Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вздрагиваю при виде четких карандашных линий.
– Это тоже касается Элоры? – Сандр кивает и проводит пальцами по рисунку.
Страницу заполняет фигура, которая по очертаниям похожа на человека. Все вроде нормально, изображены руки, ноги… Все, кроме лица. Вот оно совсем не нормальное, потому что на том месте, где должны быть рот, глаза и нос, нет ничего. И чем больше я гляжу на эту пустоту, тем сильнее она меня пугает. Я захлопываю альбом.
– Мы тоже не понимаем, что этот рисунок означает, – вздыхает Сера и косится на брата. – Но маман думает, что понимает.
– Что она говорит? – Я отдаю альбом обратно Сере. Не хочу больше его держать.
– Étranger. Незнакомец, чужак. Кто-то, кого мы не знаем.
В маленьких домиках на дощатых настилах в Ла-Кашетте живут человек пятьдесят, и примерно столько же – на близлежащих болотах. Я знаю каждого из них в лицо, и по имени – тоже, а они знают меня. Откуда в Ла-Кашетте чужаки? Только не здесь.
Дельфина кричит что-то на креольском в нашу сторону, близнецы встают, тогда и я поднимаюсь.
– Нам надо идти, – произносит Сера.
– Спасибо, что поделились со мной этим, – говорю я.
Сера внимательно смотрит на меня, а потом спрашивает:
– Ты действительно ее не чувствуешь?
Вопрос меня удивляет, но я не готова рассказать им о тех видениях, которые у меня возникают, поэтому качаю головой. Близнецы глядят на меня одинаковыми глазами янтарного цвета.
– У твоей мамы был мощный дар, – замечает Сера. – Маман считает…
Дельфина опять кричит.
– Asteur! – А это слово я знаю, оно означает «Сейчас же!»
Сера отвечает, что они уже идут, затем Сандр обнимает меня на прощание, а Сера наклоняется ко мне, чтобы прошептать на ухо:
– У тебя непременно должна быть какая-то сила, Грей, ты должна это чувствовать.
Затем близнецы спешат на причал и садятся в лодку. Я остаюсь, бездумно пялясь на рисунок в моей руке и размышляя, что имела в виду Сера. Насчет моей матери. И насчет меня.
Лапочка зовет меня в дом ужинать, поэтому я складываю рисунок и прячу его в задний карман. Она приготовила мое любимое блюдо – рыбу зубатку с «грязным рисом»[13], а на десерт – домашнее пралине. Сахарок сидит между нашими стульями, пуская слюни и надеясь, что кто-нибудь что-то уронит. Вкус у еды просто божественный, но я не могу наслаждаться ею, потому что думаю о том черном сундуке.
Едва закончив помогать Лапочке с грязной посудой, я сразу нахожу предлог, чтобы улизнуть. Уже темнеет, когда я выскальзываю из кухни и иду по коротенькой дощатой дорожке, ведущей к маленькому сараю на заднем дворе. Сейчас отлив, и я ощущаю тошнотворно-сладковатый запах ила и гниений.
Дверь в сарай никогда не запирается – никакие двери в Ла-Кашетте не запираются, – поэтому она открывается сразу, когда я поворачиваю ручку. С потолка свисает электрическая лампочка без плафона, но, когда я тяну за шнурок, свет не загорается. По всей видимости – перегорела. Надо было взять с собой фонарик. Солнце еще не село, но в сарае нет окон, и приходится довольствоваться только тем закатным, тусклым светом, что проникает сквозь открытую дверь.
Через хлам, пыль и паутину я расчищаю себе путь в заднюю часть сарая. Свет быстро уходит, и я с трудом разбираю надписи на картонных коробках, сложенных друг на друга высотой до плеча.
«РОЖДЕСТВЕНСКИЕ УКРАШЕНИЯ»
«ТУРИСТИЧЕСКОЕ СНАРЯЖЕНИЕ»
«ДОСКА УИДЖА»[14]
Ну, вы понимаете, те вещи, которые все хранят в чулане.
Я снимаю коробки одну за другой, пока не освобождается место за ними, где должен быть сундук, но там его нет, что сильно меня удивляет.
– Что ищешь? – в почти полной темноте я слышу чей-то голос, затем в открытой двери появляется фигура, заслоняя слабый свет, который проникал в сарай.
Я стремительно разворачиваюсь, сшибая одну из коробок, из нее на пыльный пол разлетаются рождественские украшения. Высокая фигура закрывает дверной проем, но разглядеть черты лица я не могу из-за слабого падающего снаружи света. Неведомая пустота.
Чужак!
Я отступаю, вжимаясь спиной в коробки. Потом возникает вспышка света, за которой следует запах серы, а затем мелькают темно-рыжие волосы.
Кейс держит возле лица зажженную спичку, а безликий монстр исчезает.
Он делает ко мне шаг, и вот тогда я замечаю, что он держит в одной руке. Это длинная палка с четырьмя острыми и смертельными зубцами на конце – острога. Они запрещены, но местные жители по-прежнему используют их для охоты на мелководье.
– Слышал, что ты приехала, – произносит он, оглядывает сарай и повторяет свой вопрос: – Ты что-то ищешь? – Его глаза смотрят в пол, обшаривая потаенные углы.
– Нет, – лгу я. – Просто кое-что убираю, Лапочка попросила. – Я наклоняюсь и сгребаю рассыпавшиеся украшения, но мои руки дрожат.
Кейс – мой друг!
Спичка догорает, и мы опять остаемся в темноте.
– Кейс… – говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно и спокойно. Но он не дает мне закончить.
– Я не делал этого, Грей. Что бы они тебе ни твердили, что бы ни говорил Харт, я никогда не поднимал руку на Элору. – В его голосе слышатся нотки страдания. Это по-настоящему. Я сразу вспоминаю о том, что знакома с Кейсом всю свою жизнь. – Черт. Ты это знаешь. – Он произносит слова с каджунским акцентом. Каким бы грубым и резким ни был Кейс, когда он говорит, это всегда звучит как музыка. Следует долгая пауза. – Господи, Грей. Я же ее любил.
– Она тоже любила тебя.
Проклятие!
Я тут же поправляюсь:
– Она тоже любит тебя.
– Чушь собачья. – Кейс качает головой и прислоняется к дверному проему. – Не играй со мной, Грей.
– Что ты имеешь в виду?
Он засмеялся, но это был трескучий смех, словно какую-то вещь уронили или наступили на нее.
– Да, Элора была влюблена, но точно не в меня.
– В кого же?
Кейс зажигает другую спичку, и на секунду я вижу его глаза. Они зеленые, как у меня, но в оранжевом пламени спички глаза горят ярко, как у какого-нибудь ночного животного.
– Без понятия, – говорит он. – Я подумал, если кто-нибудь должен знать, это, скорее всего, будешь ты.
Но у меня нет ни малейшего представления, тот факт, что Элора могла, наконец, в кого-то влюбиться – по-настоящему влюбиться – а я ничего об этом не знала, становится для меня еще одной глубокой раной.
– Откуда ты знаешь, что был кто-то еще? – спрашиваю я, и Кейс опять смеется, потом поворачивает
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Гелен Аму. Тайга. Пионерлагерь. Книга первая - Ира Зима - Детектив
- Лицо в темной воде - Антон Грановский - Детектив
- Торнадо нон-стоп - Солнцева Наталья - Детектив
- Домашние правила - Джоди Линн Пиколт - Детектив
- Дом с химерами - Инна Бачинская - Детектив
- Третий круг рая - Марина Владимировна Болдова - Детектив
- Убийство в районной поликлинике - Алексей Кротов - Детектив / Классический детектив
- Тень наркома - Олег Агранянц - Детектив
- Кузнечик - Котаро Исака - Детектив / Триллер