Рейтинговые книги
Читем онлайн Нежность и страсть - Донна Флетчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 70

Зия решила не тратить время на долгие размышления и громко рассмеялась.

– Он великолепен!

Бетан кивнула:

– Я тоже так думаю. Ты уже заглянула в его душу?

– Там – доброта. – Зия на секунду задумалась. – Но у него чересчур чувствительная натура и сильно развитое чувство ответственности и долга.

– Хорошие качества, – заметила бабушка.

Зия пожала плечами:

– Он ничего не знает о страсти.

– Ты можешь его научить.

Зия широко улыбнулась:

– Придется.

Закончив завтрак с бабушкой, Зия сразу направилась посмотреть, как идут дела у варвара. Бетан тем временем пошла в деревню – навещать женщин, у которых приближаются роды.

Деревенские женщины находили время, чтобы посидеть с больными и выздоравливающими, так что Бетан и Зия могли заниматься другими делами. Зия уже давно поняла, что ее профессия целительницы имеет свои преимущества. В первую очередь это означает дружбу со многими женщинами и простоту общения с ними. Вот почему она узнала так много о мужчинах, женщинах и любовных отношениях между ними. Женщины открыто обсуждали между собой интимные дела. С некоторыми можно было не бояться таких разговоров, потому что они им очень нравились, а вот иные жаловались, будто терпеть этого не могут. Благодаря этому она могла оказывать помощь нуждающимся и лучше понимать свои собственные желания.

Тара, крепкая женщина с нежной улыбкой, которой нравилось откровенно беседовать с ней о любовных делах, сидела за вышиванием возле спящего варвара.

– Он шевелился? – спросила Зия, осторожно касаясь ладонью его лба.

Жара не было, это хороший знак.

– Он крепко спал, – сказала Тара, собирая свои вещи.

– Ты давала ему отвар?

– Как полагается. Теперь ты за ним будешь присматривать? – спросила Тара.

Зия кивнула:

– Буду приглядывать за ним, пока лечу других страждущих.

Дел было больше обычного: несколько царапин, порез, на который нужно было наложить швы, боли в желудке у Джеймса, которые особенно беспокоили Зию, Артэр, озабоченный состоянием его здоровья.

– Джеймс и раньше жаловался на боли, но ни один целитель не смог помочь ему.

– Приведи его сюда, – велела Зия, не сомневаясь в правдивости его слов и не думая, что он просто хочет привести одного из своих людей в деревню.

Он бы так не поступил. Лицо у него озабоченное, да и сначала он спросил разрешения.

Крепкий мужчина страдал от боли, когда Артэр поспешно доставил его в дом целительниц. Зия немедленно осмотрела его, озабоченная состоянием человека, с которым ловила рыбу.

Зия расспросила его и узнала, что проблемы с желудком у него бывали регулярно. Она приготовила отвар из трав и заставила его выпить снадобье. На вкус оно было сладкое, так что Джеймс особенно не возражал.

Вскоре желудок успокоился, и Джеймс улыбнулся.

– Я чувствую себя лучше, – обрадовано сказал он, потирая выздоровевший желудок.

В этот миг раздался крик боли, и Зия, отставив чашку, кинулась в соседнюю комнату, Артэр и Джеймс – следом за ней.

Зия старалась удержать варвара в постели, уговаривая его, но он бился в ее руках, не в силах превозмочь страдания.

К ее удивлению, Артэр пришел на помощь. Он опустил на плечи мужчины свои тяжелые руки, а Джеймсу велел держать его за ноги.

– Все хорошо. Ты в безопасности. Успокойся и быстро поправишься, – приказал Артэр.

Варвар послушался командного тона и затих.

– Тебе больно? – спросила Зия, наклоняясь к мужчине.

Он кивнул.

Зия быстро налила в чашку отвара из гревшегося на огне котелка и поднесла к его губам:

– Это успокоит боль.

Он жадно глотал варево, пока не выпил все, и схватил Зию за руку. Ей пришлось остановить Артэра, чтобы он не оторвал от нее руку раненого.

– Я… я…

– Ты поправишься, если будешь отдыхать и поверишь, что мы хотим помочь тебе, – заверила его Зия, кладя ему на лоб прохладную влажную тряпку. «Надеюсь, жара у него не будет», – подумала она, осторожно поглаживая раненого по плечу.

Он успокоился, но только после того, как взял ее за руку.

– Ты ведь меня не бросишь?

– Я тут, как и все остальные.

Он покачал головой.

– Ты. Ты должна оставаться со мной.

– Останусь, – пообещала Зия и почувствовала, как стоявший рядом с ней Артэр насторожился.

Потом варвар погрузился в глубокий сон, и она, Артэр и Джеймс оставили его.

Джеймс хотел попрощаться. Он уже чувствовал себя достаточно бодрым и здоровым, чтобы вернуться к Патрику – единственному воину Синклеров, ожидавшему у входа в деревню.

Зия остановила его:

– Приведи сюда Патрика. Я хочу понаблюдать за твоими желудочными болями, и нет смысла ему оставаться там одному.

Джеймс согласно кивнул и ушел.

Артэр взял ее за руку и придвинулся ближе.

– У Ронана раны были такие же сложные, как у варвара?

– Нет, но тоже достаточно тяжелые, – ответила она.

Артэр провел рукой по волосам.

– Не нужно было ему уходить. Требуется время, чтобы его раны зажили. Он остался без защиты.

Зия крепко сжала его руку.

– Я тоже предпочла бы, чтобы он остался здесь, но ты должен понять: решив уйти, Ронан, возможно, бессознательно сделал то, что было нужно ему, чтобы выжить.

Артэр удивленно поднял бровь.

– Объясни.

– Снадобья, необходимые для его лечения, добавляли во всю еду, которую ему давали, так что его лечение не прерывалось. С каждым съеденным куском он укреплял свое здоровье. Сомневаюсь, что он ушел, не взяв с собой запаса пищи. Очевидно, он схватил первое попавшееся, а значит, взял то, что хранилось в его комнате. А в этой еде содержались лечебные травы. Стало быть, он продолжает получать все необходимое для лечения.

Артэр покачал головой и отошел от нее.

– Меня, честно говоря, удивляют ваши способы лечения.

– Не только тебя, – поправила его Зия.

– Как вы это делаете?

– Мы просто заботимся о людях, о тех, кто нуждается в нас.

Артэр внимательно смотрел на нее – вряд ли она откроет ему свои медицинские секреты. Потом протянул к ней руку.

Она взяла ее и крепко пожала.

– Скажи мне, что моему брату хватит сил, чтобы выжить, несмотря на раны.

Зия кивнула:

– Ронан достаточно крепок физически, чтобы поправиться, и полон решимости выжить. Ты непременно найдешь своего брата.

– Мое самое горячее желание – снова увидеть его. Схватить его, обнять и знать, – он медленно покачал головой, – что он, наконец, в безопасности.

– Зия!

Этот полный слез крик заставил ее и Артэра обернуться. Они увидели пухленького мальчика лет четырех, пытавшегося удержать в руках толстого щенка.

– Бруту нужна помощь!

Зия тотчас же откликнулась:

– Что с ним случилось, Томас?

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нежность и страсть - Донна Флетчер бесплатно.
Похожие на Нежность и страсть - Донна Флетчер книги

Оставить комментарий