Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После падения Гарри добрался до общежития без новых происшествий и мелких ссадин. Поклялся испорченным джинсам, что всё исправит и кинул их в корзину для грязной одежды. Мысль о том, что Гарри упустил какую-то деталь, не давала покоя. Может, нужно было остаться там подольше и посмотреть, промелькнула мысль, не может же Джей-ди нарушать правила школы только ради прохладной водички озера. Браун забыл про звук, выдавший чужое присутствие.
На следующий день после завтрака Джейкоб снова исчез. И Гарри это злило несмотря на то, что теперь он знает, куда ходит сосед. Браун не переставал думать об озере. Сидит хмурый на лавочке во дворе школы, пока Тарани старалась его развеселить. Она обещала познакомить его со своей сестрой второгодкой. Рядом Джессика и Трой. Последний не переставал говорить про город в горах и старшую сестру.
- И чего ты такой грустный сидишь? - Тарани подвинула подругу, заняв её место. Локтем она упёрлась в его плечо, больно надавливая.
- Наверное, скучает по виду гор из окна, да? Там невероятно красиво.
Такие слова и замечания Трой вставлял часто, посчитав, что раз уж они земляки, то общего у них намного больше. Это подрывало впечатление о нём. Парень становился приставучим, на что часто намекала Тарани и умела переводила тему. Она часто рассказывала про сестру. Сдержанно, но с восхвалениями описывала её, как начитанную и умную, но о даре умолчала.
- О, смотри, там Трилл идёт! - Маллерит подскочила навстречу сестре и вскинула руки для объятий. - Это Джессика, Трой и Гарри - мои друзья.
Трилл Маллерит оказалась почти копией сестры, только на пол головы выше, а чёрные волосы не касались плеч. Руки она скрестила у груди и хмурилась на слишком активную сестру. Тарани поделилась с ним, что сестра не любит длинные волосы и открытую одежду. Даже жарким летом предпочитает джинсы.
"Высокомерная"- прошептала Джессика свое первое впечатление, и Гарри мысленно с ней согласился, а Трой отрицательно покачал головой.
- Очень приятно, - Трилл даже не попыталась улыбнуться, обратив всё своё внимание на Гарри. - Ты ведь живёшь в одной комнате с Джейкобом Данбар.
- Ты знаешь Джей-Ди? - Сёстры смотрели друг на друга с удивлением на лице. Одарив всех взглядом зелёных глаз, она усмехнулась:
- Он вам зверёк какой-то, что вы кличку ему дали?
Джессика повернулась к Гарри с той говорящей улыбкой: "Что я тебе говорила, сноб". Не так она себе представляла сестру приветливой и оптимистичной подруги. По определениям Джесс высокомерность свойственна тем, кто пытается самоутвердиться, скрыть слабость дара, заменяя его силой ума, и часто ошибаются в выборе. Бабушка часто говорила ей, что в некоторых случаях лучше промолчать. «Умнее выглядеть будешь» - скрежещи говорила она.
- Знаю по слухам. Слышала, ты боишься использовать свой дар, - Трилл снова обратилась к Гарри.
Тот неуверенно кивнул, и Маллерит, втиснувшись между ним и Джесс, присела.
- Всё-то ты знаешь, - Джессика сказала это с язвительной ноткой. Недовольно отодвинулась дальше. Уже не радовалась появлением девушки здесь. Очень наглой, самоуверенной и нахальной. И это нахальство демонстрирует гордо, не стесняясь расспрашивает о даре, выдыхая поток бесчисленных вопросов.
Тарани же улыбалась, не обращая на нападки сестры и друзей, как будто так и должно быть, и язвительность подруги пролетела мимо слуха. В сестре Тарани видит только заинтересованность, от чего так довольна.
- Он "холодный", - В её голосе прозвучала гордость за друга. - Трой - телепорт, а у Джессики влияние на звуковые волны.
Брови Трилл приподнялись. Она сжала губы в тонкую линию и отвернулась к небольшой клумбе. Всем видом показала, что не этого хотела услышать, а чего-то поинтереснее дарованных телепортом и холодом. Разочаровавшись в услышанном, поднялась и начала прощаться.
- О каких слухах ты говорила? - Гарри перебил Маллерит младшую, которая хотела попросить сестру остаться ещё немного. Трилл остановилась в раздумьях.
- Живёшь с их эпицентром и не знаешь? Джейкоб живёт в этой школе с детства. Насколько я знаю лет с пяти, а может чуть меньше. Всего я не знаю, но у тебя есть шанс расспросить соседа. Как узнаешь и мне расскажи, – Она подмигнула и ушла, оставив недоумевающею компанию.
- Увидимся на обеде! - Крикнула Тарани, махая рукой. Только ей показалась встреча удачной.
"Вот и познакомились" тихо произнесла Джесс, приблизившись к Гарри. Трой снова недовольно покачал головой, провожая взглядом удаляющийся силуэт высокой и стройной девушки. Он не заметил разочарования или повышенной тщеславности в ней. Наоборот, такая уверенность в себе и речь без запинки покорили его разум. От одного взгляда на неё он выпрямился и расправил плечи, желая обратить внимание, но взглядами пересекаться боялся и всё время смотрел на серьги-кольца в её ушах. Его окутала нервозность, окрашивая щёки красным. Руки вспотели и тряслись, выдавая Троя с потрохами.
Браун отвернулся к своим ногам, вспоминая разочарованное лицо Трилл, когда она услышала о его даре и Джей-Ди, погружающегося в воду.
Раздражённый Джейкоб присел на корточки и прикрыл глаза, ощущая касание ног Митчелла о землю. Он топчется на одном месте, переминаясь с ноги на ногу, надеясь, что произойдёт хоть
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Легенды Западного побережья (сборник) - Урсула Ле Гуин - Фэнтези
- Чёрные перчатки - Геннадий Башунов - Фэнтези
- Баба-яга в тельняшке - Ирина Лесная - Фэнтези
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Деревья - Тимур Шакиржанович Касымов - Периодические издания / Сказочная фантастика
- Везунчик. Часть 2 (СИ) - Эдвард Март - Фэнтези
- Дневник мицелий: пролог - Иевлев - Фэнтези
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Деревня 'Нюркин луг', или тайна печатной машинки - Акулина Вольских - Любовно-фантастические романы / Периодические издания