Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лучи фонарей мало что выхватывали из темноты, но на парковке они скользнули по капоту мощного автомобиля – «мустанга», «чарджера» или чего-то в этом роде. В их троице в машинах разбиралась Эбби. Возможно, она смогла бы назвать марку, выслушав описание. Хлопнули дверцы, и автомобиль рванул с места, не включая фар. Ночь была довольно темной, но Дэн успел разглядеть, что машина, совершенно определенно, была старой.
Он провел ладонями по боку мусорного бака и ощутил, что от испуга они стали мокрыми и скользкими. «За мной следят, – подумал он. – Или, возможно, правильнее было бы сказать – охотятся». Возможно, один из этих людей и является загадочным мотоциклистом? Но почему они разыскали их среди ночи лишь для того, чтобы уйти, так ничего и не предприняв?
Дэн вздохнул и выпрямился. Пнув носком кроссовки траву, он направился к палатке.
Эбби и Джордан ожидали снаружи, глядя на приятеля сонными глазами.
– Что происходит? Почему ты пытался расплющить мне лицо? – поинтересовался Джордан, прикрывая согнутым локтем зевок.
– У нас были гости, – ответил Дэн, стараясь подавить дрожь в голосе. – Двое. Меня разбудило очередное сообщение Мики. Он написал что-то насчет наблюдателей, которые меня нашли, и я тут же услышал, как кто-то приближается к нашей палатке.
– Что? – ахнула Эбби, вцепившись в руку Джордана.
– Мне тоже это не нравится, – сочувственно кивнул Дэн, оглядываясь на парковку. – Но не знаю… я не почувствовал в них враждебности. И они сразу же ушли. Просто вернулись к машине и уехали.
– Так, с меня хватит, – хрипло пробормотал Джордан. – Мы сию же секунду отсюда валим. Чем скорее мы доставим наши задницы к дяде Стиву, тем лучше. И мне плевать, сколько максимально допустимых скоростей придется превысить. Я сыт по горло всем этим фастфудом, сыт по горло ночевками на земле, и уж точно я сыт всеми этими слежками.
В отчаянии вскинув руки, Джордан ринулся в палатку и принялся лихорадочно сворачивать спальник.
Но Эбби следовать за ним не спешила. Нервно одергивая полы рубашки, она смотрела на друга.
– Дэн…
– Джордан прав. У дяди Стива мы будем в большей безопасности. Тут мы слишком уязвимы, а до Нового Орлеана всего пять часов езды.
Она кивнула и, протянув руку, коснулась его плеча.
– Как ты думаешь, эта история с Микой… реальна? Мне трудно себе представить, что именно сейчас кто-то решил нас разыграть. И если в арлингтонской школе у тебя действительно было видение…
Это маловероятное и неприятное предположение уже приходило ему на ум.
– Понятия не имею. К сожалению, я не знаю, как все это прекратить.
Плотные облака начали затягивать небо, и белый свет луны стал серебристым, а затем посерел. Эбби сжала плечо друга, но в темноте он почти не видел ее лица. Затем она нырнула в палатку и начала складывать вещи. Он снова посмотрел на телефон. Над значками времени, погоды, даты мигал сигнал об очередном входящем.
До боли прикусив нижнюю губу, Дэн прочитал новое сообщение.
По верни наз ад поверни н аз ад или тебя найду т
на и х территории
Глава 12
–Их территории. Это еще что такое?
Джордан опасно вильнул, с силой ударив кулаком по рулю.
Дэн наблюдал за тем, как поля и деревья Северной Луизианы постепенно сменяются хилой растительностью заболоченных равнин с тощими и какими-то анемичными деревцами. Длинные полосы открытой воды начали появляться вдоль дороги, время от времени ныряя под нее там, где шоссе плавно переходило в мост, а затем снова в обычную дорогу.
Впрочем, плоский рельеф, как и ужасающая влажность, оставался прежним.
С трудом отлепив щеку от мокрого окна, Дэн глубоко вздохнул, глядя на тонкую пленку, тут же подернувшую запотевшее от выдоха стекло.
– Не знаю, Джордан. Я все это уже тысячу раз прокрутил в голове, но все равно ничего не понимаю.
– Дядя Стив служил в подразделении специального назначения. Он скажет нам, что делать, – заявил Джордан, но Дэн не понял, как спецназ сможет им помочь.
– Вокруг полно старых машин, – сообщила с заднего сиденья Эбби.
Она решила назвать им все без исключения старинные автомобили, проезжающие мимо или пристраивающиеся позади. Выслушав с дюжину подобных предупреждений, Дэн напомнил ей, что понятия не имеет ни о марке, ни о модели интересующего их транспортного средства.
– Черных мотоциклов не так уж и много, – невозмутимо произнесла в ответ Эбби.
– Можно включить кондиционер? – простонал Дэн.
Телефон Джордана весело дилинькнул, и друг кивнул Дэну.
– Взгляни, что там. В ожидании ответа от Мэйзи Мур я настроил уведомления на электронную почту.
– Скорее всего, это снова вождь твоего клана, – буркнул Дэн, но все же взял телефон.
– Глава гильдии, и что, даже если это так?
– О черт! – воскликнул Дэн, рывком выпрямляясь в кресле и перебивая оправдания Джордана. – Она ответила. Погоди, я посмотрю, что она пишет.
Эбби перегнулась через спинку переднего сиденья, заглядывая в экран телефона через его плечо.
– Спасибо за быстрый ответ. Как вы понимаете, с учетом личного характера писем я предпочла бы обсуждать их содержание с глазу на глаз, – прочитал Дэн. – Я часто думаю о Маркусе и Эви, и всякий раз в моем сердце что-то умирает. Они были одними из лучших журналистов, с кем мне довелось работать. Настоящие профессионалы, настоящие исследователи, каких нет в наш век дешевых сенсаций. Но об этом в другой раз. – Дэн снова глубоко вздохнул. – Вы сказали, что знакомы с их сыном? Это потрясающе. Я очень хотела бы с ним познакомиться. Я готова встретиться с вами в любой день во время ланча. – Дэн взглянул на Джордана. – Ты рассказал ей обо мне?
– А что? Я подумал, что это обязательно ее разговорит.
– Похоже, сработало, – усмехнувшись, отметила Эбби.
– Она и в самом деле их знала. То есть я хочу сказать, что, похоже, они были для нее больше, чем коллеги. Интересно, знает ли она… Да ну, я чересчур тороплю события, – забормотал Дэн, не отводя глаз от экрана и испытывая чувство, близкое к благоговению.
– Кое-кто разволновался.
Эбби легко щелкнула его по уху, рассмеявшись, когда он дернул головой.
– Пожалуй, ты права. – Дэн смущенно откашлялся. – Мне просто хотелось бы знать, что с ними случилось, почему они… – Он снова закашлялся и вернул телефон Джордана на зарядку. – Куда они уехали.
Но что-то подсказывало, что речь идет не о месте назначения, а о форме бытия. Появление его отца в школе подтверждало подозрения относительно судеб родителей.
– Она может всего этого не знать, – мягко произнесла Эбби. – Это не должно тебя разочаровать. Похоже, они очень давно не работают вместе. Вполне возможно, она утратила любую связь с ними.
Дэн кивнул. Ему очень хотелось последовать совету Эбби, но надежда уже завладела всем его существом.
– Как бы то ни было, мы приехали сюда не только для встречи с Мэйзи Морган, но ради Джордана. И еще ради того, чтобы хорошенько повеселиться в совершенно новом для нас месте. У меня дел полон рот, – заявил Дэн, натянуто улыбаясь девушке.
Сигнал телефона напомнил о том, что пора принимать лекарства. Дэн нашарил в сумке оранжевую баночку с таблетками и заметил рядом с ней папку МАРКУС ДЭНИЕЛ КРОУФОРД.
Его надежды уже несколько раз взлетали до небес только для того, чтобы камнем рухнуть вниз. И все же он верил, что встреча с этой Мэйзи не заведет их в очередной тупик.
* * *– Ты уверен, что это не океан?
Дэн прижался носом к стеклу, уставившись на бесконечную полосу синей воды. Опустив глаза на стеклянную водную гладь под мостом, он немедленно ощутил головокружение, как будто оказавшись на краю обрыва.
– Да, уверен, – ответил Джордан. – Это озеро. Я решил прокатить вас этой дорогой, несмотря на то что это лишние полчаса пути. Въезжать в Новый Орлеан по дамбе Понтчартрейн гораздо интереснее.
Никогда в жизни Дэн не видел ничего подобного. Белый мост как будто струился над озером, уверенно вздымаясь все выше. Темно-синяя вода обступила их со всех сторон, уходя вширь и вдаль куда-то за горизонт. Казалось, они очутились в каком-то ином мире, а знакомая им цивилизация исчезла под апокалиптическим натиском наступающей воды.
– Моя мама ненавидит эту дамбу, – добавил Джордан. – У нее тут начинается приступ клаустрофобии.
– И я ее понимаю, – тусклым голосом отозвалась с заднего сиденья Эбби. Ее отражение в зеркале заднего вида было зеленоватого оттенка. – Что делать, если кто-то попадет в аварию? Или если случится какая-то поломка?
– Ты действительно хочешь это знать? – спросил Джордан.
– Нет.
Двадцать миль полной изоляции. Впервые за несколько дней Дэн почувствовал, что можно расслабиться. Тут до них никто не доберется. Кто посмеет? Они могут спокойно ехать вперед, все больше погружаясь в безграничное забытье.
Но дамба была не бесконечной, и вскоре к ним, подобно пальцам человеческой руки, протянулись зеленые полоски земли. Берег был усеян лодками всех размеров, а из мутной воды торчали шаткие пристани, некоторые почти полностью сгнили.
- Похитители волшебной пыльцы - Евгений Вальс - Прочая детская литература / Прочие приключения / Прочее
- Когда Дед Мороз был маленьким - Сергей Skolorussov - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее
- Дед Мороз существует - Милена Миллинткевич - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Оливер и ёжик - Амест Петунц - Прочая детская литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Великий поход династронавтов - Х Оливер - Прочая детская литература
- Моя безупречная жизнь - Ивонн Вун - Прочая детская литература / Триллер
- Голубой хохолок - д'Олнуа Мадам - Прочая детская литература
- Простенько, но со вкусом - Алена Снегирева - Прочая детская литература
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Если бросить камень вверх - Елена Усачева - Прочая детская литература