Рейтинговые книги
Читем онлайн Заряженные кости - Джеймс Суйэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 50

— Любимый клиент в любом заведении, — улыбнулся Хьюго.

— Правильно. Чанс думал, если послать меня через все казино, так я тормозну, сделаю пару ставок, и он все свои деньги отыграет. Может, он еще наживку за стол посадил, чтобы меня соблазнить.

— Наживку?

— Девочку из здешних. Шлюху. Такие слова тебе знакомы?

Хьюго дотронулся до лацкана. Валентайн понял, что он отключает рацию.

— Вали отсюда, а то я тебе помогу, — сказал телохранитель.

Валентайн удивился, что он сумел сложить столько слов в предложение. Подняв сумку с прилавка, Валентайн почувствовал, что что-то в этой сцене было не так. Хьюго даже не прикоснулся к нему. Охранники всегда хватают смутьянов за грудки. Почему же Хьюго сдержался? По виду так он и автомобиль одной рукой поднимет.

— Знаешь, что говорят про тех, кто тягает тяжести?

Телохранитель замотал головой.

— Что у них члены маленькие. Были бы большие — с какой стати стали бы они постоянно торчать в спортзалах.

Хьюго даже не шелохнулся. Валентайн зашагал прочь, качая головой.

Он зарегистрировался в «Акрополе», положил двадцать пять тысяч в гостиничный сейф и вошел в лифт, не переставая качать головой. Какой толк от телохранителя, который не любит драться?

Ник разместил его бесплатно в люксе пентхауса. В «Акрополе» это означало три комнаты с высоким потолком, набитые сверкающим хромом и мягкой кожей. Экстравагантная палитра напоминала телесериалы шестидесятых. Это так в духе Ника. Он любитель старья.

Валентайн вошел в номер и заметил тележку горничной в гостиной. Горничным не положено запираться в номерах. Он осмотрел номер.

— Есть тут кто?

Раздался какой-то звук. Валентайн остановился у двери в столовую и посмотрел сквозь стеклянные раздвижные двери, ведшие на балкон. Никого.

Разувшись, он один за другим швырнул ботинки в столовую. Второй ботинок угодил в вазу с цветами, она разбилась вдребезги. В кухне послышалось движение. Подхватив мраморную пепельницу, Валентайн вошел в столовую.

Из кухни появился здоровяк с чулком на голове. Его руки были сжаты в кулаки. Несколько секунд они ходили кругами. На глазок весу в незнакомце было столько, что зашкалили бы весы. Парни такого размера обычно не тратят время впустую. Но этот, видно, любил покрасоваться.

— А я думал, ты умеешь драться, — сказал здоровяк.

Валентайн ухватил пепельницу на манер «летающей тарелки» и покачал головой.

— Стало быть, в кино про тебя пургу гнали, да?

Валентайну вспомнилась давешняя нерешительность Хьюго.

— Наверное.

— Да ты просто старый пердун с высохшим членом.

Валентайн поставил пепельницу на обеденный стол.

— Ну давай, покажи, на что способен, говнюк.

— Что ты сказал?

— Что слышал.

Здоровяк выдал правый хук. Валентайн уклонился от удара, но не заметил второго. Коварный апперкот попал ему в висок. Упав навзничь, он выкинул вперед ногу и ударил соперника точно в голень.

Голени — самое слабое место человеческого тела. Здоровяк завыл, прыгая на одной ноге. Валентайн выпрямился. Голова у него кружилась. Давненько его не вырубал салага.

Он взвесил варианты. Можно сбить здоровяка с ног или перекинуть через бедро. Таковы стандартные способы расправиться с нападающим. Вот только этот парень взбесил его не на шутку. Поэтому Валентайн дал ему по физиономии.

Здоровяк шатнулся назад и ударился головой о стеклянные двери балкона. По стеклу побежала мелкая сетка. Неуверенной рукой он вытащил пистолет и навел его на Валентайна. Облегченный «Глок» сорок пятого калибра. Любимое оружие сотрудников управления муниципальной полиции Лас-Вегаса.

— За что вы ее убили? — спросил он.

— Кого? — удивился Валентайн.

— Крис Блейк. Я нашел ваши вещи в ее доме. Вы привезли ее домой из «Розового пони» вчера ночью и застрелили. Почему?

— Приятель, я понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Ну конечно, мать твою.

Он говорил как влюбленный парнишка, а не человек, который намерен убить.

— Мои вещи не могли оказаться в доме твоей подруги, старик. У меня их нет. Авиакомпания потеряла мой багаж.

На чулке проступила кровь.

— Чушь собачья.

Валентайн указал на дверь в спальню.

— Я заполнил бланк заявления о пропаже багажа. Оно на тумбочке у кровати, рядом с билетом на самолет. Ради Бога, проверь.

— Ну, если ты врешь, тебе не жить.

— Да не вру я.

Здоровяк пересек комнату и открыл дверь в спальню. Оттуда вышла горничная в форменном платье, ударила его коленкой в пах и выбежала из номера, вопя как ненормальная. Валентайн нырнул в кухню и схватил большой нож из ящика с приборами. Потом выглянул из-за угла. Здоровяк убегал. Валентайн схватил бесшнуровой телефон со стола и набрал «О».

— Прекрасный день в «Акрополе», — приветствовала его оператор.

— Помогите! — заорал он.

Преследовать вооруженного человека довольно глупо. Поэтому он присел на корточки в кухне и стал дожидаться, пока его спасут. В номер влетел запыхавшийся Уайли. Валентайн спрятал нож в ящик и вышел из укрытия.

— Поймали?

— Кого?

— Того, кто вломился в мой номер.

Уайли покачал головой, разглядывая разбитую вазу на полу и растрескавшееся стекло балконной двери.

— Тут драка, что ли, была?

— Нет, я записывал шумовые эффекты. Конечно, была драка. — Валентайн подошел к главе службы безопасности. — Рост — метр восемьдесят пять, вес — килограммов сто десять. На голове чулок. Как же вы его проглядели?

Как большинство людей, работающих в казино, Уайли терпеть не мог расспросы. Он пожал плечами.

— В казино полно народу, как и в гостинице. Ты же знаешь, как мы тут крутимся.

Сердце Валентайна забилось чаще. Он достиг того возраста, когда неприятности расстраивают так, что уже не владеешь собой. Он выдвинул стул из-за обеденного стола и сел.

— Ничего я не знаю, — сказал он, сделав несколько глубоких вдохов. — Может, объяснишь?

Взяв телефон, Уайли связался с хозяйственным отделом гостиницы и велел заменить дверь.

— Дело обстоит так, — начал он втолковывать Валентайну. — В «Акрополе» сто потолочных камер. Кажется, много, но и они не могут фиксировать все. Так что каждая наблюдает попеременно то за одной зоной в казино, то за другой.

— И?

— Так посчитай. Сто процентов времени половина казино не отсматривается. То же самое с гостиницей. Что-то мы вообще не видим. Вот как этого твоего взломщика.

— А как же охранники в залах?

— В смысле?

— У этого парня пошла носом кровь. Неужели они этого не заметили?

— Ты ему двинул?

— Нет, это у него от высоты. Да, я двинул ему.

Уайли позвонил вниз. Для охраны залов «Акрополь» нанимал бывших полицейских. Они были людьми наблюдательными. И через несколько секунд Валентайн получил ответ на свой вопрос. Охранники такого человека не видели.

— Растворился в воздухе, — съехидничал Уайли.

Валентайн поднялся. В виске стучало. Взломщик проговорился, что его подруга работала в «Розовом пони». Так же как и убитая стриптизерша, о которой говорил Ник. Наверняка это она и есть.

Настало время навестить Билла Хиггинса, директора Комиссии по игорному бизнесу Невады и одного из самых могущественных представителей органов правопорядка в штате. Если кто и знает, что происходит, так это он.

Валентайн вышел в коридор, захлопнул дверь и услышал, как разбитое стекло осыпалось на пол с ужасным грохотом, сопровождаемым многоэтажными проклятиями Уайли. Тони улыбнулся и направился к лифту.

12

Валентайн забрал арендованную машину со стоянки «Акрополя». Это была настоящая развалина. Окна опускаются вручную, пассажиру на переднем сиденье ноги деть практически некуда — и все это за тридцать девять долларов в день.

Отъехав от «Акрополя», он проследовал по указателям на бульвар Лас-Вегас и вскоре уже катил на юг, в пустыню. Здания казино становились все меньше в зеркале заднего вида, и Валентайн понемногу расслаблялся. За прошедшие годы ему несколько раз предлагали довольно доходную работу на полную ставку в Лас-Вегасе, но он всегда отказывался. Ему нужна была прочная связь с реальностью, а в этом городе ее не водилось.

Через пять миль Валентайн повернул налево на бульвар Кактусов, а еще через милю — направо, на бульвар Гибискуса. Это был недавно построенный пригород, дороги которого покрывал еще только первый слой асфальта. Он не помнил точного адреса Билла на бульваре Гибискуса, но не сомневался, что сразу узнает его дом.

Валентайн включил телефон. Он считал, что это одно из неприятнейших вторжений в человеческую жизнь и редко оставлял его включенным. В голосовой почте дожидалось сообщение.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заряженные кости - Джеймс Суйэн бесплатно.

Оставить комментарий