Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Моей? — Лицо Джерри расплылось в блаженной улыбке, но он тотчас же спохватился.
— Кстати, я не имею возможности уделять время лечебнице. Мне некогда.
— Ну и не уделяй!
Ветеринарную лечебницу создала Шерилл.
Джерри никогда не принимал участия в управлении ею. Все дела вела Шерилл, но он имел пай, который получил в результате женитьбы.
После свадьбы Джерри предложил Шерилл поселиться в его квартире. Она была большая, располагалась в престижном районе — Кенсингтон, прекрасно оборудованная с помощью авторского дизайна. Шерилл здраво рассудила, что глупо ревновать Джерри к его роману с дизайнершей. Он остался в прошлом. А квартира выглядела необыкновенно элегантной. Шерилл согласилась.
У нее была своя квартира — небольшая, но очень уютная, которую приобрел еще в ее детстве дед. Ее транжира-мать не могла с квартирой ничего сделать — ни сдать, ни продать. Поэтому она и сохранилась до того времени, когда Шерилл выросла. Они с Джерри решили, что эту квартиру продадут, а вырученные деньги истратят на организацию небольшой ветеринарной клиники. В этом районе близость Кенсингтонских садов, плавно переходящих в Гайд-парк, повлияла на численность домашних животных.
Шерилл надеялась, что только обслуживание собак окупит содержание лечебницы. Позже выяснилось, что она не ошиблась в расчетах. Но Джерри потребовал оформить бумаги на себя.
Ведь его жена приходила к нему в дом на все готовое. Но денег на открытие лечебницы не хватало. Шерилл нашла компаньонов — доктора Гилби и одну их соседку, владелицу четырнадцати кошек, миссис Хейт. Когда та узнала, что Шерилл ветеринарный врач, ее радости не было предела. Жить рядом с врачом, который в любое время может обслужить по-соседски ее кошечек, она об этом и не мечтала. Миссис Хейт была дама не бедная. Покойный муж оставил ей хорошее наследство. Шерилл рассказала ей о своих намерениях, и миссис Хейт стала ее компаньонкой.
— Сколько ты еще будешь рассматривать себя? Спать идешь? — снова прозвучал недовольный голос Джерри.
— Да, — ответила она, удившись, почему Джерри завел речь о лечебнице. Наверное, решил отвлечь ее внимание от Ванессы. Вот и перевел разговор на лечебницу.
— Тогда я первым пойду в ванную.
— Ты всегда и делал это, — беззлобно хмыкнула Шерилл.
Устроившись на кровати, Джерри сразу же уснул, а Шерилл долго лежала без сна.
Завтра! Завтра! — проносилось у нее в мозгу.
Завтра у меня свидание с Эдвардом! Может ли быть, что я понравилась ему? Что он назначил свидание именно мне, Шерилл, а не миссис Доналдсон, чтобы в ее объятиях легче перенести измену жены?
Шерилл поразмышляла над этим вопросом и вынуждена была себе признаться, что ответа не знает. Ее сердце склонялось к тому, что она понравилась, а мозг придерживался второй версии.
Потом мысли Шерилл плавно перетекли на Ванессу. Почему она спуталась с Джерри? Не испугалась гнева Эдварда? Уверена в своих силах? В нерушимой любви к ней мужа? Не исключено, что назначенное Шерилл свидание — это способ проверки, который избрал Эдвард, чтобы узнать, сможет он испытать наслаждение с другой женщиной после Ванессы.
Ха-ха! — хихикнул мозг, который часто подмечал смешное как в людях, так и в собственных рассуждениях. Ты, Шерилл, подопытный кролик! Поздравляю! Лорд Хэррингтон удостоил тебя большой чести. Ха-ха!
Ну и что? — возразило вступившее в диалог сердце. Шерилл тоже поставит эксперимент.
Сколько она может терпеть насмешки от Джерри! Он даже в первую их ночь умудрился отпустить сомнительный комплимент ее фигуре.
Тогда она не поняла, потом попыталась соответствовать идеалу Джерри. Но не умирать же ей в угоду мужу с голоду!
Ты думаешь, что Эдварду понравится то, что он увидит под платьем? — спросил мозг.
Вряд ли он женился бы на Ванессе, если бы любил женскую фигуру, похожую на песочные часы!
Джерри же женат на ней, а любит плоских женщин, парировало сердце. А потом кто говорит про секс? Я не собираюсь изменять мужу.
Я только схожу на свидание.
— Ага! — хмыкнул мозг. А целовался сегодня кто?
Проснулась Шерилл с той же самой мыслью, только произносимое как заклинание магическое «завтра» сменилось еще более магическим «сегодня». Шерилл ни о чем другом не могла и думать.
— Я еду в командировку. Вернусь к вечеру, — сказал Джерри.
Сообщение мужа оставило Шерилл абсолютно равнодушной. Да и могла ли она мыслить о какой-то поездке мужа, пусть даже ее собственного, если у нее сегодня… свидание!
Шерилл ощущала себя юной девочкой, впервые отправляющейся на романтическую встречу. Хотя, если быть абсолютно честной, так оно и есть, размышляла она. Надо признать этот факт.
Она влюбилась! И ей все равно, какие причины толкают Эдварда в ее объятия. Она ничего не может с собой поделать.
Изменять мужу дурно и некрасиво! Разве ты забыла? — пыталась призвать ее к добропорядочности совесть.
Имею же я право на свой, пусть маленький, кусочек счастья, возражала ее душа.
Какое счастье? Опомнись! Хэррингтон придумал изощренную месть. Ты просто игрушка в его руках! Он о тебе и не думает.
Нет! Я не могу ошибиться. Был поцелуй! Я чувствовала его страсть.
Все мужчины возбуждаются, когда в их руках оказываются женщины, не отличающиеся строгостью поведения! Это опять ее мозг призывает сохранять бдительность.
Шерилл вздохнула. Нет, если бы только страсть, это расхожее суждение было бы справедливым, но она чувствовала нежность. Эдвард был ласков с ней. Его губы не насиловали ее рот, а дарили блаженство.
Шерилл металась из комнаты в комнату, ведя мучительный диалог сама с собой. Телефонный звонок прозвенел неожиданно.
Это Салли, мелькнуло в голове Шерилл, и она стремглав кинулась к телефону.
Глава 8
— Шерилл! — услышала она голос Ванессы. — Помоги мне, умоляю! Если ты не приедешь, я погибну…
Шерилл не знала, что ответить. Желания встречаться с Ванессой у нее не было. Неужели у нее нет друзей, к которым она могла бы обратиться в трудную минуту? Почему лезет ко мне? Я-то с какой стати должна выручать ее из беды?
Тем временем Ванесса продолжала:
— Ты только одна можешь мне помочь. Я взяла собаку… — Ванесса умолкла, но из трубки доносились странные звуки: то ли борьбы, то ли детской игры. — Она меня съест, — вдруг завопила Ванесса.
— Кто? — удивилась Шерилл.
— Собака!
— Ванесса, не говори глупости! Щенок не может съесть человека, особенно такую длинную и костлявую, как ты, — не смогла отказать себе в удовольствии отпустить Ванессе сомнительный комплимент Шерилл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- От сердца к сердцу - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Узница Замка Любви - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Леди Любовь - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Водопад любви - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Невеста напоказ - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы
- Только для него - Лиз Филдинг - Короткие любовные романы
- Мама на Рождество - Нора Робертс - Короткие любовные романы
- Измена. Двойное предательство - Яна Невинная - Короткие любовные романы
- Огни, камера, игра (ЛП) - Трэвис Хэйли - Короткие любовные романы