился недалеко от его. Поездка заняла совсем немного времени, и он припарковался позади внедорожника Кэти. Оставив чай в салоне машины, он вышел из авто и направился к входной двери. Но не успел постучать, как мистер Гельдбах распахнул дверь и с радостью его поприветствовал.
– О, боже, мама дорогая, посмотрите кто здесь! Это же Дерек! Дерек Шрайзер! – крикнул он через плечо и снова повернулся к парню. – Заходи, заходи! Я шел посмотреть, не пора ли косить газон, а увидел возле пикапа тебя. Слышал, что ты ушел из морской пехоты, но не знал, что вернулся сюда. Теперь, когда твоей мамы нет в городе, некому рассказывать новости. Ты знал, что Кэти закончила университет? Она теперь преподает естественные науки.
Как и раньше, будучи подростком, Дерек не смог вставить ни слова в разговор с этим мужчиной.
– Здравствуйте, мистер Гельдбах, – Дерек улыбнулся и протянул руку для рукопожатия. – Мама всегда была хороша и держала всех в курсе происходящего.
– Я так рада видеть тебя живым и здоровым, – радостно сказала миссис Гельдбах, широко раскрывая объятия.
Склонившись, Дерек нежно обнял ее и посмотрел на Кэти, появившуюся позади женщины. Она подвела к нему свою бабушку и отступила, когда та взяла его за руки. По выражению ее лица Дерек понял, что Кэти злилась, только не мог понять почему. Пропущенный ужин не такая уж и большая трагедия, правда?
– Молодой человек, мы так рады, что ты вернулся целым и невредимым, – бабушка крепко держала его руки своими маленькими ладонями. Дерек чувствовал их легкое дрожание, но в остальном женщина казалась здоровой. – Мои запасы печенья теперь в опасности, да?
– Да, мэм, признаю, у меня слабость ко всем вашим сладостям, – Дерек любил говорить пожилой женщине правду, потому что та всегда смеялась в ответ.
– Мне удвоить порцию, когда я решу что-нибудь испечь?
– Думаю, это правильное решение, мэм, – ответил Дерек и искренне улыбнулся.
Он внимательно следил, как Кэти взяла свою сумочку и свитер. В белом топе и джинсах она выглядела очень мило – он невольно залюбовался ее прекрасным телом. И теперь не мог дождаться, когда снова сможет прикоснуться к ней.
– Ладно, я пошла, спасибо за обед, – девушка поцеловала родителей, подошла к бабушке, стоявшей рядом с Дереком, и взяла ее за руку. – Если не удастся поговорить раньше, то встретимся в четверг на церемонии награждения. Можешь приехать заранее – будут подавать коктейли, примерно в шесть часов. Сама церемония начнется в семь – к этому времени все должны быть на своих местах.
Дерек ожидал, что она что-нибудь скажет и ему, но, поцеловав бабушку в морщинистую щеку, Кэти развернулась и быстро вышла из дома. Недолго думая, он извинился перед всеми и кинулся за ней. Дерек окликнул ее, но девушка никак не отреагировала. Мужчине пришлось прибавить скорость и догнать Кэти, пока она не добралась до своего автомобиля.
– Ты злишься на меня? Поговори со мной, Кэт, – попросил Дерек и схватил ее за руку, чтобы остановить.
– Слушай, я понимаю, что мы чуть не переспали в твоем пикапе, но на этом все. Не волнуйся, я не стану преследовать тебя, подобного не случится, – девушка старалась не смотреть на него, пока говорила.
– Что? Почему? – Дерек был уставшим и сбитым с толку. Не очень хорошее сочетание. – Мы ведь здорово провели вечер пятницы?
– Правильно, мы отлично повеселились. Но меня больше не интересует такое веселье.
– Ты шутишь? – мужчина был потрясен. Не могла же она порвать с ним после одного вечера? Вероятно, что-то произошло, или кто-то ей сказал что-то неприятное.
– Слушай, я опаздываю. Моя семья всегда была рада тебя видеть, но я не стану снова твоей игрушкой. У нас было замечательное свидание, конец истории, – Кэти кивнула и, воспользовавшись его недоумением, быстро села в свой внедорожник и уехала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Что сейчас произошло? Она злилась на него? Это же не конец их отношений, не так ли? Сбитый с толку Дерек пытался переварить случившееся, когда мистер Гельдбах вышел из дома.
– Давай, заходи, Дерек. Выпей чего-нибудь холодненького и поешь черничного пирога, – предложил он с улыбкой, приглашая в дом.
Не зная, как поступить, расстроенный Дерек вернулся в гостиную и сел на диван рядом с пожилой миссис Гельдбах. Она положила ему руку на колено и отправила всех остальных на кухню за закусками.
– Майкл не знает, но Кэти рассказала нам: она расстроена из-за того, что ты не пришел вчера вечером. Она принесла сюда свою руладу, которую приготовила, очень вкусную, кстати. В любом случае, не думаю, что дело в этом. Не пришел, да, но, по крайней мере, ты поступил так не специально, я права?
– Разумеется! Я бы никогда не пропустил свидание с ней, но вчера вечером, как и сегодня утром, я был в Стренджен-Бэй на тушении пожара, – Дерек хотел вскочить и разыскать Кэти, чтобы объяснить ей произошедшее. И что более важно – облегчить боль, которую девушка сейчас испытывала.
– Почему ты не позвонил ей и не объяснил, где находился?
– У меня не было ее номера, – признался Дэрек, покраснев. Он чувствовал себя идиотом.
– Нынешняя молодежь думает, что все можно решить с помощью гаджетов. Но ведь ничего не получится, если у тебя нет номера телефона, – женщина закивала головой так энергично, что напомнила Дереку китайского болванчика.
Улыбнувшись своей глупости, он согласился с ней.
– Вы правы, мэм. Мне нужно исправить ситуацию, – честно признался он, – но, к сожалению, я понятия не имею, что делать.
– Всегда знала, что вы двое будете вместе, – многозначительно сказала она.
– До или после того, как я украл вашу выпечку? – Дерек спросил это намеренно, чтобы рассмешить бабушку Кэти.
– Ты не был таким хитрым, как тебе казалось, молодой человек. Я всегда оставляла большую тарелку с разной выпечкой – знала, что ты все заберешь.
Дереку нравилось ее поддразнивание и легкое подшучивание, но он был польщен еще больше, когда женщина доверчиво сообщила:
– Наша Кэти говорила тебе, что получит награду в этот четверг?
– Нет. А за что? – Дерек был удивлен и расстроен своим неведеньем.
«Почему она ничего мне не сказала?»
– Как лучший учитель-новичок! – с гордостью ответила женщина.
– Нет, мама, Кэти удостоена награды за свои учебные разработки. Она выпустила еженедельные планы уроков, которые доступны и в интернете, и в бумажном виде, а еще она разработала дидактический материал для эффективного усвоения и закрепления пройденного. Широкий подход – ее цель, – миссис Гельдбах вернулась в гостиную с подносом, на котором стояли бокалы с лимонадом. За ней следовал муж, неся в руках тарелки с пирогами. Дерек пришел в этот дом не за едой, но от такого угощения не смог отказаться.
– Моя девочка очень умная, – с гордостью произнес мистер Гельдбах и протянул ему тарелку и вилку. – Вся в мать.
– О, прекрати, Майкл, – засмеялась его жена и слегка покраснела.
Отношения родителей Кэти были точно такими же, как и у его мамы с отцом. Они очень долго жили в браке и до сих пор любили друг друга. Было приятно осознавать, что такое вообще возможно.
– Кэт хочет, чтобы изучение наук приносило детям радость. Это поможет их эффективному обучению в старших классах и в колледже. Она всегда говорила, что нынешние дети в будущем могли бы решить многие проблемы, что они – создатели завтрашнего дня. Без них мы не сможем продвигаться вперед, – решительно заявила бабушка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– А чем ты занимаешься, Дерек? – спросила миссис Гельдбах, пока он поглощал черничный пирог.
– Я официально уволился из морской пехоты и работаю техником, а также стал волонтером в пожарной части нашего города, – Дерек не испытывал никакого неудобства, рассказывая о себе людям, которых считал почти своей семьей. Конечно, он скучал по своим родителям, но, когда находился рядом с Гельдбахами, ему становилось легче.
- Сводные. На острие боли (СИ) - Росс Софи - Короткие любовные романы
- Мелодия для двоих - Кэт Шилд - Короткие любовные романы
- Сны и желания - Эбби Грин - Короткие любовные романы
- Соблазнить босса - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Порочная связь - Кэт Шилд - Короткие любовные романы
- Тайные желания - Мартин Гейл - Короткие любовные романы
- Роковое влечение - Виктория Плэнтвик - Короткие любовные романы
- Карамельная Луна - Софи Вирго - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Детские сливки - Фрэнки Лав - Короткие любовные романы
- Горячая девчонка - Лори Фостер - Короткие любовные романы