Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А если просто Лизой? – попыталась я наладить дружбу.
– Да как я могу! Грязный плебей и вдруг к леди – Лиза? – он обронил эти слова небрежно, но темный гнев в его глазах я все же приметила.
О, а суть конфликта наемника и ведьмы, кажется, обретает контуры, пока очень нечёткие, но все же. Значит, его обзывали грязным плебеем, но при этом следили за ним.
А день всё равно какой приятный. Я подставила лицо неяркому весеннему солнцу. В горах оно всегда особенное.
– Мы могли бы преодолеть оставшийся путь до Невидимой дороги верхом, но из-за ваших новых служанок и этих... – Ле Гро пощелкал пальцами, – из-за вашей живности, скажем так, придется нанимать колымагу.
– У меня нет ни монетки! – с ужасом воскликнула я.
Он выразительно покачал головой.
– Мне удалось стрясти с Париса немного денег. Хотя он и остался очень зол, – и Ле Гро посмотрел мне в глаза.
И снова мелькнула эта иллюзия близости. Как жаль, что я совсем ничего не знаю о прошлом Лизабет. Понятно, что ее многие ненавидели за привороты и зелья, но за что Гектор ее так не любит? Наверняка он повидал в жизни многое, и точно не нежный одуванчик, чтобы осуждать кого-то.
Нам удалось достать колымагу, но ее хозяин твердо заявил, что довезет нас до Невидимой дороги и там оставит.
– Не собираюсь соваться в лес. А вам, видать, жить надоело, уважаемые, – он изобразил в воздухе какой-то защитный знак и поплевал через левое плечо.
Мы заехали в трактир за моими новыми помощницами и я с радостью полюбовалась на то, как безмятежно спит малышка. Поли выстирала и высушила ее платьице, а у меня в вещах был совсем новый плед. Я достала его из дорожного мешка и протянула Поли.
– Ой, да как я возьму. Вязка-то какая красивая. А цвет.
– Для девочки мне ничего не жалко.
Сонную Лету закутали и мы отправились в путь. Когда выезжали с площади, я увидела остановившуюся у ратуши нарядную карету. Из нее выскочил маркиз Конт, и подал руку своей кудряшке.
Уголёк зашипел, а Санти рассмеялся.
– Поздно, поздно, господа. У Невидимой дороги теряются все следы.
Женщины казались испуганными, но доверяли нам. Я тоже доверяла... песцу. А вот, что задумал господин Ле Гро даже приблизительно не представляла.
Кучер высадил нас у дороги, как и обещал. Она начиналась у опушки леса, странным образом расступавшимся по обе стороны от нее. Но стоило нам приблизиться, как ветви деревьев сомкнулись сводом и скрыли поросшую травой дорогу.
– Невидимая, – хмыкнул песец и проводил долгим взглядом повозку, удравшего побыстрее кучера.
Поли и Жанна магическим животным совсем не удивлялись и разговаривающего песца тоже приняли вполне обыденно. Малышка захныкала и Поли начала ее баюкать на руках. А мы вошли в лес.
Санти шел впереди и ветви отступали перед ним. Но вскоре дорога закончилась и мы оказались в густой чаще. Кроны мощных деревьев шевелились, из зарослей неслись таинственные звуки и голоса. Кто-то призывно шептал на неизвестном мне языке, и так и хотелось бросить всё и кинуться в самую гущу зеленой мути. Ле Гро крутил в пальцах печать, словно отгоняя от нас лесную нечисть.
Иногда появлялись яркие и прекрасные светлячки и Санти кричал: «Не идите за ними!» Но те, завидев песца, тут же уносились прочь.
«И это твой родной лес, Санти? Что ты за существо такое»? – спросила я мысленно у своего духа хранителя.
«Лес многолик. Он находится за пределами Видимого мира, за пределами мира людей. Разница между добром и злом здесь размыта».
«И наша Кувшинка расположена рядом с этим лесом»? – ужаснулась я.
«Кувшинка пограничная территория».
Печать словно вела наемника. Его губы были плотно сжаты, взгляд сосредоточен, пальцы судорожно вцепились в ручку дорожного сундука. Мы покорно следовали за ним, пока не оказались на небольшой поляне с развалинами старой башни. Темно-фиолетовые розы обвивали ее, а стены поросли мхом.
Земля содрогнулась, а ветви неизвестно откуда появившихся вдруг деревьев угрожающе потянулись к нам.
– Не трогай их, Хранитель! – взвыл Санти. – Эти люди пришли с просьбой. Ты помнишь, что должен мне, наемник? – прошептал он затем, воспаряя в воздух. Крылья у него обычно то появлялись, то исчезали по желанию и, подозреваю, всё это был обычный дешевый театр.
– Да, я обязуюсь весь срок проживания в «Черной кувшинке» заботится о безопасности границы с лесом, – мрачно протянул наемник.
В небе грянул гром и двери башни отворились.
– Твоим помощницам и фамильяру лучше остаться снаружи, Лиза, – заявил песец и быстро ныркнул в образовавшийся проем.
Мы последовали за ним и оказались в пиршественном круглом зале. За столом сидело пятеро королей в коронах. Их доспехи оплела паутина, в бороды вплелись лютики и колокольчики, но что-то мне подсказывало, что неприятности они могли создать вполне серьезные.
Самый высокий и старый король поднял голову и посмотрел на Ле Гро тяжелым взглядом.
– Чего ты желаешь, наемник? Разве ваш предводитель не получил от леса самый большой дар, какой только возможно получить?
– Я желаю свободы, – твердо ответил Ле Гро. – Свободы от профессиональной клятвы и от гильдии.
Вот же подлый подлец! Избавиться от меня хочет. Но на его месте я бы тоже хотела, конечно.
– Услышано. Ты получишь свободу. Но ведь знаешь, что ее надо заслужить. Для начала стань милосердным. И научись любить.
Ле Гро вскинул голову.
– Но...
– Ты – себялюбец, – расхохотался король. – Научись любить, наемник, и освободишься от всех клятв.
– А ты чего желаешь, ведьма? – обратился ко мне сидевший с краю король. Рыжий и худой, он хитро щурился и был похож на молодого лиса.
– Я... я...
Рыжий король приподнял бровь.
– Хочу спокойствия и стабильной жизни. Такой знаете, без потрясений, – и я сделала неопределенный жест рукой.
Ле Гро посмотрел на меня как на сумасшедшую.
– Что ты болтаешь? – прошипел он. – Вздумала шутить с величайшими королями Эулеи?
Песец опустил нос и, кажется, подло захихикал. Короли же разразились хохотом. Веселые венценосцы, в общем.
– Ты настрадалась за свою жизнь, путешественница, – произнес старший король. – Все будет, но вначале научись быть сильной.
Потом земля затряслась и мы очутились в поле. Впереди виднелся серый замок, окруженный полуразрушенной стеной, сбоку – кромка леса. Я огляделась, чтобы убедиться, что все мои спутники живы-здоровы и со мной. Ободряюще улыбнулась Поли и Жанне, которые смотрели на меня с благоговением, смешанным со страхом. Взяла на руки кота. А вот Лета счастливо смеялась в объятиях матери.
– Мы в «Черной кувшинке», – провозгласил Санти.
А Ле Гро бросил на землю наш багаж и с досадой проговорил:
– Как я надеялся на королей. Но что за дичь они наговорили.
Глава 8
А Ле Гро бросил на землю наш багаж и с досадой проговорил:
– Как я надеялся на королей. Но что за дичь они наговорили.
– Почему же дичь? – спросила я, с замиранием сердца разглядывая свои новые владения. – Хотя короли могли бы высадить нас поближе к имению, конечно.
– Боитесь натереть ножки, пока будем шагать к замку? – насмешливо заметил наемник. – Но вам ведь велели стать сильнее. Можете начинать.
– А вам рекомендовали стать милосерднее, – возразила я.
– Это не значит, что я потяну вас на собственном горбу, – рыкнул он.
Но тут заплакала Лета и наш бессмысленный спор заглох. Я прекрасно поняла, о чем говорили короли, которые, по-видимому, знали, что я попаданка. Мне действительно необходимо закалить характер, а Гектора Ле Гро я вообще плохо знаю. Может быть, за годы работы на гильдию он очерствел душой и, чтобы освободиться, ему надо отринуть их профессиональные привычки.
«То были величайшие короли Эулеи», – сообщил песец с благоговением. – «После смерти они все находят пристанище у нас, по ту сторону Видимого мира».
- Мерзавцы. Обучение и практика [СИ] - Екатерина Богданова - Юмористическая фантастика
- Эмма из Эдинбурга (СИ) - Гро Катя - Юмористическая фантастика
- Дверинда - Далия Трускиновская - Юмористическая фантастика
- Меч, магия и челюсти - Христо Поштаков - Юмористическая фантастика
- Напишут наши имена - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Фрейлина ее высочества (СИ) - Оксана Гринберга - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Я - Ведьма (СИ) - Нина Ахминеева - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Я - Ведьма - Нина Ахминеева - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Закон подлости никто не отменял (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна - Юмористическая фантастика
- Лад Посадский и компания: Дела торговые, дела заморские - Михаил Русанов-Ливенцов - Юмористическая фантастика