Рейтинговые книги
Читем онлайн Телемитские тексты (Liber II-XXVIII) - Алистер Кроули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 22

Затем он поднимается и закрывает завесой алтарь.

[Обход Храма]

Все остальные [ДЕТИ] также поднимаются и выстраиваются в необходимом порядке [за ДЬЯКОНОМ].

ЖРЕЦ берет копье у ДЬЯКОНА и держит его как было описано выше, иначе говоря, как Осирис или Пта. Он трижды обходит Храм в сопровождении ДЬЯКОНА и ДЕТЕЙ, как и раньше. (Если их руки ничем не заняты, они должны быть сложены на груди).

[Восхождение к Завесе]

На последнем круге они оставляют ЖРЕЦА и становятся на место между источником и малым алтарем, где преклоняют колени для поклонения, соединив ладони и воздев их над головой.

Все делают так же.

[Первая Речь ЖРЕЦА Перед Завесой]

ЖРЕЦ возвращается на Восток и поднимается на первую ступень Алтаря.

ЖРЕЦ: O круг Звёзд, в котором наш Отец — лишь младший брат, невообразимое чудо, душа бесконечного пространства, пред которым Время посрамлено, ум в замешательстве, а понимание померкло. Мы не можем постичь Тебя иначе, как в Твоем образе Любви. Поэтому семенем и корнем, и стеблем, и почкой, и листом, и цветком, и плодом — мы призываем Тебя.

«Тогда ответил жрец и сказал Царице Пространства, целуя ее прекрасные брови, и роса ее света омывала всё тело его душистым ароматом пота: О Нюит, простирающаяся средь Небес, да будет так вовеки; да не скажут о Тебе: Нечто, но скажут: Ничто; пусть же не говорят о тебе вовсе, раз ты простираешься всюду!». [Liber AL, I:27]

[Декламация ЖРИЦЫ за Завесой]

Во время этой речи ЖРИЦА, должна полностью снять свое одеяние. [об этом см Liber AL, I:62]

ЖРИЦА: Ведь любить меня превыше всего; если в пустыне под звёздами ночными ныне воскуришь ты благовоние моё предо мною, призывая меня с чистым сердцем и пламенем Змея в нём, тебе пройти совсем немного, чтобы возлечь на груди моей. За один поцелуй готов ты будешь отдать всё, но отдавший хоть крупицу праха потеряет всё в тот же час. Собирайте сокровища, пусть будет изобилие женщин и пряностей, носите драгоценные украшения; превзойдите все народы земные в роскоши и пышности, но всегда с любовью ко мне, и так вы придёте к моей радости. Я настоятельно требую представать предо мною в одной лишь мантии, покрытыми роскошным головным убором. Я люблю вас! Я жажду вас! Бледная или зардевшаяся, сокровенная или сладострастная, я, кто всё наслаждение и царственный пурпур, и опьянение глубочайшего чувства, желаю вас. Расправьте крылья и пробудите свернувшееся кольцами величие внутри вас; придите ко мне! [Liber AL, I:61] Ко мне! Ко мне! [Liber AL, I:62] Пойте восторженную песнь любви для меня! Воскуряйте для меня благовония! Носите ради меня драгоценности! Пейте ради меня, ибо я люблю вас! Я люблю вас! Я — синевекая дочь Заката; я — нагое сияние сладострастного ночного неба. Ко мне! Ко мне! [Liber AL, I:63–65]

[Вторая Речь ЖРЕЦА Перед Завесой]

ЖРЕЦ поднимается на вторую ступень.

ЖРЕЦ: O тайна тайн, что сокрыта в сути всего живого, не Тебе мы поклоняемся, ибо тот, кто поклоняется, — тоже Ты. Ты есть То, и То есть Я. Я — пламя, горящее в каждом сердце человеческом и в ядре каждой звезды. Я — Жизнь и Жизнедатель, и поэтому знать меня — это знать смерть. [Liber AL, II:6] Я один; там, где я, Бога нет. [Liber AL, II:23]

[Календарь]

ДЬЯКОН и все ПРИХОЖАНЕ поднимаются и выполняют знак Приветствия.

ДЬЯКОН:

Вы же, о люди мои, поднимитесь и пробудитесь!

Пусть ритуалы будут выполнены правильно, с радостью и красотой!

Есть ритуалы стихий и празднества времён.

Празднество в честь первой ночи Пророка и Невесты его.

Празднество в честь трех дней написания Книги Закона.

Празднество в честь Тахути и дитя Пророка — тайна, о Пророк!

Празднество в честь Высочайшего Ритуала и празднество в честь Равноденствия Богов.

Празднество в честь огня и празднество в честь воды; празднество в честь жизни и большее празднество — в честь смерти.

Ежедневное празднество в сердцах ваших в радости восторга моего.

Еженощное празднество ради Ню и наслаждение величайшей радости. [Liber AL, II:34–43.]

[Прихожане занимают свои места.]

[Третья Речь Жреца перед Завесой]

ЖРЕЦ поднимается на третью ступень.

ЖРЕЦ: Ты, кто Един, наш Господь во Вселенной, Солнце, наш Господь в нас самих, чьё имя есть Тайна Тайн, величайшая сущность, чьё сияние, просвещающее миры, есть также дыхание, которое приводит всех Богов и даже Смерть в трепет перед Тобой — в Знаке Света явись Ты, прославленный, на Троне Солнца. Отверзни пути творения и постижения меж нами и умами нашими. Просвети нас. Вдохнови сердца наши. Дай свету своему кристаллизоваться в нашей крови, исполняя нас Воскресения.

A ka dua

Tuf ur biu

Bi a'a chefu

Dudu nur af an nuteru.

ЖРИЦА: Нет закона превыше, чем "Делай, что изволишь". [Liber AL, III:60]

[Открытие Завесы]

ЖРЕЦ раздвигает завесу своим копьем.

Во время его предшествующей речи ЖРИЦА, если это необходимо, и речь идет о диких странах, вновь надевает свое одеяние.

ЖРЕЦ:

IO IO IO IAO SABAO

KURIE ABRASAX KURIE MEITHRAS KURIE PHALLE.

IO PAN, IO PAN PAN

IO ISKHUROS, IO ATHANATOS IO ABROTOS

IO IAO.

KHAIRE PHALLE KHAIRE PANPHAGE KHAIRE PANGENETOR.

HAGIOS, HAGIOS, HAGIOS IAO.

ЖРИЦА восседает с дискосом в правой руке и чашей в левой. [Затем она кладет дискос слева от себя, а чашу справа.]

ЖРЕЦ протягивает ей Копье, которое она целует одиннадцать раз.

После этого она прижимает его в своей груди, в то время как ЖРЕЦ, припав к ее ногам, целует их, его руки обнимают ее бедра. Он остается в этой позе все время, пока ДЬЯКОН нараспев произносит короткие молитвы.

Прихожане стоят в позе Dieu Garde, то есть, их ступни образуют прямой угол, руки расслаблены, большие пальцы соединены. Эта позиция универсальна, если не дано какое-либо иное предписание.

V О ЧИНЕ КРАТКИХ МОЛИТВ, ЧИСЛО КОТОРЫХ ОДИННАДЦАТЬ СОЛНЦЕ

ДЬЯКОН: Господь, видимый и осязаемый, замерзшей искрой которого является земля, вращающаяся вокруг тебя в своем ежегодном и ежедневном движении, источник света, источник жизни, пусть твоё нескончаемое сияние вдохновляет нас на непрерывный труд и наслаждение; и подобно тому, как мы неизменно являемся соучастниками твоей щедрости, на своей собственной орбите мы можем дарить свет и жизнь, поддержку и радость тем, кто вращается вокруг нас, — никогда не утрачивая свою сущность или свою лучезарность.

ПРИХОЖАНЕ: Да будет так.

ГОСПОДЬ

ДЬЯКОН: Господь тайный и пресвятой, источник света, источник жизни, источник любви, источник свободы, пребудь в нас постоянно и мощно, сила энергии, огонь движения; дай нам усердно трудиться с тобою, дабы мы могли пребывать в обильной радости твоей.

ПРИХОЖАНЕ: Да будет так.

ЛУНА

ДЬЯКОН: Госпожа ночи, ты, что вечно вращаешься вокруг нас, то видимая, то невидимая в своих фазах, будь благосклонна к охотникам, и влюбленным, и всем, трудящимся на земле, и всем, плавающим в море.

ПРИХОЖАНЕ: Да будет так.

ГОСПОЖА

ДЬЯКОН: Дарительница и восприемница радости, врата жизни и любви, будь всегда готова — ты и служанки твои — в своем служении блаженства.

ПРИХОЖАНЕ: Да будет так.

СВЯТЫЕ

ДЬЯКОН: Господь Жизни и Радости, который есть сила человеческая, который есть сущность каждого истинного бога на лице Земли, знание, передаваемое из поколения в поколение, тебя мы почитаем в степях и лесах, в пещерах и на вершинах, открыто — на базарных площадях и тайно — в комнатах у себя дома, в храмах из золота, слоновой кости и мрамора, так же как и в этих иных храмах наших тел, мы заслуженно вспоминаем тех достойных, что прежде почитали тебя и являли твою славу людям.

(При произнесении каждого имени ДЬЯКОН совершает крест, сложив пальцы в виде фиги. Во время обычного служения мессы достаточно упомянуть лишь те имена, которые выделены большими буквами).

ЛАО-ЦЗЫ, и СИДДХАРТХА, и Кришна, и ТАХУТИ, Моисей, ДИОНИС, МУХАММЕД и ТО МЕГА ТЕРИОН, с ними также Гермес, ПАН, Приап, Осирис и Мельхиседек, Хем и Амон, и МЕНТУ, ГЕРАКЛ, Орфей и Одиссей; с ними Вергилий, КАТУЛЛ, Марциал, РАБЛЕ, СУИНБЕРН, и многие святые барды; Аполлоний Тианский, Симон Волхв, Ману, ПИФАГОР, Василид, Валентин, ВАРДЕСАНИЙ и ИППОЛИТ, которые передали Свет Гнозиса нам, их преемникам и наследникам; с ними же Мерлин, Артур, Гамурет, Парцифаль и многие другие, пророки, жрецы и короли, которые сберегли Копьё и Чашу, Меч и Диск от невежд; и с ними также Карл Великий и его паладины, Уильям Шайрен, Фридрих Гогенштауфен, Роджер Бэкон, ЯКОВ БУРГУНДСКИЙ МОЛЕНСКИЙ ВЕЛИКОМУЧЕНИК, ХРИСТИАН РОЗЕНКРЕЙЦ, Ульрих фон Гуттен, Парацельс, Михаэль Майер, РОДЕРИКО БОРДЖИА Папа Александр Шестой, Яков Бёме, Фрэнсис Бэкон Лорд Веруламский, Андреа, Роберт де Флуктибус, Джон Ди, Сэр Эдвард Келли, Томас Воэн, Элиас Эшмол, Молинос, Адам Вейсгаупт, Вольфганг фон Гёте, Людвик король Баварский, Рихард Вагнер, АЛЬФОНС ЛУИ КОНСТАНТ, Фридрих Ницше, Харгрейв Дженнингс, Карл Келлнер, герцог Форлонгский, Сэр Ричард Фрэнсис Бёртон, Сэр Ричард Пейн Найт, Поль Гоген, Доктор Жерар Анкос, Доктор Теодор Ройсс, и Сэр АЛИСТЕР КРОУЛИ — О Сыновья Льва и Змея! Со всеми святыми твоими мы заслуженно благодарим тех достойных, которые были, есть и грядут.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Телемитские тексты (Liber II-XXVIII) - Алистер Кроули бесплатно.

Оставить комментарий