Рейтинговые книги
Читем онлайн Два спутника для Марии - Наталия Ипатова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 23

— Нам очень стыдно! — откликнулся Джек. — Эй, Конахан, кто из нас крепче в седле?

— Айда наперегонки! Ройч, ходу! Ходу! В нагайки, Драммонд! Мария, пригнись к гриве, так лошади легче…

В течение следующего часа никто из них не произнес ни слова.

Потом Рэм сказал:

— Они берут нас в дугу. За лошадей я спокоен, ваши тайские способны нестись так сутками, да и Ройч не лыком шит…

Джек понял, что имеет в виду Рэм. Неизвестно было, сколько сможет продержаться Мария.

— Джек, что, если подпустить их на пистолетный выстрел? У нас шесть стволов на троих. Сколько-нибудь мы вырубим?

— Стрелами засыплют.

Рэм оглянулся.

— Давайте вперед. Мария, твои пистолеты!

— Держи.

— Я сказал — скачите. Я догоню.

Он развернулся лицом к налетающей лаве, прильнул к шее Ройча, опустил расслабленную руку с пистолетом и стал ждать. Ему казалось, что секунды тикают в его висках. Уже различались бородатые узкоглазые лица под низко надвинутыми меховыми шапками. Он медленно сосчитал до трех, пытаясь заставить свое сердце биться в желаемом ритме, вскинул пистолет на уровень глаз, всю душу вывел на мушку и ласково нажал спуск. Грохнул выстрел. Кочевник вылетел из седла и уткнулся лицом в землю. Рэм выхватил второй пистолет. Сейчас все решала только скорость. Выстрел. Еще одна лошадь неслась теперь в строю тайсов с пустым седлом. Рэм непроизвольно засмеялся. Его пистолеты были теперь бесполезны, но ведь Мария отдала ему свои. Он выбрал себе третью мишень, краем глаза заметив, что попал уже в задуманную тайсами дугу. Еще один конь освободился от своей ноши. Но тот, что заходил справа, потянул уже с плеча свой короткий лук. Четвертый выстрел в его сторону совпал со звоном тетивы. Стрела вонзилась под ноги вздыбившегося в испуге Ройча. Рэм справился с конем и, теперь уже не оглядываясь, помчался туда, куда отжимала его тайская дуга. Когда же он увидел, какую ловушку они ему выбрали, то чуть было не бросился обратно, прямо на их конный строй. Впереди пустынный каменистый берег полого спускался к реке. Шириной почти в четверть мили, она несла свои мощные свинцовые воды, холодные даже на взгляд, и, очевидно, была устрашающе глубока. Лошадь Марии, по самые бабки в воде, уже плясала на прибрежной отмели. Спешившийся Джек с пистолетами в обеих руках тоже стоял по колено в воде.

— Давай сюда!

Рэм подчинился, тем более, что иного ему не оставалось. Джек вскинул руку, Рэму показалось, что пуля свистнула где-то возле его уха, и за его спиной раздался короткий вскрик. На полном скаку он влетел в реку.

— Что ты задумал?

— У нас есть шансы только на том берегу. Там кустарник. Вперед?

— Ты спятил? — спросил Рэм. — Я плаваю, как якорь.

— Тогда держись за Ройча.

— Я никогда у него не спрашивал, умеет ли плавать он.

Подняв тучу брызг, они обрушились в реку. О боже, какая она была холодная! Могучее течение подхватило их, понесло, завертело. Мария обвила шею лошади руками и почти легла на нее. Рэм соскользнул с седла, всеми силами пытаясь облегчить Ройчу работу и, между делом, удержать над водой голову. Пальцы его вцепились в луку седла. Нельзя сказать, чтобы Ройч был доволен хозяином, испытывавшим его лошадиную преданность огнем и водой. Джек, плававший в этой компании лучше всех, присматривал, насколько позволяли обстоятельства, за обоими своими спутниками. Медленно, куда медленнее, чем им бы хотелось, приближался противоположный берег.

Первой на берег выбралась лошадь Марии, несшая на своей спине самый легкий груз. Затем из сизых волн возникла лошадь Джека, без седока. Затем вышел глубоко потрясенный Ройч, на котором тоже никого не было. Затем Джек выволок на берег Рэма. Со стоном тот рухнул на песок.

— Лупить тебя по физиономии, чтобы привести в чувство, было бы, пожалуй, опасно, — задумчиво сказал Джек. — Эй, Конахан! Тайсы переправляются следом за нами!

— Где?! — сил Рэма хватило только на то, чтобы оторвать голову от земли. — О-о-о! Будь проклято все, что течет и плавает…

— Кроме доброго крисборского виски!

— Кроме доброго крисборского виски, — согласился Рэм. — Я еще жив, или как?

— Кому суждено быть повешенным, — веско сообщил ему Джек, — тот не утонет. Да поднимайся же! Через десять минут они будут здесь. Степные лошади привычны к подобным переправам. Пошли-пошли, вон там кустарник погуще. У тебя порох хорошо завинчен?

— Что?

Джек сорвал с его пояса наглухо закрытую пороховницу.

— Даже если сверху немного подмок, в остальном он в порядке.

Мария, у тебя есть порох?

— Это такая банка с крышкой? Лови.

Джек торопливо свинтил крышки со всех трех банок.

— Мария, быстро нарви сухой травы. Рэм, где они?

— Знаешь, — задумчиво сказал Рэм, — минут через пять они будут на том пляжике, куда нас вынесло.

— Сколько их?

Рэм обшарил взглядом речную гладь.

— Восемь… А, нет, это лошадь. Семеро.

Из сухой травы Джек скрутил три жгута, опустил их в банки и завязал сверху, чтобы ни крупинки не просыпалось. Потом он взял сумку и поставил туда все три самодельные гранаты.

— Нельзя ли заставить Ройча уйти, Рэм? Он очень заметен.

Рэм кивнул, встал, повернул Ройча головой от себя и толкнул в этом направлении.

— Давай иди. Попасись. Вернешься через полчаса.

— Пятнадцати минут хватит, — совершенно серьезно поправил Джек, упаковывавший свою мину.

— Эй, Ройч, поправочка. Через четверть часа. Как ты собираешься преподнести им этот подарочек?

— Секрет семейной фирмы. Снимай пояс.

Джек скрепил пряжками свой пояс и пояс Рэма, зажав в руке оба свободных конца, и в образовавшуюся петлю поместил сумку с зарядами.

— Праща, — догадался Рэм.

— Точно, — Джек привстал. — Как ты правильно заметил, рукой я бы не добросил. Выбираются, голубчики. Смотри-ка, как они удачно сгрудились, разглядывая наши следы. А ну-ка, поджигай, Конахан.

— Если эта штука рванет у тебя в руках, от нас останется мясной фарш.

— Если она не рванет, от тебя так и так останется фарш.

Рэм яростно щелкал кремневым колесиком своего пистолета. Наконец, одна из добытых им искр оказалась удачливой. Сухая трава фитилей вспыхнула с характерным треском. Напряженный слух тайсов уловил этот звук, они разом подняли головы от истоптанного песка и рванули из колчанов стрелы при виде поднявшегося во весь рост Джека. Большего они сделать не успели. Последний мужчина из клана Драммондов, как следует раскрутив над головой пращу c пылавшей, как комета, миной, выбросил из нее смертоносную посылку и рухнул наземь, увлекая за собой спутников. Грохнуло в тот же миг, и тройку беглецов засыпало обрушившейся с неба лавиной песка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Два спутника для Марии - Наталия Ипатова бесплатно.
Похожие на Два спутника для Марии - Наталия Ипатова книги

Оставить комментарий