Рейтинговые книги
Читем онлайн Обыкновенное чудо - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 23

- О, да...

Вероника потянулась к шпильке, но он опередил ее.

- Позвольте мне. - Фергюс наклонился, вынул шпильку и снял шляпу. - Вы никогда не должны прятать свои волосы, - заметил он, поправляя выбившуюся золотистую прядь. Это был жест собственника, и он спиной почувствовал замешательство Аннет Грант, которой все еще не удавалось к ним пробиться.

Скоро им придется расстаться, но сейчас, на глазах у всех, Вероника принадлежала только ему, и он не собирался упускать этот момент. Он повел Веронику на середину зала. Нежно заключив ее в объятия, он стал медленно с нею двигаться под музыку.

Фергюс почувствовал, как его восприятие обострилось. Совсем близко, как белое золото, блестели ее волосы, а ее легкий аромат обволакивал его. Где-то вычитав, что танец - это вертикальное воплощение любовного акта между мужчиной и женщиной, он теперь вспомнил этот образ. Именно такие эмоции вызывали в нем изгибы ее тела под шелковым платьем, нежная кожа ее руки, которую он сжимал в своей. В этот момент он страстно желал, чтобы Вероника принадлежала ему.

А когда она подняла голову и улыбнулась, Фергюс вспомнил сладкий вкус ее теплых, податливых губ, суливших неожиданное наслаждение. Теперь он понимал, как рождается внезапная страсть, жертвами которой стали Поппи и Дора, когда встретили своих суженых... Почему Дора ради Джона была готова на все...

Его сестры полюбили мужчин, которые им ответили тем же. Ему казалось, что Вероника вряд ли сочтет разумным поддаться чему-то столь нелогичному, как любовь с первого взгляда. Ведь она не привыкла доверять эмоциям.

- Поговорите со мной, - попросил он внезапно осипшим голосом.

- Что? - переспросила Вероника, подняв на него глаза.

- Ничего. Просто захотелось услышать ваш голос.

- Фергюс...

Вероника вдруг остановилась, он посмотрел и понял почему.

- Это правда? - спросила Аннет Грант, не отпуская Джерри от себя. Она улыбалась, но ее тихий голос дрожал от злобы.

Времени на раздумья не осталось; надо было действовать, и Фергюс не медлил. Одной рукой обняв за плечи Веронику, а другой - ее мать, он повлек их в зимний сад. Джерри поспешно удалился.

- Почему бы нам не выпить чего-нибудь? предложил Фергюс.

- Мама, - вкрадчиво начала Вероника, когда они вышли из зала. - Я все объясню.

Но ее мать была настроена воинственно.

- Ты хотя бы представляешь, как я себя чувствую на протяжении последних двух часов? Вопросы, поздравления... Вопросы, на которые, прошу заметить, ответов у меня нет.

- Думаю, бутылочка болли будет как нельзя кстати, - сказал Фергюс, прежде чем Вероника успела что-либо сообразить. Она испуганно смотрела на него, пока ее мать усаживалась на скамью около водопада.

- Вероника, посмотри, пожалуйста, не пришла ли Дора? - Испуг сменился удивлением. Дора? Она никогда не встречалась с Дорой, не знала, как та выглядит. - Было бы здорово, если бы она присоединилась к нам.

И тут Вероника поняла, что Фергюс дает ей возможность на некоторое время ретироваться, чтобы не оставаться наедине с матерью, пока он будет заказывать шампанское.

- Конечно, посмотрю, прекрасная идея. Мама, я на секунду отойду. - И она быстрым шагом направилась в зал.

- Молодой человек! - Глухая вдова перехватила Фергюса у бара.

- Я к вашим услугам, леди Мэй.

- Дорогуша, закажите мне, пожалуйста, выпить. Только не эту шипучку, а что-нибудь стоящее.

- Что вы предпочитаете?

- Двойной виски без соды и льда. Он кивнул бармену.

- И бутылку "Боллинджер", пожалуйста.

- Да, сэр. Я сейчас все принесу.

- Мне, будьте добры, сюда. - Старушка взгромоздилась на высокий стул. Терпеть не могу свадеб, а вы? - продолжала она. - Какая-то толпа сплетниц в широкополых шляпах, бестолковые мужчины, и кругом шампанское.

Фергюс понял, что Мэй получает удовольствие, эпатируя людей.

- Свадьбы поддерживают на плаву индустрию сферы обслуживания, - заметил Фергюс.

- И юристов, которые потом занимаются бракоразводными процессами. - Она фыркнула. - И шляпников. Если бы не свадьбы и Эскот, они бы уже давно разорились. - Она взяла стакан. -Кстати, об Эскоте. Я на вашу лошадь, которая выиграла в прошлом году Золотой Кубок, сто фунтов поставила.

- Это было рискованно. Один шанс из тысячи.

- Вас ведь не было тогда? В Эскоте?

- К сожалению, нет. Я был в Штатах по делу.

- У вас не правильная система приоритетов, молодой человек. Работа не волк, в лес не убежит, а победителем Золотого Кубка становятся раз в жизни. Она отхлебнула виски и устремила на него проницательные глазки-пуговки. - Так же, как и с единственной женщиной, - вдруг добавила она. - Когда меньше всего этого ожидаешь.

Он внимательно посмотрел на нее.

- Скажите, леди Мэй, как много из нашего разговора вы подслушали?

- Достаточно. - Она хихикнула, поправляя слуховой аппарат.

- Раз так, почему вы решили объявить во всеуслышание о нашей свадьбе?

- Потому что Вероника предъявляет к себе повышенные требования. Она считает, что невозможно одновременно быть успешной деловой женщиной и хорошей женой... Во всяком случае, она это так объясняет.

- А вы считаете по-другому?

- Что я считаю, никого не интересует. Я только знаю, что совершенным и всемогущим может быть только Господь. А мы, простые смертные, должны пользоваться тем, что он нам посылает. Поэтому сейчас вы закажете мне еще стаканчик и пойдете заниматься Аннет.

- Да? Это будет непросто.

- Все, чего стоит добиваться, непросто.

- Вероника...

- Вероника слишком хорошо владеет собой. Она не всегда была такой, на какое-то мгновение, когда вы рассмешили ее, она напомнила мне себя прежнюю.

Вероника смотрела на свое отражение. Как все запуталось. Фергюсу хорошо шутить по поводу шариков, заказывать шампанское, обещать справиться с ее матерью. Неужели он не понимает, как далеко все это зашло?

В дальнем конце дамской комнаты появились две женщины, они что-то обсуждали, поглядывая в ее сторону. Она достала компактную пудру. Никто не должен догадаться, что она в таком смятении, что ее буквально трясет.

Может, стоит поймать Фергюса на слове по поводу долгосрочной помолвки. Готовый помочь привлекательный холостяк сам жениться не собирается. Казалось бы, чего еще желать. Правда, по отношению к нему это будет не совсем честно. Хватит грезить наяву, пора посмотреть в глаза реальности.

- Не нашла Дору? - спросил Фергюс, когда она догнала его по пути к зимнему саду.

- А я и не искала. А надо было?

- Нет. Я просто подумал, что ты хочешь перевести дух.

Официант принес шампанское и ждал, чтобы откупорить бутылку. Фергюс кивнул ему.

- Простите, что пришлось вас надолго оставить, миссис Грант. Леди Мэй перехватила меня в баре и ни за что не хотела отпускать.

- Эта женщина и ее слуховой аппарат... Это ведь все игра, вы понимаете? сказала Аннет.

- Да ладно, мам, - сказала Вероника, устраиваясь рядом с ней на скамье. Ты же обожаешь ее.

- Она взбалмошная, смутьянка и слишком много пьет.

- Да, но зато с ней не бывает скучно.

- Это верно. - Лицо Аннет немного смягчилось. - Перед обедом она позабавила всех, высчитывая дату вашей свадьбы...

- Правда? Это потрясающе. За нашим столиком об этом не было сказано ни слова. - Фергюс обратился к Веронике:

- Или я ошибаюсь, дорогая?

Такое ласковое обращение прозвучало как-то непривычно.

- Нет, это верно, - подтвердила Вероника.

- Значит, это правда?

Бывают особые моменты, когда внезапно принятое решение оказывает влияние на всю последующую жизнь. С Вероникой так произошло этим утром, и ей удалось не упустить момент. Теперь его очередь.

Когда бутылка была открыта и бокалы наполнены, он передал один из них Аннет Грант, потом взял свой.

Вообще-то, Аннет Грант получила, что хотела.

- Дорогие мои! Это чудесно... Я даже не знаю, что сказать...

- Ничего не говорите, - посоветовал он.

- Но... - Вероника не закончила фразу, она совсем растерялась. Он передал ей третий бокал, потом повернулся к Аннет:

- Просто пожелайте нам счастья.

- Ну, конечно, с удовольствием. Честно говоря, я уже не надеялась, что такой день настанет.

- Спасибо, миссис Грант.

- Зовите меня просто Аннет. И все же, когда вы решили?

- Когда впервые увидели друг друга, - сказал Фергюс.

- Правда? Любовь с первого взгляда? Как романтично. Но вы понимаете, что понадобится не менее шести месяцев, чтобы все организовать... -Вдруг она порывисто встала. - Дора, дорогая! Не правда ли, это прекрасная новость? Как давно ты узнала?

Фергюс обернулся и встал, лицо сестры выражало недоумение.

- Фергюс, Флисс сказала.., но мне не верится... - Повернувшись к Веронике, она обняла Фергюса и сказала:

- Представь же нас.

- Знакомься, Вероника, это моя сестра Дора. Дора, это мисс Вероника Грант. С ее мамой ты, похоже, знакома.

- Вы меня с ума сведете, - быстро проговорила Аннет Грант. - Я даже не могла предположить, что Вероника и твой брат знакомы.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обыкновенное чудо - Лиз Филдинг бесплатно.

Оставить комментарий