Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она направилась к дому ярла, соответственно и мой путь шел туда, между тем у «дворца» уже царил настоящий ажиотаж. Несколько десятков воинов в полном снаряжении спорили с ярлом.
— Мы не можем так рисковать! — рычал Харальд. — Я не могу дозволить этого.
— И что, мы просто бросим людей на произвол судьбы? — возражал ему какой-то воин, причем, судя по доспехам, это был высокопоставленный воин другого клана.
— Скоро должна начаться буря.
— Мы переждем её в пути, устроим привал, спрячемся и дождемся её окончания.
— Это все-равно слишком опасно, — настаивал на своем ярл.
— Что происходит? — вновь спросил я у Хильды, которая слышала гораздо больше, чем я.
— На одно из поселений западнее нас напали, — ответила она.
— Кто? Хагга?
— Нет, зимой хагга к нам не суются, для них буря гораздо опаснее чем для нас.
— Тогда кто?
— Йотуны.
Глава 9
Йотуны. Мне доводилось о них слышать, но вот видеть — нет. Это раса великанов, которая жила тут задолго до прихода Стремлений. Фактически они реликты, существа, что были воплощены людской верой исконных обитателей этих земель. Но в отличие от реликтов Империи, на них никогда не велась полноценная охота. Люди и йотуны много раз сталкивались на поле боя, убивали и умирали, но всё это находилось в некотором балансе, который создал Одноглазый, мой предшественник. Были дружественные поселения великанов, были и те, кто не питал к людям любви, считая, что они захватчики.
И судя по тому, что мне довелось узнать, на западе произошло нападение на какое-то поселение. Из-за несовершенства сигнальной системы мы смогли узнать лишь примерное направление.
Это известие сильно всполошило Йонгард. Уже спустя час перед правителем собрались все главы кланов и их лучшие воины, что орали друг на друга так, что у меня голова начала болеть. Одни кричали, что нужно незамедлительно послать войско и не позволить йотунам уйти. Другие, напротив, говорили, что это слишком рискованно. Йотуны вели себя смирно уже много десятилетий и не нападали на людские поселения. Что все это может быть чьей-то ошибкой, и первым делом нужно дождаться весны и всё нормально обсудить.
Иными словами одни предлагали в той или иной степени устроить кровопролитие, причем как нагнать йотунов, так и просто напасть на ближайшее поселение, другие же — не пороть горячку и во всем разобраться. Может йотуны тут вообще ни при чем, и это дело рук хагга, османов или даже Империи.
— Мой ярл, — вперед вышел Льёт и, поклонившись, стукнул себя кулаком в грудь. — Я прошу дозволения отправиться по следу. Взять десяток лучших воинов из хэрсиров и хускарлов и выяснить, что случилось.
Харальд нахмурился, ему не слишком нравилась идея отправлять своего сына и других воинов неизвестно куда, когда в любой момент может нагрянуть буря.
— Если мы отправим только разведчиков, то рискуем упустить врага, — настаивал старший сын. — Тут нужен маленький отряд, готовый быстро добраться до места, и в то же время достаточно сильный, чтобы сразиться с йотунами.
— А если их будет слишком много?
— Мы отступим, — пообещал Льёт.
Ярл немного поерзал на троне, внимательно окидывая взглядом присутствующих. Было видно, что выбор предстоит сложным.
— Если это йотуны, они могут использовать бурю против вас, вы же это понимаете? — напомнил он и, дождавшись, когда Льёт кивнул, продолжил. — Хорошо, мы соберем небольшую группу. Но ваше задание будет не сражение, а разведка. Выяснить, действительно это йотуны, сколько их, к какому клану принадлежат. Избегать боя без необходимости. Это ясно?
— Разумеется, мой ярл.
— Хильда, тебе есть что сказать?
Когда вперед вышла девушка, среди присутствующих я ощутил две диаметрально противоположные реакции. Одни смотрели на неё с восхищением и благоговейным страхом, словно перед ними не девушка, а божество. Другие напротив, с презрением и раздражением, чуть ли не плевать под ноги хотели. Любопытно. Причем презрительно смотрели «враждебные» Лоденборгам кланы.
— Нет, мой ярл. Я не вижу над этими воинами печати смерти или иных предзнаменований.
Ярл кивнул и немного расслабился, да и остальные тоже смягчились, но я бы на их месте не был столь оптимистичен. Как уже было оговорено, скоро должна начаться буря, и Хильда мне раньше уже не раз говорила, что бури сильно вредят её дару, мешают видеть развязки будущего. Так что то, что она не видит мрачных предзнаменований, ещё ничего не значит.
— Ты уверен, что готов, Льёт? — уже менее грозно, я бы даже сказал по-отцовски, спросил Харальд.
— Да, мой ярл, — он стукнул кулаком себя в грудь.
Видя, как рвется Льёт доказать что-то своему отцу, я внезапно понял, что и сам хочу отправиться с ними. Тренировки тренировками, но за этот месяц мне так осточертел Йонгард и местные, что я был готов отправиться в бурю, лишь бы хоть немного вырваться из рутины.
— Позволите сказать, ярл, — вышел я вперед, отчего брови Хильды взмыли вверх.
Ярл смерил меня сердитым взглядом, видимо таким образом желая показать, что сейчас совсем не то место и время, чтобы вмешиваться чужаку, но я и не думал отступать.
— Хорошо, говори, — наконец дождался я нужной реакции.
— Я хотел бы отправиться с ними.
— Ты чужак, это тебя не касается.
— И всё же мне хотелось бы доказать свою пользу для севера. Мне доводилось много раз слышать про завоеванную в бою доблесть, так что прошу не лишать меня возможности продемонстрировать её.
— Ты не северянин, ты не знаешь, что делать, когда накатывает буря, — Льёт тоже не горел желанием брать меня с собой.
— Тогда хорошо, что я буду не один, — улыбнулся я и пожал плечами. Лицо моего «соперника» стало практически каменным, и мы оба повернулись к правителю. Харальд все ещё думал, скорее всего мое участие в таком деле казалось ему сомнительным. И разумеется, как я и ожидал, в таком деле он решил положиться на собственную дочь.
— Твое мнение?
— Я считаю, что Дмитрию стоит отправиться с Льётом и его людьми. Как правильно было сказано, доблесть завоевывают в бою, и если воин желает отправиться на битву, то мы не вправе ему отказывать.
И пусть Хильда говорила это спокойно, но вот глаза при этом полыхали. Она была сильно недовольна моей инициативой.
— Хорошо. Вот мое решение. Льёт, собирай своих воинов, вы отправляетесь через несколько часов. Что же до нашего гостя, я даю свое благословение доказать, что пусть он родом не с севера, но его дух родственен нашему.
На этом собрание было закончено. Воины поспешно стали убегать, а Ингольв хлопнул меня по плечу.
— Только попробуй сдохнуть во льдах и опозорить меня как учителя.
И все. Хорошая поддержка, что тут скажешь, но я не обижался. Ингольв пусть и был мудаком, но по крайней мере дело свое знал, и он действительно старался сделать меня сильнее. Затем уже настал черед Льёта.
— Запомни, чужак, мы не станем с тобой сюсюкаться и тащить как балласт. Будешь отставать — мы тебя бросим. Струсишь от вида йотуна, и мне будет плевать, что скажет сестра. Ясно?
— Более чем.
— Хорошо, — он собрался уйти, но перед нами возникла Таня.
— Я тоже с ва…
— Никаких женщин, — и демонстративно её обогнув зашагал прочь.
— Эй! — возмутилась рыжая, обиженно надувшись, но северянин на это даже не обратил никакого внимания.
— Успокойся, — сказал я ей. — Тебе правда лучше остаться.
— От меня тоже будет польза, да и холода я особо не боюсь.
— Женщин в рейды не берут, — к нам подошла Хильда, которая видимо стала свидетелем последней части спора. — Это традиция, а север…
— Да-да, север любит традиции, — буркнула она.
— Дима, в следующий раз предупреждай, если решишь такое устроить, ты выставил и меня и моего отца не в лучшем свете, — теперь укор был уже в мой адрес.
— Почему?
— То, что случилось, проблема севера, и когда чужак бросается её решать, это выглядит как слабость. Понимаешь?
— Да… И тем не менее твой отец дал добро.
— Повторю, если бы ты сказал о своем желании по-другому, до собрания или после, у нас была бы возможность всё правильно обыграть. Я бы могла сказать, что с гостем из других краев нашим воинам будет благоволить удача или что-то в таком роде.
— Извините, не подумал…
— Вот поэтому я раньше и просила тебя ничего не делать
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Возвращение демонического мастера. Книга 1 - Антон Романович Агафонов - Героическая фантастика / Фэнтези
- Защитник поневоле или ассасин с того света № 2 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Фэнтези
- Слуга некроманта - Антон Романович Агафонов - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Владыка металла. Том II (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Фэнтези
- Возвращение демонического мастера. Книга 3 - Антон Романович Агафонов - Прочее / Фэнтези
- Наследие Истинного Пламени. Дилогия (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Фэнтези
- Двойник. Арка 2. Том 2 (СИ) - Янтарный Дмитрий - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези