Рейтинговые книги
Читем онлайн Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 74
разглядеть, но они заметно стали ярче, и набухшие бутоны, что раньше не подавали признаков жизни — зацвели.

Ансгар завороженно наблюдал за каждым её движением. Казалось в нем, есть своя особая магия, и видеть, как девушка легко и просто дарит им жизнь, — было завораживающе.

— Первое название этого цветка было — Далия, — он не отводил глаз от бутона, держа его в своей ладони.

— Забавно, — слегка вскинула бровями девушка. — Родители всегда ласково называли меня — цветок.

— У вас и впрямь красивое имя.

Так же, как и вы сама, — хотел добавить он, но вовремя прикусил язык. Что еще за мысли в голове?

— Довольно сильно похолодало, вы случаем не замерзли без плаща? — её плечи вновь дрогнули, но уже не с такой силой.

— Наверно нам лучше пойти во дворец, не хочу, чтобы вы простудились, и матушка потом бранила меня за то, что наша вечерняя прогулка подкосила ваше здоровье, — он обеспокоенно посмотрел.

— Сейчас, еще немного, — она вскинула лицо вверх, закрыв глаза и пытаясь надышаться чистым вечерним воздухом.

Ансгар посмотрел на девушку, что стояла к нему полу боком. И думал, обо всех ли она так переживает? Не мог не отметить, что это довольно приятно, когда, кто-то заботится о тебе, кроме матери.

И где же эти банальные девчачьи разговоры, что не сходят с уст любой принцессы. Вряд ли бы другая, согласилась ночью гулять у озера, где по весне много грязи и слякоти. Все девицы боялись испачкать свои красивейшие платьица, но не ты Далия.

Ты стоишь слишком близко к воде, не боясь замарать свои туфли. Не пытаешься привлечь моё внимание, накручивая локон на палец. Не играешь глазками и не поправляешь всё время волосы.

Ты лишь не отрываешь глаз от темного неба, задумываясь о чём-то своём. Сейчас я вижу совсем не ту девушку, с которой познакомился пару часов назад. В этой девушке, куда больше настоящего, но зачем ты её скрываешь? Защитная маска?

Сколько же этих масок ты таишь в себе, Далия?

Как жаль, что она не могла читать мысли и поэтому медленно подкралась к краю камня у озера и согнувшись в коленях, потянулась к лотосу. Кувшинки были такими красивыми и нежными на первый взгляд, что девушка слегка подтолкнула её пальцами. Одна за другой, отправились дальше по озеру.

— Будьте аккуратнее, камень может быть скользким. Не хочу, чтобы вы…

Внезапный крик черного ворона, взлетевшего с дерева, буквально над головой, напугал её. И она, не удержавшись, упала в озеро, собрал все кувшинки своим платьем и плащом. Они запутали ей ноги и предательски тянули вниз.

Как странно, она упала совсем недалеко от берега, но там было довольно глубоко, не чувствуя дна под ногами, она стала барахтаться. Плавала она не так хорошо.

Твердые руки обвили её талию и прижав к себе, потянули наверх. Принц, удерживая одной рукой её, другой удерживаясь за камень, сердито посмотрел её прямо в помутнённые глаза.

— Вы с ума сошли? — он, обезумев, сошел на крик, смотря в её лицо буквально в нескольких сантиметрах. — Вода еще холодная, да и озеро слишком глубокое!

— Извините… я…

— Глупости! Мне не нужны ваши извинения! Теперь вы можете вполне заболеть, а если воспаление легких? — его сильная рука, протащила её к берегу. — Вы неразумны, словно ребенок! — он был сильно напуган. Когда увидел, как девушка уходит под воду, тонув в своих одеяниях. Он без раздумья бросился ей на помощь.

Далия встала на берегу, и ждала Ансгара, пока он выйдет из воды. Его светлая рубаха прилипла к телу, обнажая его крепкое телосложение.

Ансгар вновь выругался и поднял на неё свой грозный взгляд.

Трясущаяся, в белом мокром и прилипшем к телу платье, стояла она. Светлые волосы прилипли к лицу и были закинуты за спину. Обдувая прохладным ветром, тело покрылось мурашками. В лунном свете, она выглядело словно идеально отточенная статуя, только живая, такая изящная. Будто светясь, свет идеально лег на её силуэт.

Смущенно, она все же протянула принцу руку, но тот не принял её.

— Ваш поступок совсем безрассудный. Следует вам немного думать, перед тем, как нависать над холодным бездонным озером! — на лице присутствовала вся суровость.

Далия, вскинула на него свои большие круглые глаза, что сейчас отдавали неизмеримую глубину, словно это то же бездонное темное озеро. Тяжелый взгляд зеленых глаз, младший принц все же смог выстоять.

— Спасибо, что помогли. Ваша помощь оказалась очень вовремя, — сухо и твердо сказала она, подняв с земли плащ, и вручила его ему прямо в руки. — Прошу прощения за моё безрассудство. Надеюсь вы не заболеете по моей вине. И простите, что ваш плащ промок до нитки, — столь же твердо добавила она.

Быстрым и уверенным шагом она направилась к замку. Ансгар провожал её удаляющийся силуэт взглядом. Возможно, он слишком был суров с ней. Но ведь он вовсе переживал не за свой плащ или за свое здоровье. Скорее он безумно испугался за саму девушку, которая так резко ушла с головой в воду. В темной воде, он мог и не отыскать её, не действуя так живо и бездумно, — он прыгнул за ней без тени мысли за свое здоровье или черт бы его побрал, этот плащ! Но все же осознание того, что он был довольно резок и возможно груб с ней, пришло лишь, тогда, когда девушка уже растворилась в ночном горизонте.

Глава 3

— Они обвели меня сквозь пальцы! — разгневанной походкой ходил туда-сюда Вальгард. — Они посчитали меня глупцом! И они ответят за то! Они полные идиоты, если думают, что я оставлю все это так!

— Остановись же, говори лишь по делу, — грозно посмотрел на сына старый король, что сидел на своем троне.

— Я был близок к захвату всего дворца, но как оказалось всё напрасно! Эту девку уже вывезли оттуда и где она сейчас — неизвестно! — злостно цедил сквозь зубы парень. — Она мне нужна отец! С тех пор, как я услышал о ней, теперь жажду видеть эту девицу рядом. Она имеет силу, что могла бы помочь мне в свержении этих королей, что лишь насмехаются надо мной! — голос звонко отозвался по холодным стенам замка.

— Ты допустил слишком много ошибок! Как ты посмел убить королеву! Ты хоть понимаешь, что натворил, щенок? — король встал с трона. — Если Лейвхельмцы тотчас придут сюда? У нас мало людей, половину ты оставил там! Безрассудный глупец! — он говорил это с уставшим голосом, но в то же время побуждающим включить наконец

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд бесплатно.
Похожие на Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд книги

Оставить комментарий